Почувствуйте разницу
Почувствуйте разницу читать книгу онлайн
Почувствуйте Разницу — это книга, написанная автором, которого зовут Мишин Михаил, один из лучших юмористов страны, писавший эстрадные монологи для Райкина, Петросяна, Хазанова.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Б р о к (забрав у нее документы, садится с ними на диван). Вот так. А теперь убирайся к черту. Больше ты здесь выдрючиваться не будешь. Я с тобой слишком хорошо обращался, вот в чем все дело. Ничего, мы это исправим. Давай, катись, чтоб я тебя не видел! Проветри мозги! Поймешь как надо себя вести, тогда вернешься!
Билли не двигается с места.
Я сказал, катись отсюда!
Билли вскакивает, направляется к лестнице. Брок указывает на входную дверь.
Выход здесь!
Б и л л и (всхлипывая). Я только накину что-нибудь.
Б р о к. Давай по-быстрому! Видеть тебя не хочу! (Пьет из своего бокала.)
Б и л л и (поднявшись, от двери своей спальни). Ты!… Ты!… Ты из этих… Из каннибалов!
Б р о к. Что?!
Билли скрывается в своей комнате. Взгляд Брока падает на книги. Он яростно сбрасывает их со стола и с наслаждением пинает ногами. Во время этого погрома на балконе появляется Диври. Брок замирает, застигнутый врасплох.
Д и в р и (спускаясь). Подписала?
Б р о к. А то! (Отдает Диври документы.) Каждая дура еще тут вякать будет.
Д и в р и. А где она?
Б р о к. Я велел ей идти проветриться. Не выношу бабских слез.
Д и в р и. А из-за чего слезы?
Б р о к. А я откуда знаю?
Д и в р и. С ней что-то странное творится.
Б р о к. Чего странного? Ей все эти книжонки нервы испортили. Она ж их теперь сутками читает!
Д и в р и. И от малой мудрости тоже многие печали…
Б р о к. Чего?
Д и в р и. Ничего, это я так. Похоже, не стоило так усиленно заниматься ее просвещением.
Б р о к. Я что, знал, чем это кончится? Напомни, чтоб я завтра же выгнал этого газетчика. Вонючка очкастая!
Д и в р и. Он-то чем виноват?
Б р о к. Больно многому ее научил. Ты знаешь, что она мне сейчас заявила?
Д и в р и. Что?
Б р о к. Что я из каких-то Каннибалов!
Д и в р и. Ну да? Так и сказала?
Б р о к. Так и сказала! Ты, говорит, из Каннибалов! Будто не знает, что я не из Каннибалов, а из Плэйнфилда… Все мне назло. (Горестно вздыхает и качает головой.)
Д и в р и. Ты что, Гарри?
Б р о к. Да если я люблю эту дуру… (Подумав.) Слушай, нельзя кого-нибудь найти, чтобы переучить ее обратно?
Билли, одетая для прогулки, спускается и идет к выходу.
(Не глядя на нее.) И чтоб не поздно пришла, а то получишь!
Б и л л и (обернувшись, очень вежливо). Гарри, можно тебя попросить об одном одолжении?
Б р о к (не глядя). О каком?
Б и л л и. Чтоб ты сдох!!
И прежде чем Брок успевает добежать до нее, выскакивает, с грохотом захлопнув за собой дверь. Брок смотрит на Диври, потом снова на дверь. Он в полной растерянности.
Занавес
Позднее тем же вечером. Диври сидит на диване, просматривая документы. Он заметно пьянее, чем прежде. Брок в пижаме нервно расхаживает по комнате.
Б р о к. Который час?
Д и в р и. Половина второго.
Б р о к. Придет — убью.
Д и в р и. Если придет.
Б р о к. Придет. Не в первый раз.
Д и в р и. Будем надеяться.
Б р о к. Который час?
Д и в р и. Половина второго.
Б р о к. Во сколько она ушла?
Д и в р и. В пять. Или в шесть.
Б р о к. Это уже восемь часов, как ее нет!
Д и в р и. Может, она в кино пошла, на удлиненный сеанс.
Б р о к. Больно уж удлиненный… А вдруг она под машину попала?
Д и в р и. Тебе бы сообщили.
Б р о к. А вдруг ее изнасиловали? Сейчас каждый день кого-нибудь насилуют!
Д и в р и. А вот Билли не разу. Она невезучая.
Входит Эдди.
Э д д и. Пришла?
Б р о к. Черта с два!
Э д д и. А швейцар говорит, видел, как она выходила, а потом входила обратно.
Б р о к. Значит, он слепой и тупой. Давай, иди, ищи ее.
Э д д и. Да где? Я и так весь город обегал.
Б р о к. Еще раз обегаешь! Делай, что я тебе говорю!
Э д д и. Ладно. (Идет к служебной двери.) Только переобуюсь.
