-->

Страстные бабульки (Дела семейные)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Страстные бабульки (Дела семейные), Саймон Нил Марвин-- . Жанр: Комедия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Страстные бабульки (Дела семейные)
Название: Страстные бабульки (Дела семейные)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 314
Читать онлайн

Страстные бабульки (Дела семейные) читать книгу онлайн

Страстные бабульки (Дела семейные) - читать бесплатно онлайн , автор Саймон Нил Марвин
Пьеса.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 16 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ден: Да, это так. Но пришло время и, они ушли. Я думаю, что мы все, в какой-то степени, держались за кого-то. Они — за нас, мы, за них, боясь, что их не будет около нас. Но через это, как ни странно, проходят все, и мы, не исключение. Теперь у детей все в порядке, и у нас, я думаю, тоже. Во всяком случае, так было, я думаю, до недавнего времени.

Эбби: Нет, у тебя нет необходимости сомневаться в этом. У нас все в порядке! Просто я хотела тебе что-то сказать!

Ден: Что-то сказать?

Эбби: Маленькую новость.

Ден: Новость?

Эбби: Прекрати повторять за мной одно и тоже! Терпеть не могу этого!

Ден: Извини! (пауза) Ты, сказала новость?

Эбби: Да, новость. Но я не уверена, вернее, не знаю, как ее преподнести.

Ден: Что-то мне не нравится твое предисловие.

Эбби: Не занимай оборонительную позицию. Я еще ничего не сказала.

Ден: Говори откровенно, без всяких выкрутасов.

Эбби: Так не говорят с женщиной! (Ден бросает расческу, бежит к кровати, ложится и накрывается простыней)

Эбби: Чего ты делаешь?

Ден: Ухожу в зимнюю спячку.

Эбби: Ты не желаешь услышать новость?

Ден: Ты мне так долго хочешь ее рассказать, что у меня пропало желание, ее услышать.

Эбби: Ты ведешь себя, как маленький ребенок.

Ден: Ты же все время уклоняешься от темы.

Эбби: Ты ушел в зимнюю спячку, а я уклоняюсь от темы. Так?

Ден: Я просто хочу услышать эту чертову новость.

Эбби: Ну, хорошо, ты услышишь ее в любом случае.

Ден: Пожалуйста, не надо! (затыкает уши) Вздор! Вздор! Вздор! Вздор! Вздор!

Эбби ждет пока, он не прекратит

Эбби: Ты знаешь, почему ты дошел до такой жизни, что иногда ты жалеешь о том, что не имеешь возможность слышать, топанье маленьких ножек? (он выглядывает из-под простыни)

Ден: Что?!!

Эбби: Топанье маленьких ножек. Ты только что сказал, что скучаешь по ним.

Ден: Я сказал, что скучаю по топанью, а не по ножкам.

Эбби: Не ты ли мне сказал, что сделаешь все, чтобы я была счастлива?

Ден: Почти все.

Эбби: Ты не сказал, почти. Ты сказал все.

Ден Я имел в виду «почти».

Эбби: Слишком поздно!

Ден: Ты это о чем, Эбби?

Эбби: Это выглядит так, что как будто, нас ждет маленькое прибавление к семейству.

Ден: Что? О, Боже!

Эбби: Дай мне закончить.

Ден: О, Боже!

Эбби: Ден, это еще не все.

Ден: Что еще ты мне приготовила?

Эбби: Еще много чего.

Ден: Ты, уверена?

Эбби: Еще как!

Ден: (пытаясь понять все происходящее) Так, интересное начало!

Эбби: До известной степени! (В изумлении, роняет простыню)

Эбби: Я тебе еще не все сказала.

Ден: И, как давно ты это знаешь?

Эбби: Не так давно… с сегодняшнего вечера.

Ден: Не могу поверить в это! (пауза) Так спокойно! Так невозмутимо спокойно!!! (с беспокойством) Но, тебе же 45!

Эбби: 44!

Ден: Ну, хорошо, 44….и, ты уверена, что все будет в порядке?

Эбби: У меня будет все в порядке, а что касается тебя, то я, не слишком уверена.

Ден: (возбужденно) Нам нужно придумать имя! Мальчик, или девочка ты знаешь?

Эбби: Девочка — женщина.

Ден: Фелисити! Как насчет Фелисити? Это означает счастье! Или Вера вариация от Верасити, что означает — правда!

