CalibreSourceFile_562edfc04d50d
CalibreSourceFile_562edfc04d50d читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Эмили широко раскрыла глаза.
— Вот оно что.
— Когда мне было десять лет, моя мать пришла к выводу, что она хочет получить от жизни нечто большее, чем то, что способен был ей дать мой отец. Отец развелся с ней после того, как она сбежала с любовником. — Саймон улыбнулся, несмотря на то что эта незатянувшаяся рана до сих пор причиняла ему боль. — Вторая жена отца родила ему других детей, и отец решил, что я ему больше не нужен.
— То есть как — «не нужен»? — Эмили была потрясена. — Ты же его сын!
— Да. Но я был живым напоминанием о его унижении.
Эмили вцепилась в свой ридикюль, лежавший на коленях. Она прикусила зубами нижнюю губу, покосилась на бабушку.
Леди Харриет перегнулась к нему, ласково положила ладонь ему на локоть:
— Мне очень жаль, что в вашей жизни был такой ужасный эпизод.
— Это все произошло очень давно. — Саймон в ответ погладил леди Харриет по руке. — Прошло много времени, и за это время я давно вырос и успел понять, почему моя мать решилась уйти от моего отца.
— Ей хотелось жить с человеком, которого она любила. Твой отец поступил с тобой ужасно, но это не дало тебе права вторгаться в мою жизнь, — сказала Эмили.
— Несомненно. — Саймон посмотрел в ее золотистые глаза и увидел, как пламя давешнего гнева пожирает последние проблески жалости, которую она почувствовала было к нему.
Карета замедлила ход, качнулась и замерла на месте. Он выглянул в окно.
— Почему мы остановились?
— Не знаю, — быстро ответила Эмили.
Леди Харриет подняла бровь и с укором взглянула на внучку.
Саймон переводил взгляд с одной женщины на другую и все больше хмурился. Что-то происходило, что-то таилось за их молчаливым переглядыванием и слишком уж безмятежным видом, подобно тому, как под обманчиво тихой поверхностью моря стремит свои воды опасное подводное течение, карауля беспечного пловца, дабы увлечь его в пучину.
Саймон наклонился, незаметно сунул руку в карман и сжал рукоятку пистолета. В то же время другой рукой потянулся к ручке, открывавшей дверцу кареты. Но дверца вдруг распахнулась, и в проеме появилась неповоротливая мужская фигура.
Фигура сунула голову в карету, и Саймон сразу же узнал расплющенную физиономию Бимиша, кучера леди Харриет. Гигант кучер глядел хмуро, его кустистые брови были сдвинуты над переломанным носом. Маленькие глазки сверкнули в свете фонаря, когда взгляд его обратился на Саймона.
— Не извольте беспокоиться, сэр. Я не грабитель.
Тут леди Харриет ахнула, увидев в руке Саймона пистолет.
— Зачем вы взяли с собой пистолет?
Саймон опустил руку с пистолетом на колено.
— На всякий случай.
— Ну да, конечно. Но теперь ты можешь убрать свой пистолет, — сказала Эмили, прижимая ридикюль к груди. — А то еще выстрелишь в кого-нибудь нечаянно.
— Не стоит беспокоиться. — Саймон внимательно посмотрел на женщину, сидевшую рядом с ним. Лицо Эмили было бледно, и она не сводила широко раскрытых глаз с его пистолета. — Я умею обращаться с оружием.
— Нисколько в этом не сомневаюсь. — Эмили облизнула губы. — Но зачем держать пистолет наготове?
Саймон нахмурился, еще крепче сжав рукоятку пистолета. У него было такое чувство, что его хотят заманить в ловушку.
— Что там случилось, Бимиш?
— Похоже, сэр, что-то неладно с одним из задних колес. — Бимиш все смотрел на пистолет в руке Саймона, то и дело бросая взгляд на леди Харриет. — Прошу прощения, миледи, но всем придется выйти из кареты, иначе мне к этому колесу не подступиться.
— Ну разумеется. — Леди Харриет оперлась о руку Бимиша и торопливо выбралась из кареты. Эмили последовала за ней.
— Я сам справлюсь, — сказал Саймон, когда Бимиш и ему предложил руку. Гигант кучер кивнул и направился к задку кареты.
Саймон выглянул наружу. Неужели Эмили способна нанять шайку негодяев, чтобы они избавили ее от маленькой проблемы — самозваного мужа, то есть его, Саймона?
