Не упусти свой второй шанс, дурак! (СИ)
Не упусти свой второй шанс, дурак! (СИ) читать книгу онлайн
Боль и ненависть - вот что он сейчас испытывал. Ненависть к тому, что всё было не так, как он считал раньше, ненависть к самому себе за то, что он был настолько туп и не видел очевидного, зациклившись на одном. А боль... Боль сопровождала Гарри всегда, на протяжении всей жизни.
Началось всё ещё у Дурслей. Там его ненавидели, били, могли даже днями не кормить, заставляли работать как проклятого. Дадли, вместе со своими дружками, дополнительно превращали жизнь Гарри в ад. Постоянные нападки, унижения, и самое главное - никто не мог помочь ему.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Ка...ка...камеру мне...ха-ха-ха...запечатлить...для потомков...ха-ха-ха...
Мистер Поттер сначала удивлённо посмотрел на подругу, а потом тоже разразился смехом. *** Вечер.
- А...А что здесь...
- Миа, неужели ты думала, что мы забудем про твой день рождения? - улыбнулся Гарри, закрыв дверь в хижину, и пройдя внутрь.
- Но...я думала...я ведь всего раз говорила, - осматриваясь, говорила девочка.
- Нам с Гарри хватило чтобы запомнить, а потом безжалостно проболтаться Сью, - с улыбкой произнёс Невилл. В кругу своих друзей, у него пропадала стеснительность, чему он очень радовался. - Так что, весь сегодняшний день мы только и делали, что готовились. Я даже удивлён, что ты не замечала что мы пропадаем.
- Пропадали? Но как же уроки?
- Мы отпрашивались, - прояснил Гарри. - Самое тяжёлое, было отпрашиваться у профессора МакГонагалл. Она нас так и не отпустила, зато пришла вместе с нами, и помогла привести мебель Хагрида в более подходящее состояние для нас. Ты же наша подруга, мы не могли иначе поступить.
В груди у девочки стало тепло от нахлынувших эмоций, а слёзы застилали глаза. Если не считать родителей, никто не устраивал ей праздников, у неё не было друзей, никто не хотел с ней общаться из-за её любви к знаниям. А тут, не успела приехать в новое место, как она обрела двух друзей и одну подругу, которые ради неё устроили ей такой праздник, отпрашиваясь с уроков. Гермиона никогда не думала, что будет так счастлива.
Едва сдерживая слёзы, девочка обняла сначала Гарри, а потом Невилла и Сьюзен, не переставая благодарить их. Друзья лишь улыбались, поздравляя подругу с Днём Рождения.
- На таких праздниках, всегда должны быть подарки и торты, - произнёс Гарри. - А у нас стол пустой. Непорядок.
Огненно-рыжий мальчик хлопнул в ладоши, и на столе появились различные вкусности и сладости, с пониженным содержанием сахара, разумеется. В завершении, перед именинницей появился домовой эльф, держащий магией в воздухе торт со свечками и надписью: ≪С Днём Рождения, Гермиона≫
- Загадывай желание, подруга. Только никому не рассказывай, а то не исполнится, - сказала Сьюзен.
Что могла пожелать Гермиона? Раньше, она бы сказала, что хочет, чтобы у неё были друзья, чтобы она не была одна. А сейчас... Девочка по-очереди посмотрела на людей, которые её окружали. Невилл и Сьюзен смотрели на неё, ожидая когда она задует свечки. Можно было сказать, что они ждут момента, когда можно съесть торт, но Гермиона догадалась, что им не терпится подарить ей подарки.
Потом, она чуть повернулась, и посмотрела на Гарри. Рыжий смотрел на неё с улыбкой и задором в изумрудных глазах, и было видно, что он наслаждается тем, какие положительные эмоции царят в хижине.
Гермиона, вдохнув, сразу задула все свечки, никому не сказав про своё желание. И никто не заметил, как над головами четырёх первокурсников, прошлась магическая вспышка. ***
- А теперь подарки! - воскликнула Сьюзен.
С тортом было уже покончено, и можно было приступить к самому интересному. Невилл подарил Гермионе комплект зачарованных ручек и тетрадей. Ему посоветовал это Гарри - всё-таки, их подруга магглорождённая, и оценит в волшебном мире такой подарок. Ручки были зачарованны так, что вмещали в себя несколько литров чернил, а тетради самоочищались от клякс и разводов. Ну, и Незримое Расширение Пространства, помогло вместить сюда несколько сотен страниц, а также, не позволяли никому кроме неё, прочитать написанное.
Что подарила Сьюзен, неизвестно, кажется, книгу, но когда она что-то шепнула на ухо подруге, обе тихо хихикнули. Мальчики посмотрели друг на друга, и в их глазах они смогли прочитать одно и то же:
≪Даже знать не хочу≫
А вот Гарри и правда подарил книгу. Гермионе не терпелось узнать какую, она сразу же открыла упаковку, и с благоговением посмотрела на надпись на книге, которая гласила:
≪Продвинутая трансфигурация. Формулы и описания превращения предметов, высшего класса.≫
- Я тут заметил, что ты лучше всего относишься и показываешь себя на уроках профессора МакГонагалл, да и она считает, что ты у неё самая лучшая ученица. Так что я подумал, и решил подарить тебе эту книгу, - пояснил Гарри.
- СПАСИБО, ГАРРИ!!! - крикнула на всю хижину Гермиона, крепко обняв друга. От такого подарка, девочка заплакала на радостях.
- Миа... Пощади... Шею мне сломаешь... - прохрипел Гарри, пытаясь высвободиться из объятий подруги. Поттера не слишком часто обнимали, а в прошлом (или будущем) Гермиона обнимала его всего пару раз, чтобы подбодрить. Так что он и не знал толком, что у неё такие крепкие объятия.
Девочка, наконец, отпустила Гарри, вытерев слёзы и восхищённо смотря на подаренную книгу.
- Так нечестно, Гарри! - возмутился Невилл, впрочем, улыбаясь при этом. - Твой подарок, явно понравился ей больше, а вот наши...
- Неправда, - покраснела именинница. - Я вашим подаркам тоже рада. Честно-честно.
- Не слушай его, Гермиона. Он у нас изволит шутить, - пояснила Сьюзен, толкнув друга локтём. - Знаешь Невилл, ты в последнее время, слегка изменился.
Парень пожал плечами.
- Так я же сейчас в кругу друзей. Сам не знаю почему, но с вами я чувствую себя по-другому.
- Сью, а ты в последнее время, часто крутишься возле Нева. У нас в Хоге появилась новая парочка, ммм?
Двое друзей густо покраснели, яростно пытаясь отвергнуть такие заявления, вызывая у рыжего смех. Гермиона тоже улыбалась, но не только тому, что Гарри умудрился ввести друзей в смущение. Ей понравилось, как он сокращает многие слова и имена. Гарри всегда добавляет в это частичку светлых эмоций, и от них начинает веять каким-то теплом и радостью.
Но всё хорошее всегда заканчивается, вот и время перед отбоем подошло к концу. Хлопнув в ладоши, Гарри вызвал домового эльфа, попросив его убраться в хижине, и поблагодарив за помощь. Эльф поклонился рэйвенкловцу, и уже через секунды, в хижине стало так, как и было утром.
- Мистер Поттер, пройдите со мной, пожалуйста!
Друзья уже пришли в замок, когда их остановил голос декана Рэйвенкло. