Светотени отражений - 2. Сборник сказок (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Светотени отражений - 2. Сборник сказок (СИ), J M-- . Жанр: Прочая старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Светотени отражений - 2. Сборник сказок (СИ)
Название: Светотени отражений - 2. Сборник сказок (СИ)
Автор: J M
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 255
Читать онлайн

Светотени отражений - 2. Сборник сказок (СИ) читать книгу онлайн

Светотени отражений - 2. Сборник сказок (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор J M

В этих историях тени и свет сменяют друг друга, порой - неуловимо, порой - более отчётливо.

Тут вторая часть сборника, первая (рассказы и притчи) - в разделе "Фантастические рассказы".

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 17 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Эйрин хотел сразу лететь в столицу, но решил сначала разыскать мэра Сонберга и попросить у него письмо, где была бы изложена просьба прислать лекарства. Без такого документа в столице летающего человека, твердящего про ураган, пожалуй, примут за сумасшедшего.

К этому времени горожане, которых ураган застал на рабочих местах, кое-как добрались до своих домов, чтобы быть вместе с близкими и не голодать. Ведь в квартирах какой-никакой запас еды имеется, а на работе, если там, конечно, нет столовой, всей провизии - чай да конфеты.

Мэр исключением не стал. Пользы от его нахождения в ратуше было мало, поэтому он ползком вернулся домой. Сонберг был городок маленький, где живёт мэр, все знали. Эйрин, верно рассудив насчёт места нахождения градоначальника, влетел в окно мэрского жилища и порядком напугал хозяина. Он опасался, что мэра придётся долго убеждать выдать нужный документ, но тот согласился на удивление легко, и даже поставил внизу оттиск печати, которую, как самую большую ценность, унёс с собой из ратуши. Недаром говорят, что утопающий готов схватиться за любую соломинку. Мэр понимал: случись с детьми серьёзная беда, виноватым посчитают не только ветер, но и его. Если летающий человек предлагает помощь, надо этим шансом воспользоваться.

Спрятав письмо за пазуху, Эйрин взмыл из окна мэрского дома прямо в небо, уцепившись за седую гриву урагана. Он быстро научился держаться среди вихрей так, будто они его давние друзья. Не нужно даже прикладывать слишком больших усилий: ветер дует на север, а столица находится как раз на севере. Эйрин умел летать и против ветра, но при таком урагане это потребовало бы значительного труда и немалого времени. А сейчас он помчался к столице с огромной скоростью.

Правда, потом движение замедлилось, ведь ни один ураган не может бушевать повсюду. Где-то всегда есть границы, за которыми сначала просто сильный ветер, а потом обычный или даже слабый.

Но всё равно Эйрин добрался до столицы почти так же быстро, как если бы ехал на машине. Не без труда здесь удалось ему разыскать местного мэра - люди, которых он спрашивал, где находится ратуша, поначалу только смотрели на него, открыв рот и хлопая глазами. Лишь пятый или шестой человек всё-таки смог указать направление. Но долго ещё, глядя вслед улетающему Эйрину, гадал, не спит ли.

А вот со столичным мэром договориться получилось без особого труда: ведь в его кабинет Эйрин вошёл, как полагается человеку, пешком, да ещё предъявил письмо с печатью. Теперь главной трудностью стала переправка лекарств. Эйрин с собой больше одной сумки не унесёт, а этого может и не хватить. Столичный мэр распорядился доставить медикаменты самым тяжёлым в стране трактором, который не собьёт с пути никакой ураган. Эйрин, несмотря на попутный ветер уставший от полёта, поехал в кабине вместе с водителем трактора.

Пока они развозили лекарства по сонбергским домам, буря всё не стихала. И длилась ещё три дня после этого, но потом стала слабеть, превратилась сначала просто в сильный ветер, а после и в обычный. Сонбергцы наконец-то смогли выйти на улицу. Вышли врач и Корнилонус Пятый, рыбак, мэр, родители Фабианы и все остальные. Город был перевёрнут вверх дном, но всё равно люди радовались. Ведь детям больше не угрожала опасность, и они уже почти выздоровели. Эйрин точно это знал, потому что Фабиана перестала кашлять. И ещё он знал, что навестить девочку прилетала одна длинноносая птица с зелёно-голубыми глазами.

Те, кто прежде смеялись над Эйрином, теперь извинялись и благодарили его. А он улыбался в ответ и не очень-то гордился. Человек, видевший города, леса и реки с высоты птичьего полёта, знает кое-что о расстояниях. Расстояние от насмешки до благодарности и наоборот может оказаться не особенно велико.