Д и в р и. Если бы я был уверен, что не упаду с лестницы, я бы поднялся. И лег бы спать.
Б р о к. В жизни не думал, что она способна на такие фортели.
Д и в р и. И не думай. Думай о другом.
Б р о к. О чем?
Д и в р и. Чтобы ты на ней женился.
Б р о к. Опять завел шарманку.
Д и в р и. Думаешь, я только из-за приличий? Ты учти, если она тебя пошлет… Ты пойми: по бумагам она полная владелица всего.
Б р о к. Да слышал, слышал!
Д и в р и. Гарри, тебе придется…
Б р о к (наливает себе виски. После паузы). В результате эти бабы всегда в порядке… Надо же, а! Вот бред!
Д и в р и. Ты про что?
Б р о к. Целая куча проблем — и только из-за того, что баба прочитала пару книжонок!
Д и в р и. Пришли новые времена. Разум побеждает мускулы. Знание сила. Ученье — свет, неученье — тьма.
Б р о к. Что ты бормочешь?
Д и в р и. Лучшая политика — честная политика. Цель оправдывает средства. (Начинает подниматься по лестнице, споткнувшись, хватается за перила.)
Б р о к. Черт! Какой-то сумасшедший дом! Один не просыхает, вторая как с цепи сорвалась! Да еще этот твой сенатор, чтоб он сгорел!
Д и в р и. А по-моему, он ничего.
Б р о к. Можно было в сто раз лучше найти!
Д и в р и. Можно, но трудно. Сложность в том, что они не все продаются. Пока. Там еще есть порядочные люди. Их немного, но они сбивают остальных…
Поднимается наверх, скрывается в комнате Брока. Брок закуривает, берет со стола пару книг. Взвешивает на руках, оставляет ту, что полегче, идет с ней к дивану, садится. Открывает, листает, начинает читать.
Э д д и. Я пойду спущусь на первый этаж. Может она зашла в… (Осекается, увидев читающего Брока.)
Б р о к (заметив изумленный взгляд Эдди, с вызовом). Ну и что?
Э д д и. Ничего.
Б р о к. Что, не видал, как люди книги читают?
Э д д и. Видал.
Б р о к. Тогда чего уставился? Иди, давай.
Э д д и. Да иду, иду. (Тихо выходит.)
Брок листает страницы книги. Бесшумно открывается входная дверь. Билли заглядывает и снова исчезает. Брок еще некоторое время смотрит в книгу, затем рвет ее пополам и отшвыривает. Поднявшись по лестнице, выключает свет на балконе, заходит в свою комнату. Входит Билли, озирается. Взбегает наверх, некоторое время стоит у двери Брока, прислушивается. Спускается и впускает Пола. Оба быстро разбирают бумаги на письменном столе. Часть из них Пол забирает. Билли подает ему еще и документы, которые оставил на диване Диври.
Б и л л и. Ну, что, этого хватит?
П о л. Вполне.
Б и л л и. Мы с тобой, наверное, больше не увидимся.
П о л. Что?!
Б и л л и. Чшшшшш!
П о л (понизив голос). Почему?
Б и л л и. Так что я желаю тебе счастья, и спасибо за все.
П о л. Ты что, уезжаешь? Куда?
Б и л л и. Неважно. Главное, что отсюда.
П о л. Но куда? Мне-то ты можешь сказать?
Б и л л и. Не знаю. Сначала, может, к отцу поеду.
П о л. Каждый день горячий завтрак?
Б и л л и. Точно.
П о л. А если я предложу другой вариант?
Б и л л и. Какой?
П о л. Давай поженимся.
Б и л л и. Ты спятил.
П о л. Я тебя люблю.
Б и л л и. Ты любишь не меня. Ты любишь мой мозг.
П о л. Это само собой.
Б и л л и. А что скажет редактор твоей газеты?
П о л. Наверное, поздравит.
Б и л л и. Ладно, тогда я подумаю. Но пока я говорю: нет.
Пол целует ее.
Б и л л и (садится на диван). Тебе сейчас что важнее — разобраться с делишками Гарри, или со мной целоваться?
П о л. И то, и другое.
Б и л л и. Знаешь, что я тебе скажу…
Внезапно входит Эдди, включает свет. Пол и Билли быстро поднимаются с дивана.
Э д д и. Так, я вижу, тут ночной урок. (Билли.) Ты где была?
Б и л л и. Прошлась до Белого дома и обратно.
Э д д и. Ну и как там в Белом доме? Все в порядке? (Полу.) А тебе, красавчик, лучше убраться отсюда.
П о л. Почему же?
Э д д и (кивнув в сторону комнаты Брока). Потому что сейчас я ему скажу, что она вернулась. И ему вряд ли понравится, что ты тут посреди ночи сидишь и лапаешь его подружку. Он такое может — не дай бог.