Эти свободные бабочки (ЛП)
Эти свободные бабочки (ЛП) читать книгу онлайн
Она — эксцентричная и экстравагантная, он — романтичен, она — хочет порхать по жизни, как бабочка, он — учится быть свободным от предрассудков и ограничений, но только взаимная привязанность делает их по-настоящему свободными.
История любви слепого мальчика из богатой семьи и взбалмошной девчонки, мечтающей стать актрисой, — знаменитая бродвейская комедия, полная ярких реприз и задорных диалогов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Дон. Что появилось?
Джил. Харизма. Что, не знаешь? Это по-гречески. В переводе значит — когда от тебя все торчат. Балдеж. Без харизмы настоящей звезды не бывает. Это даже важней таланта. Есть харизма — все! Больше ничего не надо! На тебя толпы будут ломиться. (Смотрит на него, затем с нежностью целует). Знаешь, ты такой замечательный! Чудо!.. И душой, и… всем остальным.
Дон (с улыбкой). Ты тоже мне очень нравишься.
Джил (смотрит на него). Можно, я тебе задам один вопрос?
Дон. Какой?
Джил. А вот когда мы… Ну еще до этого… Когда я положила твою руку себе на грудь… Тебя это поразило?
Дон. В общем-то да. Я, конечно, не про целомудрие свое говорю. Просто совсем не ожидал. Раз — и вдруг чувствую: женская грудь!..
Джил. Может, ты думаешь, я кладу себе на грудь руки каждого встречного?
Дон. Почему я так должен думать?
Джил. Вообще, если у меня возникает желание залезть с кем-нибудь в койку, я ему слегка улыбаюсь — вот так. И он все сам соображает.
Дон (протянув к ее лицу руку). Ну-ка, ну-ка, улыбнись, я хочу пощупать эту улыбку.
Джил (смеется). Сейчас не могу… Потом… Ты меня смешишь. Но с тобой-то надо было как-то по-другому! Только я боялась, что ты плохо обо мне подумаешь.
Дон. Ничего я не подумал. И не думаю.
Джил (встает у Дона за спиной, обвивает руками его шею). Знаешь, вообще я терпеть не могу говорить про секс… Но может быть, тебе будет приятно… Знаешь, ты такой обалденный!..
Дон (с улыбкой). Как Рождество?
Джил. Ты сразу как Рождество, и как День Независимости! (Целует его в лоб и отходит).
Дон. Ты куда?
Джил. Доем яблоко… А может, еще этого салата пожую… (Идет на кухню, откусывает от яблока, открывает холодильник, смотрит внутрь).
Дон подходит к лесенке, начинает подниматься. Неслышно открывается входная дверь. Появляется Миссис Бейкер, хорошо одетая, довольно привлекательная женщина. В руке у нее пластиковая сумка Универмаг Сакса на Пятой авеню. Она с улыбкой смотрит на Дона. Джил оборачивается. Завидев Миссис Бейкер, захлопывает холодильник и делает попытку спрятаться в своем откровенном наряде за кухонной мойкой. Миссис Бейкер поворачивается и некоторое время глядит на Джил. Затем вновь смотрит на сына — на этот раз с негодованием. Тот замечает, что в комнате появился еще кто-то.
Дон. Здравствуй, мама!
Затемнение.
Занавес.
Конец первого действия.
Действие второе
Там же. Минуту спустя. Дон сидит на кровати, стараясь скрыть досаду и смущение. Джил все еще выглядывает из-за мойки. Миссис Бейкер все еще смотрит на Дона.
Миссис Бейкер. Очень рада, Донни, что застала тебя дома.
Дон. Джил, познакомься. Это моя мама.
Миссис Бейкер затворяет за собой дверь.
Джил (выходит из укрытия к столу). Твоя мама?! Я здесь что, уже целый месяц?
Дон. Мама, это… Это миссис Бенсон.
Миссис Бейкер оглядывает Джил с головы до ног, не скрывая неодобрения.
Джил. Очень приятно.
Миссис Бейкер (ледяным тоном). И мне очень приятно, миссис Бенсон. Так вы тоже здесь живете?
