Край, куда не дойдёшь, не доедешь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Край, куда не дойдёшь, не доедешь, Дотель Андре-- . Жанр: Разное. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Край, куда не дойдёшь, не доедешь
Название: Край, куда не дойдёшь, не доедешь
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 276
Читать онлайн

Край, куда не дойдёшь, не доедешь читать книгу онлайн

Край, куда не дойдёшь, не доедешь - читать бесплатно онлайн , автор Дотель Андре

Дотель Андре   

Известный французский романист, новеллист, поэт, исследователь литературы Andre Dhotel (1.09.1900, г.Аттиньи, деп. Арденны – 22.06.1991, Париж) после коллежа в городе Отён окончил Сорбонну, став лиценциатом философии. Был учителем в Афинах (1924-1928), затем почти 50 лет учительствовал во французских провинциальных городках. Печатался с 1927 года, считаясь представителем «романтизма» середины ХХ века. Автор многих книг, лауреат премий. К фантастике относят два романа и два сборника Д., на русский переведена в 1967 году фантастическая повесть «Остров железных птиц» (1956). Роман «Край, куда не дойдёшь, не доедешь» (пер.1999) – не фантастический.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Благоволите продолжать, молодой человек, — подбодрил его Эммануэль Резидор. — Я обожаю увлекательные рассказы. Так вы говорили, что эта Элен — очень одаренная девочка, не так ли?

— Она училась музыке.

— Очень, очень интересно. Продолжайте же, я жду.

Гаспар рассказал о том, как он заблудился в лесу и попал в парк, как был поражен красотой озера в окружении берез и пальм — картиной, так живо напомнившей ему край, который описывала Элен. Упомянул мальчик и имя Женни, которое, как ему показалось, было нацарапано на ставне.

— Во времена немецкой оккупации в этом замке побывало немало всякого народу, — заметил г-н Резидор. — Но совпадение и впрямь удивительное. Сам я здесь хозяин с недавних пор. До меня в замке жила одна семья; никого из них не осталось в этих местах. Может быть, там была женщина по имени Женни, которую называли мамочкой Женни и у которой была дочь возраста Элен Драпер. Эти люди бежали отсюда, когда пришли немцы, и, кажется, никто из них не вернулся.

— Никто не вернулся, — эхом повторил Гаспар. — Не могли бы вы...

— Я мог бы навести справки у нотариуса, который оформлял сделку, — закивал г-н Резидор. — Но он вряд ли знает кого-нибудь, кроме человека, продавшего замок, — это был старый генерал, и звали его Тристан Раструб.

— Тристан Раструб, — пробормотал Гаспар.

Он снова повернулся к большому окну и долго смотрел на залитое солнцем озеро.

— Если Элен приедет сюда, — произнес он наконец, — она сама все узнает.

— Обожаю детское воображение! — воскликнул хозяин. — Но надо сразу сообщить обо всем господину Драперу.

— Не сообщайте ему ничего, прошу вас! — испугался Гаспар. — Он против того, чтобы Элен искала свою семью и свой край. Он не хочет отпускать ее от себя ни на минуту.

— Я вполне его понимаю — такая талантливая девочка! Господин Драпер просто не переживет, если она покинет его ради неведомо какой семьи и будет всю жизнь гоняться за грезой.

— Это не греза, — пылко возразил Гаспар.

— Как я люблю детскую непосредственность! — обрадовался г-н Резидор. — Ну и что же вы намерены делать, молодой человек?

— Я хотел бы дать знать Элен. Чтобы она приехала сюда без ведома господина Драпера.

— Баша история меня просто очаровала! — воскликнул г-н Резидор. — Как же вы меня порадовали, молодой человек, я давно не слышал ничего столь захватывающего. Похищение! Ромео и Джульетта!

— Не в этом дело, — сказал Гаспар и покраснел.

— Ладно, ладно, не в этом, но какой, однако, сюжет!

Гаспар не знал, радоваться ли бесцеремонности хозяина. Может быть, и вправду благодаря ему Элен сумеет отыскать свою семью, как ни противится ее желанию г-н Драпер, коль скоро Эммануэль Резидор рвется участвовать в этой, по его мнению, комедии...

— Я — продюсер, — объяснил г-н Резидор. — Финансирую фильмы. Создаю рекламу будущим звездам. Даю советы режиссерам. Иногда даже сам снимаюсь. Клянусь, я отдал бы целое состояние, лишь бы увидеть вашу Элен, если она хоть вполовину так красива и так талантлива. Молодой человек, надеюсь, вы познакомите меня с этим сокровищем?

Гаспар уже не сомневался в том, что Эммануэль Резидор не в своем уме, но с тех пор, как мальчик покинул Ломенваль, он убедился, что в этом мире правят чудаки и что главное — не перечить людям, с которыми сталкиваешься, ибо они желают тебе добра.

— Нас, видите ли, всегда влечет в мир фантазии, — продолжал Эммануэль Резидор. — Жизнь — не что иное, как кино, я не устаю повторять это всем.

