Танцы на быках
Танцы на быках читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Спускайся!
Тавропола спустилась в мгновение ока и спросила:
- Куда теперь?
- В Ла-Корунью, - Бранвен торопливо шагала за Эфриэлом, который шел впереди, указывая дорогу.
- Ты колдунья? - спрашивала между тем Джасинта. - Ты взлетела на стену, как птица! А пожар - тоже твое колдовство?
- Да, немного колдунья, - уклончиво ответила Бранвен. - Только на этом колдовство закончилось, и мы можем полагаться только на себя. Но когда мы доберемся до столицы, нам никто не будет страшен. Я обещаю тебе защиту и покровительство.
- Покровительство колдуньи! Здорово! - восхитилась Джасинта. - Никто еще не убегал из школы! Подожди, мне в башмак попал камешек...
Они остановились за углом дома, Джасинта разулась и тщательно вытряхнула башмак. Все это время Эфриэл ругал ее такими отменными выражениями, что Бранвен оставалось лишь краснеть.
Им повезло, и к воротам они вышли быстро и без приключений. Эфриэл был несказанно доволен - он хорошо запомнил дорогу, и вышел как раз туда, куда планировал. Ворота были открыты, стражники дремали в теньке, и девушки в сопровождении невидимого покровителя вышли из города беспрепятственно.
- Надо отойти от города как можно дальше, - сказал Эфриэл. - если будет погоня - я предупрежу, спрячемся в лесу.
- Ой! - Джасинта схватилась за живот. - Прихватило-то как! Я сейчас... - и она скрылась за ближайшими кустами.
- Девчонка начинает меня раздражать, - потерял терпение Эфриэл. - Бросим ее и пойдем одни?
Бранвен посмотрела так просительно, что он сразу сдался.
- Ладно, ждем. Но попомни мои слова - мы еще с ней наплачемся.
Джасинта управилась быстро, и они направились дальше. Дорога, проходившая через лес, была на удивленье хорошо сделана - плоские большие камни лежали вплотную друг к другу, а по краям был выложен бордюр из камней помельче. Одно удовольствие идти по такой дороге, не спотыкаясь и проваливаясь в грязь.
- Какие хорошие мастера в Аллемаде, - сказала Бранвен.
- Это древняя дорога, - сказал Эфриэл. - Теперешние мастера не имеют к ней никакого отношения.
- Ты много знаешь. И про дороги... и как сделать дым без огня. Или это было колдовство сидов?
- Нет, не колдовство, - ответил Эфриэл в своей излюбленной манере. - Это было немного серы из бычьей кормушки, немного древесного угля из кухонной печи и очень много птичьего дерьма, которого ты нагребала собственными ручками.
Джасинта бодро шлепала по древней дороге, наслаждаясь прогулкой, а Бранвен и Эфриэл поотстали, настораживаясь при каждом шорохе. Несколько раз им встречались экипажи и погонщики быков, перегонявшие молодняк, но Эфриэл успевал предупредить, и девушки прятались за деревьями.
Несколько раз они останавливались передохнуть. Джасинта ничуть не устала, но Бранвен опять стерла ногу и уже заметно хромала.
- Зря ты потащила соплячку с собой, - мрачно сказал Эфриэл. - Я мог бы дотащить тебя до столицы в два раза быстрее.
- Как я могла оставить ее? - Бранвен смотрела на девушку, почти девочку, которая отдыхала, привалившись спиной к стволу дерева, и развлекалась тем, что строила из придорожных камней башенки. - Она совсем еще ребенок. Остальных я не могла спасти, но эту - постараюсь. Мои сестры такого же возраста. Они тоже могли бы попасть к Фонсу.
- И ты бы не попала, если бы вела себя разумно. Не успеем до Ла-Коруньи засветло, придется заночевать под открытым небом. Вечером городские ворота закроют, и никто нас не впустит, хоть заоремся, что ты - пропавшая герцогиня.
За полдня до Ла-Коруньи не добрались. Эфриэлу удалось отыскать какую-то полуразвалившуюся хижину, больше похожую на хлев, но Бранвен была рада и этому. Она еще раз высчитала, когда возвращается лорд Освальд и снова пообещала Джасинте покровительство с завтрашнего дня.
Она едва задремала, когда в хижину ворвался разгневанный Фонс вместе с тремя помощниками.
- А ну, вставай! Разлеглась, как корова! - заорал он, хватая Бранвен за волосы.
