Русские идут!

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Русские идут!, Бенчли Натаниэль-- . Жанр: Юмористическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Русские идут!
Название: Русские идут!
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 552
Читать онлайн

Русские идут! читать книгу онлайн

Русские идут! - читать бесплатно онлайн , автор Бенчли Натаниэль

В романе Н. Бенчли «Русские идут!» рассказывается о высадке советского десанта на один из американских островов в годы холодной войны.

В 1960 году советская подлодка садится на мель возле американских островов. Русские высаживают на берег свой десант. Чем же окончится эта незапланированная встреча враждующих сторон?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Так же, как у человека, только сердце побольше. Вы когда-нибудь ощущали близкое биение человеческого сердца?

Увлекшись статьей, Золтин не отвечал. Он читал внимательно, шепотом произнося слова. Спустя минуту Эмили вздохнула, достала из кармана сигарету и зажгла ее.

— Хотите закурить?

Золтин отказался. Тогда она глубоко затянулась, выдохнула дым и достала из стопки еще один журнал.

— Этак я тоже увлекусь, — произнесла она слегка разочарованно. Перед ней красовалась фотография полинезийки, обнаженной по пояс. Грудь ее вздымалась, как парус корабля при попутном ветре. Эмили прикинула ее габариты на себя и решила, что сравнение в ее пользу.

— А еще расписывают соблазны Южных морей, — произнесла она вполголоса. — Ерунда!

— Извините, — встрепенулся Золтин. — Что вы сказали?

— Ничего. — Эмили перевернула страницу. — Я испытываю удовлетворение.

— Странное выражение. Что оно означает?

— Ну, в данном случае… то есть я рада, что не похожа на эту островитянку.

— Я тоже, — потупился Золтин.

Эмили отложила журнал.

— Наконец-то мы пришли к чему-то общему.

— А вот пишут, что сердце у мыши делает от пяти до шести сотен ударов в минуту, — сказал Золтин.

— Невероятно, — изумилась Эмили. — Они, наверное, в обморок падают. У меня сейчас ударов сто, а уже голова кружится. Дайте-ка взглянуть.

Эмили почти легла на колени Золтина, изучая статью. Он вдыхал аромат ее волос, от которого все внутри у него замирало. Разумом он понимал, что надо уходить, но долг отступал перед велением души. На память пришли Лысенко, Василов, Крегиткин. Тупая боль заныла в желудке, стоило вспомнить о Крегиткине и телефонистке. Крегиткин, его друг, вел себя не лучше, чем немцы, разорившие его дом. Это так потрясло Золтина, что все его чувства перепутались и смешались между собой. Он не мог разобраться в себе, не мог даже хорошенько подумать, что делать дальше. Он просто ощущал, что сейчас его окружает совершенно другой мир — нежный, теплый и благоухающий ароматом, и уйти из него он не может и не хочет. Но нельзя поддаваться искушению — это в какой-то степени искупит вину Крегиткина. Он откинулся назад и, опираясь на локти, слушал чтение Эмили. Им стала овладевать дремота.

— Ну что вы об этом думаете? — спросила Эмили. Увидев, что Золтин клюет носом, она тихо добавила: — Вы что-нибудь хотите?

Он слабо улыбнулся и качнул головой.

— Я устал, вот в чем дело.

— Что же вы не сказали раньше?

Она встала и протянула руку.

— Пойдемте.

— Куда?

— В постель. Зачем притворяться, если вы уже наполовину спите?

Эмили помогла Золтину встать и повела вниз по лестнице в свою спальню. Он присел на краешек кровати, а Эмили сноровисто стащила с него рубашку, стянула брюки, носки и ботинки, потом откинула покрывало, и обессиленный Золтин еле сумел повернуться и вытянуть под него ноги. Она укутала его и собралась уходить. Золтин сказал еле слышно:

— Попозже сделаете для меня кое-что?

Эмили обернулась.

— Конечно. А что именно?

— Отвезите меня к вашему главному…

— К кому?

Золтин пробормотал еще что-то и погрузился в сон. Эмили долго разглядывала его, потом прикрыла за собой дверь и подергала, проверяя, защелкнулась ли она. Хотела бы я, чтобы дверь запиралась снаружи, подумала Эмили, но тут же с негодованием решила, что, если ей нужен замок, чтобы удержать у себя мужчину, значит, она уже никуда не годится. Нет, до этого ей пока далеко! Эмили бодро сбежала по ступенькам.