Правильная зверюшка

- Сколько дней подряд уже светит солнце? - щурясь от яркого света, Коринн уставился в небо.

Его брат-близнец Лоринн, такой же курносый, рыжеволосый и конопатый, одетый в такие же полосатые шорты и футболку с картинкой в виде ломтя арбуза, почесал в затылке и тоже задрал голову. Теперь в ясную, без единого облачка синеву глядели две пары одинаковых серо-зелёных глаз.

- Не знаю, - задумчиво протянул Лоринн. - Я не считал.

- По-моему, дождя не было уже целый месяц, а то и больше.

- Что-то уж больно долго. Мне кажется, в конце мая, когда цвела сирень, был дождь. А сейчас ещё июнь не закончился.

- Нет, всё ты путаешь, - настаивал на своём Коринн. - Дождь был не в конце мая, а в середине, и цвела тогда черёмуха, а не сирень. В общем, ужасно давно. Мне надоело, что всё время солнце.

- Чего такого плохого в солнце?

- В солнце - ничего. Просто скучно, когда оно постоянно светит, и нет ни капли дождика. Дождь такой красивый, серебряный, и синий, и зелёный. И когда шумит, это как музыка. А ещё после него такой вкусный воздух... мокрыми деревьями пахнет.

- Не знаю, бывает дождь синий и зелёный или нет, и не знаю, что там тебе надоело, а мне надоело вот так стоять, - Лоринн потёр шею, потряс головой и поморгал. - От такого блестящего солнца нужны солнечные очки. Но пойдём уже скорее на птичий рынок, а то мама нас не дождётся.

И близнецы вприпрыжку побежали по улице мимо сувенирных лавочек, кафе и цветочных павильонов. Но вскоре им пришлось перейти на шаг: уж очень оживлённая была улица, прохожие по одному, а чаще компаниями шагали в обоих направлениях, разговаривали, смеялись, многие несли в руках объемистые пакеты с покупками. Ведь это Торговый проспект, и ведёт он к площади, на которой находятся сразу два рынка: антикварный и птичий. Что такое "антикварный", Коринн и Лоринн не слишком хорошо себе представляли. Зато отлично знали, что на птичьем рынке купить можно не только птиц. Всегда интересно посмотреть, каких зверей там продают. Тут вам и щенки всех пород, от крошечных чихуа до сенбернаров, которые вырастают огромными, и всякие кошки, некоторые такие пушистые, что похожи на игрушечных, а некоторые вовсе без шерсти. А ещё кролики, черепахи, белые крысы, попугаи, аквариумные рыбки и даже змеи.

Вдвойне - нет, втройне интереснее идти на птичий рынок, когда мама позволила купить домашнего питомца. Поэтому Коринн и Лоринн спешили. Но всё-таки спешка не заставила их пройти мимо одного магазинчика, который показался им удивительным из-за написанного на вывеске названия: "Лавка чудес". Близнецы остановились, словно вкопанные. Так же пристально, как недавно на небо, они теперь смотрели на вывеску.

- Как думаешь, Лори, там в самом деле продаются какие-то чудеса? - не очень уверенно спросил Коринн.

Его брат открыл рот, чтобы ответить, и ответ этот был бы, конечно, "не знаю", но кто-то его опередил:

- Да, немного чудес найдётся. Но кроме них есть и разные другие товары.

Чтобы увидеть говорившего, близнецам пришлось обернуться. Это оказался старичок-китаец, одетый в самый настоящий китайский шёлковый халат с вышитыми драконами.

- Меня зовут господин Фэй, - представился он. - Добро пожаловать в мой магазин.

Братья переглянулись.

- Ну, вообще-то, мы идём на птичий рынок, - начал Лоринн. - Мама разрешила нам купить зверюшку, а сама пошла к швее Каролине. Мы договорились встретиться в парке возле площади. Если сильно задержимся, ей придётся долго нас ждать.

- Заказ платья - дело небыстрое, - заметил господин Фэй. - Может, это вам придётся дожидаться маму, а не ей - вас.

С этим утверждением нельзя было не согласиться, и близнецы решили зайти лавочку, хотя бы быстренько взглянуть на чудеса. В том, что чудеса там действительно есть, они уже не сомневались. В лавке, в витрине которой стоят вырезанный из дерева дракон и светильник из разноцветных стёклышек, обязательно должны быть чудеса.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 17 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название