-->
База книг » Облако тегов » Аркуш Алесь

Аркуш Алесь - книги автора. Страница 1

На пошукi Зьмея Нарата (на белорусском языке)
На пошукi Зьмея Нарата (на белорусском языке)
Название: На пошукi Зьмея Нарата (на белорусском языке)
Описание: О, гэты сьмяльчак, Раул Бопп*, якi накiнуў на шыю Зьмею Нарата пятлю i засiлiў гразу сэльвы Амазонкi. Ён так марыў ажанiцца з дачкою каралевы Лузii, што ўлез у скуру сваёй ахвяры i зьмеям
Стаць эwрапейцамi, застаwшыся беларусамi (на белорусском языке)
Стаць эwрапейцамi, застаwшыся беларусамi (на белорусском языке)
Название: Стаць эwрапейцамi, застаwшыся беларусамi (на белорусском языке)
Описание: Маё знаёмства з Iгарам Бабковым адбылося на адным зь першых пасяджэньняў лiтсуполкi "Тутэйшыя". У той час я вучыўся на апошнiм курсе наргасу i штодзень езьдзiў на заняткi з Жодына.
Вяртаньне w 'Тутэйшыя' (на белорусском языке)
Вяртаньне w 'Тутэйшыя' (на белорусском языке)
Название: Вяртаньне w 'Тутэйшыя' (на белорусском языке)
Описание: Шмат разоў прасiў былых "тутэйшаўцаў" напiсаць успамiны i ўкласьцi кнiгу. Прасiў Бяляцкага, Сыса, iншых. Той-сёй нешта напiсаў, пераважна неiстотнае i, часам, непраўдзiвае. Такiм чынам,
Ткачы (на белорусском языке)
Ткачы (на белорусском языке)
Название: Ткачы (на белорусском языке)
Описание: Раней нiхто й не здагадваўся, што ў нашым горадзе жывуць ткачы. Нават старажылы ня памятаюць, каб былi тут якiясь ткацкiя фабрыкi. Прычым, гэтыя ткачы да нас нiадкуль не прыехалi, гэта ня
Грыфон (на белорусском языке)
Грыфон (на белорусском языке)
Название: Грыфон (на белорусском языке)
Описание: Зь мясьцiны А ў мясьцiну Б ляцеў, як баба на мятле, як рэактыўны самалёт, як трохгаловы цмок-пiлёт, ляцеў - кугiкаў - совы? совы! гайдаў нябёсаў сiнi човен i рагатаў, i бiў у звон, як
Клясычная эвалюцыя Сяргея Дубаwца (на белорусском языке)
Клясычная эвалюцыя Сяргея Дубаwца (на белорусском языке)
Название: Клясычная эвалюцыя Сяргея Дубаwца (на белорусском языке)
Описание: Кiм стаў бы Сяргей Дубавец, калi б нарадзiўся ў цывiлiзаванай, дэмакратычнай, беларускай Беларусi? Напэўна, гучным празаiкам. Альбо аўтарытэтным лiтаратурным крытыкам. Альбо i тым i другiм
Яму канцы (на белорусском языке)
Яму канцы (на белорусском языке)
Название: Яму канцы (на белорусском языке)
Описание: Мiкола на мейсца сустрэчы прыйшоў раней, дамаўлялiся а пятай, аднак бяз чвэрцi пяць ён ужо быў каля "Хвiлiнкi". Мiколу хацелася пiць. Ён узяў пляшку "фанты" i ўладкаваўся за плястмасавым
Адам Глёбус як iндыкатар лiтаратуры i грамадзтва (на белорусском языке)
Адам Глёбус як iндыкатар лiтаратуры i грамадзтва (на белорусском языке)
Название: Адам Глёбус як iндыкатар лiтаратуры i грамадзтва (на белорусском языке)
Описание: Колькi разоў чуў меркаваньне, прычым ад людзей з розных лiтаратурных "тусовак" i пакаленьняў, што сёньня Адама Глёбуса зашмат. Маецца на ўвазе, што пра Глёбуса шмат пiшуць як у дзяржаўных,
Ён яшчэ вернецца (на белорусском языке)
Ён яшчэ вернецца (на белорусском языке)
Название: Ён яшчэ вернецца (на белорусском языке)
Описание: У сярэдзiне 1980-х я меў тры любiмыя беларускiя кнiгi: "Вандроўнiк" Леанiда Дранько-Майсюка, "Сурма" Алега Мiнкiна i "Добры дзень, мая шыпшына" Уладзiмiра Арлова. У той час я быў студэнтам
Вавэль (на белорусском языке)
Вавэль (на белорусском языке)
Название: Вавэль (на белорусском языке)
Описание: Каля абарончых муроў Вавеля бутафорскi дракон пэрыядычна дыхае полымем у бок Вiслы, але зусiм ня страшна нават маленькiм дзецям, якiя са сьмехам абступiлi страшыдлу як факiра на сьвяточным
название