Эфриэл помянул пряжки и ляжки, а Джасинта вскочила и поклонилась:
- Хозяин! Почему вы так долго?
- Потому что вы прыткие, как зайцы! - Фонс встряхнул Бранвен. - Но от Фонса еще никто не убегал, понятно? А ты, - он обернулся к Джасинте, - поедешь на лошади вместе с Чучо. Напомни, чтобы я заплатил тебе. Сработала ловко, заслуживаешь награды.
- Сработала? - Бранвен уставилась на Джасинту.
Тавропола хихикнула.
- Я всю дорогу оставляла знаки для господина Фонса. У нас давняя договоренность - если кто-то из новеньких сбегает, мы просто следуем за ними и оставляем знаки. Камни на дорогах, как указатели. Я на каждом привале это делала. Я умная, правда, хозяин?
Бранвен горестно покачала головой:
- Я пыталась тебя спасти, а ты предала так легко. Яркое пламя наказывает предателей.
- Ах ты, дрянь! - Фонс замахнулся, но передумал бить, и подтолкнул Бранвен вон из хижины, тропинкой между деревьями, к уже знакомой повозке. - Разорить меня вздумала и еще языком болтаешь? Ну-ну.
- Поосторожней с ней, хозяин, - сказала Джасинта. - Она колдунья. Она перелетела через стену.
- Зато через доски не просочится. Залезай!
Бранвен снова оказалась в тюрьме на колесах, а Эфриэл пролез следом.
- Не говори ничего! - сказала Бранвен со слезами. - Я знаю, я поступила глупо, и сама виновата.
Эфриэл только вздохнул.
Путь до Тавры проделали в гробовом молчанье, а по прибытии в школу, Бранвен очутилась не в комнатушке для учениц, а в клетке с металлическими прутьями. В соседней клетке сидела еще одна несчастная, Бранвен узнала ее по родинке. Фонс назвал ее Люнара.
- Вы двое пытались сбежать, - хозяин школы прохаживался вдоль клеток, пристукивая плетью о голенище сапога, - и за это будете наказаны. Чтобы другим было неповадно.
Больше он ничего объяснять не стал, и ушел, а Джасинта задержалась, подойдя к самой решетке.
- Ты и вправду думала, что я захочу отсюда уйти? - спросила она насмешливо. - Разве не поняла? Мне нравится школа. Я помогла поймать тебя, и хозяин меня заметил. А вас с Люнарой надо заткнуть, чтобы не проболтались.
- Но ведь здесь гибнут люди! - в отчаянье призвала ее Бранвен. - Неужели тебе не страшно, что юные девушки смертельно рискуют?
- Танцы с быками - это игра. Такая же, как сама жизнь, - ответила невозмутимо Джасинта. - Ты ведь не боишься жизни? А она - тот же танец на быках, даже опаснее. Ведь не знаешь, прыгнешь ли на спину быку или на его рога. А на арене все честно. Вот она - спина, вот они - рога.
- По-твоему, всего лишь игра? Нет, это чья-то боль, чьи-то несостоявшиеся мечты и надежды. Многие из этих несчастных хотели выйти замуж, родить детей и жить спокойно и радостно. Танцевать на праздниках, собирать цветы, а не умирать на потеху публике. Сколько их убивает себя, чтобы вырваться из того ужаса, что вы им уготовили?
- Не стоит их жалеть. Слабые всегда умирают. А сильный... он никогда не сдается. Если жизнь подставила тебе спину, то не надо думать, что будет, если вдруг попадешь на рога. Надо просто продолжать танцевать.
- Ты говоришь, как рабыня, - сказала Бранвен с жалостью. - Просто ты никогда не была свободной.
Джасинта впервые взглянула на нее со злобой:
- Не была? А может, это тебе не известно, что такое свобода? Только и слышу от тебя: яркое пламя не прощает!.. яркое пламя наказывает!.. А ты сними шоры и поднимись выше законов, что установили для нас святоши. Не хочешь попробовать? Тебе может это понравиться.
Она отошла от клетки, а Бранвен в бессилье опустилась на глиняный пол. Эфриэл хмуро наблюдал за ней.
- Только не принимай близко к сердцу болтовню этой соплячки, - сказал он. - Признай, что она провела нас вокруг пальца, а виной всему - твоя непомерная глупость.
- Бедное дитя, - произнесла Бранвен, - в каком же мраке она пребывает...
- Лучше бы тебя беспокоило, что они сделают с тобой.
- Если яркому пламени будет угодно, они ничего мне сделают.