Он вышел из кареты. Прохладный ветер шевелил кроны деревьев, росших вдоль обрыва. Где-то справа заухала сова. Он крепче сжал рукоять пистолета. Впрочем, не исключено, что его предчувствия сильно преувеличены нынче вечером.
Эмили и леди Харриет стояли возле задка кареты, наблюдая за Бимишем, который, опустившись на колени возле глубокой колеи, разглядывал ось заднего колеса. Саймон опустил пистолет в карман сюртука и присоединился к женщинам.
Эмили и леди Харриет попятились, едва заметив его приближение, и смотрели на него, как на разбойника с большой дороги, который держал их на прицеле. Саймон еще больше нахмурился, но решил сначала разобраться с колесом.
— Так что там с колесом?
— Вроде бы болт ослаб. — Бимиш поднялся с колен. — Не те у меня уже глаза, чтобы при таком свете все как следует разглядеть. Может, вы посмотрите, сэр?
Саймон наклонился к колесу и, стараясь, чтобы его собственная тень не мешала ему, принялся разглядывать ось при бледном лунном свете. Все было в порядке.
— Что-то я ничего…
Не договорив, он уловил краем глаза движение. И стремительно выпрямился. Кулак Бимиша, который был нацелен ему в челюсть и вполне мог ее сломать, только скользнул по его плечу. И пока тело Бимиша продолжало двигаться вперед, увлекаемое силой своего же удара, Саймон ударил кулаком снизу вверх, попав гиганту кучеру точнехонько под подбородок. Голова гиганта резко дернулась назад, зубы клацнули. Он застонал, сделал нетвердый шаг назад, затряс головой, как собака, вылезающая из воды. Глухое рычание сорвалось с его губ, и он снова ринулся на Саймона, занеся правый кулак.
Саймон увернулся от удара и размахнулся левой. Кулак угодил в диафрагму гиганта. Бимиш с шумом выдохнул, затем дернулся вперед и сложился пополам. Саймон ударил его кулаком в челюсть. Гигант задохнулся, попятился на подгибающихся ногах и наконец свалился — прямо на колесо кареты. Его глухой стон разнесся в ночной темноте. Карета от удара покачнулась.
Саймон глубоко вздохнул. Потер сбитые в кровь костяшки пальцев, глядя на поверженного гиганта, который лежал без сознания. Предчувствие и на этот раз не подвело его. Надо же, эта маленькая тигрица и в самом деле… Он обернулся к Эмили. Она стояла в нескольких шагах от него, лунный свет поблескивал на дуле пистолета, направленного прямо ему в грудь.
Саймон взглянул в ее недобро сверкавшие глаза и заставил себя улыбнуться.
— Тебе никто никогда не объяснял, как это опасно — нацеливать оружие на человека?
— Смею тебя заверить… — Эмили вцепилась в пистолет второй рукой, — что я умею стрелять. Папа научил.
Разгневанная женщина очень опасна даже без пистолета в руках, подумал он. А главное — непредсказуема. И все же он сомневался, что эта женщина способна на хладнокровное убийство.
— Тебе приходилось когда-нибудь стрелять в человека, Эм?
Она облизнула губы.
— Повернись.
Он не знал, что именно она решила сделать с ним, но твердо был уверен, что это ему не понравится. Он сделал шаг по направлению к ней.
Пистолет, который она держала обеими руками, подпрыгнул, нырнул, снова качнулся вверх.
— Не подходи!
— Целься ниже. — Он положил руку себе на грудь и сделал еще один шаг к ней. — Вот сюда. Тогда пуля пройдет сквозь сердце.
— Я же сказала тебе: не двигаться. — Она судорожно сглотнула. — Если ты не станешь сопротивляться, то самое худшее, что тебя ожидает, — длительное путешествие на борту военного корабля, на службе у его величества в качестве матроса.
Саймон нахмурился:
— Так вот что ты затеяла: сбыть меня отряду вербовщиков.
Эмили кивнула:
— Именно.
Саймон уставился на нее. Ему хотелось ее придушить, и в то же время он не мог не восхищаться ее отвагой. Однако в планы его вовсе не входило провести несколько лет жизни на борту военного корабля его величества.
— Вряд ли мне понравится жизнь морского волка, — сказал он, делая еще один шаг.
Эмили взмахнула пистолетом:
— Ни шагу больше.
— Эмили, дорогая моя, одумайся, — сказала вдруг леди Харриет и отошла к карете.