ГЛАВА 9

И часу не прошло, как Сколлард открыл «Пальмовую рощу», а народу набежало видимо-невидимо, не меньше, чем во время вчерашнего празднества. Пиво полилось рекой, но, что странно, пили его неторопливо и наливали из бутылок понемногу, чтобы оно не согрелось. Новоиспеченный помощник командира водопроводчик Джонс сидел за стойкой и на бумаге подсчитывал тех, кто может достать оружие. Он пытался также продумать план действий, но шум вокруг мешал сосредоточиться. Все наперебой что-то советовали, предложений была масса, но ни одного дельного. Скоро Джонс совсем запутался и почувствовал, что у него голова идет кругом. Он привык работать один и в тишине, а шум и суматоха сбивали его с панталыку.

Дверь распахнулась, и в бар, пошатываясь, вошел Чарльз Палмер. Он был увешан оружием с ног до головы — винтовки на плечах, ножи на поясе; из всех карманов торчали рукоятки пистолетов, шею оттягивал набитый патронами ранец, а из-за пазухи выглядывали две подзорные трубы. Оружия на нем хватало на целый взвод, так что Палмер еле ноги волочил.

— Я достал оружие! — закричал он. — Налетай, ребята!

— Боже мой, в магазине-то хоть что-нибудь осталось? — спросил Джонс.

— Только пневматические ружья, да и тех немного.

Палмер со стуком свалил винтовки и принялся разоружаться дальше. Мужчины сгрудились вокруг и смотрели на оружие, а кое-кто уже стал прикидывать винтовки на руку и проверять прицел.

— Минутку! — вмешался Джонс. — Перед тем как раздать винтовки, я отмечу, кто что взял, а потом передам список Артуру Кэрью. Надо, чтоб все было по закону, зачем обижать человека.

— Я считаю, что родина в опасности, — заявил Лютер Грилк, уже успевший хорошенько опохмелиться. — Коли так, все законы побоку.

— Закон — всегда закон, — ответил Джонс. — Действуй по закону и никогда не попадешь в переплет.

— Значит, не в такой уж она опасности, — гнул свое Грилк, — раз нельзя делать что хочется. Иначе какой прок от всей этой суеты?

Грилк поднял винтовку, прицелился.

— Бац! Готов! — крикнул он.

Положив винтовку на место, он допил стакан и покосился в сторону стойки.

— Кто-нибудь одолжит мне полдоллара? — спросил Грилк.

— Тьфу ты, Лютер, веди себя посерьезнее, — сказал в сердцах Джонс. — Кончай куролесить, надо дело делать.

— Верно. Будем дело делать не хуже, чем те парни при Лексингтоне. Пари держу, они, как и мы, и не гадали, что им придется воевать.

Грилк схватил пустой стакан и нетвердыми ногами зашагал к стойке.

Палмер уселся напротив Джонса и вытер лоб.

— Чего еще сделать надо?

— Будешь моим помощником, — отвечал Джонс, — ну а если хочешь занять мое место, милости прошу.

— Нет уж, спасибо, лучше я буду помощником. Что мне делать?

— А я и сам не знаю что. Надо придумать какой-то план, но ты же видишь, здесь у каждого свое на уме.

— Давай прежде всего решим — мы нападаем на русских или будем ждать, пока они нападут на нас?

Джонс крепко задумался.

— Фендал приказал защищать город. Значит, будем ждать их здесь.

— Понятно. Значит, надо укрепить «Пальмовую рощу» и пошлем парней проследить, не идут ли русские.

— Хорошо говоришь, Палмер, да только Марвин поставил условие — не стрелять в заведении. Иначе бы он не открыл.

— Да пошел он к черту со своими условиями. А если будет артачиться, выкинем его за дверь, да и дело с концом.

Джонс снова призадумался.

— Фендал приказал защищать город, — повторил он.

— Вот так мы и сделаем.

Палмер поднялся и шагнул к стойке, где Сколлард откупоривал бутылку пива.

— Эй, Марвин, мы хотим здесь закрепиться, так что придется сдвинуть все столы напротив входа и устроить баррикаду.

Сколлард вытаращил глаза.

— Перебьетесь, черт побери! Я же сказал: здесь пальбы не будет.

— Да никто и не собирается стрелять. А прикрыться нужно…

— Ну и прикрывайся себе на здоровье, только в другом месте, — посоветовал Сколлард.

Палмер схватил пивную бутылку, постучал ею по стойке и заорал, повернувшись к людям в зале:

— Тише!

Шум постепенно стих.

— Всем слушать приказ Нормана Джонса, нашего командира: укрепиться в «Пальмовой роще» и выслать дозорных. Наша задача — защищать город, что мы и сделаем. Защищаться будем здесь. Возражения есть?

— Есть! — крикнул Сколлард, но его крик утонул в мощном реве «нет». Он надрывался до посинения, но все же не мог перекричать других. Его попросту никто не слушал. В конце концов кто-то швырнул в него бутылкой, но промахнулся, и она с грохотом разлетелась в куски, ударившись об стойку.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название