Эбби: В данном конкретном случае, эти имена не подходят. Я как насчет того, чтобы имя было…Сара?

Ден: В честь моей матери?

Эбби: В большей или меньшей степени.

Ден: Так приятно слышать это из твоих уст. (пауза) А, она, знает?

Эбби: О, да, она, знает! (он подходит и нежно обнимает)

Ден: Боже, как это приятно ощущать, что ты, вечен — видя свое продолжение в новой жизни!

Эбби: Милый! Это не то, о чем ты сейчас думаешь, это не новая жизнь!

Ден: Что?

Эбби: Продолжай меня обнимать, хорошо?

Ден: Хорошо. Но, что ты имеешь в виду, говоря, не новая жизнь!

Эбби: Вот, это как раз то, о чем я хотела тебе рассказать. (он пытается ее оттолкнуть)

Эбби: Продолжай меня обнимать!

Ден: Ты, не беременна?

Эбби: Нет, не беременна.

Ден: Тогда причем, «топанье маленьких ножек»?

Эбби: Они уж и не такие маленькие.

Ден: Тогда, насколько они маленькие?

Эбби: Обнимай меня крепче!

Ден: Насколько они маленькие, Эбби?

Эбби: Примерно такие, как у твоей матери.

Ден: Что? О, боже!

Эбби: Топанье маленьких ножек, это будет топанье ножек твоей родной мамы, которую я пригласила жить с нами. (долгая пауза) Милый, ты обнимаешь меня так, что мои косточки начинают хрустеть. Дорогой, мне больно! (пауза) Пусти! Пусти, тебе говорят! (она вырывается, он молча стоит)

Эбби: Милый! (он пытается что-то сказать, но вместо этого раздаются непонятные звуки)

Эбби: Скажи, что ни будь.

Ден: (пытается) Ты…ты…

Эбби: Да, дорогой, продолжай! Ты можешь это сделать.

Ден: Ты. Мать. Здесь. Жить. С нами. Вместе.

Эбби: Да, вместе. Ведь мы же, семья! Во всяком случае, — так должно быть!

Ден: (выходя из состояния, грубо) Так должно быть? Так должно быть! Моя мать и я в одном доме, через столько лет! Ты пригласила мою мать жить с нами?

Эбби: И она согласилась. Хотя, долго, колебалась…Она всегда чувствовала свою вину в том, что не могла быть тебе полноценной матерью и, в том, что ты покинул дом в раннем возрасте и никогда туда больше не возвращался. Она хочет быть твоей матерью снова — в первый раз за столько лет.

Ден: Эбби, это не мультфильм Диснея, а реальная жизнь!

Эбби: Это твоя мать, Ден!

Ден: Мне 48 лет и я больше не нуждаюсь в матери. А твои речи, это махровый женский идеализм во всей его красе. Разве это не борьба против распада рядовой Американской семьи?

Эбби: Это не женский идеализм. Это, просто, признание ответственности за любимого тобой человека..

Ден: Ты даже себе не представляешь, что ты сделала, Эбби. Моя мать — это властная служанка, которая сделает все, чтобы над нами верховодить, и сделать нас несчастными. Она счастлива только тогда, когда видит кого — либо, несчастнее, чем она сама. И этот, тот другой, как правило — я.

Эбби: Ты слишком близко принимаешь к сердцу.

Ден: Как ты могла это сделать, не поговорив, предварительно, со мной?

Эбби: Ты не прав, мы, говорили об этом.

Ден: Когда?

Эбби: На прошлой неделе.

Ден: (немного подумав, затем) На прошлой неделе? (пауза) Теперь поправь меня, если я буду неточен. Разве, мы не пришли к единому мнению во время того разговора, что приглашение жить с нами любую из наших матерей, это само страшное на земле, что мы бы смогли с тобой придумать.

Эбби: Ядерный взрыв, вот, что самое страшное.

Ден: Только, не для меня!

Эбби: Ден! Она одна! Испугана и одинока! И, в конце концов, она твоя мать!

Ден: Это не моя вина!

Эбби: У нас много комнат.

Ден: Тебе нужна компания? Так я найду тебе, кого ни будь другого. Я приведу, кого ни будь с улицы. Мы можем ухаживать за больными детьми. Любого другого человека в мире, только, не мою мать. Видишь, я не слишком то разборчивый.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 16 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название