Джил. Нет, я в соседней квартире… Я заскочила на минутку, попросить Дональда… У меня на блузке заело молнию… Чтобы он застегнул…
Миссис Бейкер. Понимаю… Своеобразный способ застегивать молнию — сняв блузку!
Джил (озираясь). Да она где-то здесь… (Заметив блузку на полу, кидается к ней). Вот! (Поднимает блузку, отбегает мимо Миссис Бейкер назад в кухню, надевает блузку). Тут на спине такая длинная молния… Самой никак… (Долго не может попасть руками в рукава).
Миссис Бейкер подбирает одежду Дона, бросает ему.
Миссис Бейкер. Оденься!
Дон (стоя на кровати, надевает брюки). Мама, ты почему пришла? Мы же, по-моему, договорились!
Миссис Бейкер (поставив свою сумку на журнальной столик, открывает ее, вынимает рубашки, кладет на столик. Затем подходит к стене, смотрит на афиши). Я была здесь рядом…
Дон. Рядом? Ты же собиралась в Универмаг Сакса! Угол Пятой авеню и Пятидесятой улицы! А здесь Одиннадцатая! Это называется рядом?
Миссис Бейкер. Я купила тебе пару рубашек, и решила занести, вдруг тебе понадобятся…
Дон. Ты прекрасно знаешь, что не нужны мне никакие рубашки. Тоже мне, изобрела предлог!
Джил (подходит к Миссис Бейкер, поворачивается к ней спиной). Вас не затруднит?
Миссис Бейкер возмущенно сверлит взглядом спину Джил, застегивает молнию. Джил отходит, глядя на Дона.
Миссис Бейкер. Так, значит, ты для этого ушел из дома?
Дон. Да, для этого.
Миссис Бейкер (оглядывает комнату). Да, не Букингемский дворец.
Дон. Нет, скорее, Тадж Махал.
Миссис Бейкер (подходит к тому месту, где был пикник смотрит на скатерть). Ты что, теперь ешь на полу?
Джил подхватывает с тарелки какой-то кусок, жуя, облокачивается на правую стойку. Миссис Бейкер направляется к дивану.
Джил. Мы тут устроили что-то вроде пикника.
Дон. Ты знаешь, это очень забавно — есть на полу. Попробуй как-нибудь.
Испепеляющий взгляд матери служит Дону ответом.
Миссис Бейкер (поглядев на диван, табуретки). А откуда весь этот дивный гарнитур?
Дон. Кое-что тут было. Кое-что докупил.
Миссис Бейкер (направляясь к холодильнику). Докупил? Значит, у нас теперь платные помойки!.. (Останавливается перед дверью в комнату Джил. Заглянув, потрясенно). Боже правый! А там что?!
Дон. Где? Куда ты смотришь?
Джил. Там моя квартира.
Миссис Бейкер. Да? Скажите, миссис Бенсон, вам не приходила мысль нанять бригаду мусорщиков?
Джил. Обойдусь. Я может и неряха, но не грязнуля. Беспорядок и грязь — это разные вещи.
Миссис Бейкер. Теперь я знаю у кого консультироваться насчет грязи и беспорядка. (Отходя от двери). И что, эта дверь всегда открыта?
Дон. Нет, обычно она закрыта. Это я ее сегодня открыл.
Миссис Бейкер (глядя на кровать). А это что такое?
Дон. А сейчас ты на что смотришь?
Миссис Бейкер. Мне и самой интересно!
Джил. На твою кровать.
Дон. Мама, это моя кровать.
Джил. Классная, а?!
Миссис Бейкер (недоверчиво). Как же ты спишь на такой высоте?
Дон. Как младенец.
Миссис Бейкер. А что ты будешь делать, если свалишься вниз?
Дон. Встану и залезу наверх.
Миссис Бейкер. А где ты держишь вещи?
Дон. В ванной. Там шкаф и комод.
Миссис Бейкер. Комод в ванной. Прелестно. Ну а сама ванная где? Видимо, под кроватью?
Дон. Угадала.
Миссис Бейкер. Трудно не угадать!
Заходит в ванную, закрывает за собой дверь. Дон слезает по лесенке с рубашкой в руке. Джил устремляется к нему.