— Нет, — покачал головой Гаспар. — Элен вправе искать свою семью и свой край.

— Посмотрите только на этого юношу — он разглагольствует о правах и обязанностях, — провозгласил г-н Резидор, словно обращаясь к невидимой аудитории. — Посмотрите только — он берет на себя смелость утверждать, что жизнь будто бы лучше, чем кино.

Наконец, после многословных и, в сущности, пустых речей, г-н Резидор заявил, что рад будет принять Элен и сделает это с особенным удовольствием, если она приедет без ведома своего опекуна.

— Хотите, я пошлю ей приглашение по всем правилам этикета? — спросил он.

— Я хотел бы сначала сам ей все рассказать, — замотал головой Гаспар. — Я ведь не знаю, что она решит и что вообще может сделать.

— Как вам будет угодно, молодой человек. Подготовьте сами нашу встречу. Не желаете ли взглянуть на мою коллекцию кошачьих усов?

Гаспар согласился. Последовав за хозяином, он смог составить полное представление о размерах и планировке замка. Они шли через комнаты, обставленные роскошной мебелью, но попадались и нежилые, затянутые паутиной и заваленные всевозможным хламом, непонятно как здесь оказавшимся. Странно было видеть собранными в одном месте раковины и обломки скал, стенные часы, цепы для молотьбы и печи, множество печей, странных и более новых, самого разного происхождения — русские, немецкие, фламандские.

— Здесь я черпаю вдохновение для моих фильмов, — объяснял г-н Резидор. — Мне нужны свидетели жизни всех эпох и всех уголков земли.

Они шли дальше по коридорам, украшенным картинами, скульптурами и конскими хвостами. Гаспар увидел головные уборы со всего света и даже щиты с дорожными знаками и указателями. Лестницы выводили их то на сверкающие мрамором площадки, то на совершенно обвалившиеся чердаки.

Наконец в каком-то дальнем уголке замка г-н Резидор распахнул низкую дверцу, за которой оказалась комната, вся обитая шелком. На стенах висели большие и маленькие рамки, и Гаспар смог увидеть кошачьи усы во всем их многообразии, приколотые булавками к подушечкам. Имелись здесь и усы других хищников семейства кошачьих; под рамками можно было прочесть их научные названия, написанные золотыми буквами.

— Смотрите, мой юный друг, смотрите, — повторял Эммануэль Резидор. — Вообразите себе этих котов, этих пантер и ягуаров. Взгляните: вот этот был, должно быть, задумчивым, а этот — очень злым. Длинные усы — признак горделивого нрава, а коротенькие говорят о надменности.

Хозяин продолжал разглагольствовать; лишь спустя час он счел, что с Гаспара довольно. После этого, проследовав через новый лабиринт коридоров и комнат, г-н Резидор вывел гостя на крыльцо замка. Гаспар снова во все глаза уставился на озеро среди леса, березы и пальмы. Огромный, длинный, похожий на гигантское веретено автомобиль бесшумно подкатил к ступенькам крыльца.

— Я распорядился, чтобы вас отвезли домой, почтенный Гаспар Фонтарель, — сказал Эммануэль Резидор. — Разрешите представить вам Синипуза.

Синипуз оказался круглым как шарик человечком в костюме в черную и серую клетку. Он сидел за рулем машины и вышел, чтобы поклониться Гаспару.

— Синипуз — моя правая рука, — объяснил г-н Резидор. — Он не раз выигрывал автомобильные гонки, соревнования по бобслею, привел к победному финишу мою яхту. Этот человек способен один вырубить за полдня целую рощу.

Всякого успел насмотреться Гаспар, но никогда еще он не был так ошеломлен. Да что же это за люди такие, и по каким законам они живут? Г-н Резидор любезно попрощался с Гаспаром и обратился к Синипузу:

— Отвези молодого человека в Ломенваль.

— Но мне не надо в Ломенваль! — запротестовал Гаспар. Мне надо в Бельгию, в деревню под названием Трент.

— Господин Синипуз, — кивнул Эммануэль Резидор, —вы отвезете господина Фонтареля, куда он пожелает, хоть во Владивосток, если ему будет угодно.

Совершенно ошалевший, Гаспар сел в машину, не зная, что и думать. Или Эммануэль Резидор начисто забыл о теме их утреннего разговора, или вообще все смешалось у него в голове — недаром ведь он был артистом. Гаспар вдруг встревожился: ему показалось, что Синипуз поехал не в ту сторону. И действительно, выжимая сто километров в час, он долго петлял по лесным просекам, но наконец каким-то замысловатым путем выехал в долину Мааса, и Гаспар вздохнул с облегчением. Границу пересекли без всяких сложностей: таможенники и Синипуз обменялись на ходу несколькими любезными фразами. В рекордное время автомобиль подкатил к Тренту. Гаспар попросил Синипуза остановиться на краю деревни и побежал к тому месту, где Никлас накануне разбил свой маленький лагерь.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название