Японские сказки
Японские сказки читать книгу онлайн
В настоящем сборнике помещено много сказок, записанных со слов народной сказительницы Ханэиси Таниэ (запись сделана Сасаки Кидзэн в 1923 г.).
Некоторые сказки («Гриб-смехун», «Отчего земляные черви не поют») взяты из сборника «Японские народные сказки для детей» (составитель Фудзисава Морихико, Токио, 1954).
Наконец, наиболее старые сказки (из «Кондзяку-моногатари» и других сборников феодального времени) даны в современной обработке Кусуяма Macao, которому удалось сохранить все своеобразие и прелесть народной сказки.
из предисловия
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сямисэн — трехструнный музыкальный инструмент.
45
Ара — восклицание, выражающее удивление.
46
Бонза — буддийский монах.
47
Храмы в местности Исэ — древнейшие японские храмы, посвященные культу солнца.
48
Дайбуцу — по-японски значит «большой Будда».
49
Микоси — паланкин или повозка со священной реликвией.
50
Данго — рисовая лепешка.
51
Доккуисё — восклицание, по смыслу близкое к русскому «гоп!»
52
Кобан — старинная золотая монета овальной формы.
53
Моти — рисовое печенье.
54
Раньше в Японии замужние женщины чернили зубы.
55
Во время храмовых праздников обычно устраиваются представления для привлечения народа.
56
Дзё — японская мера длины, равная 3,03 метра.
57
Буддийские монахи бреют голову.
58
Дзони — новогоднее блюдо.
59
Сэна — 0,01 иены, основной денежной единицы в Японии.
60
Сутры — буддийские молитвословия.
61
Амида (Амитаба), — буддийское божество.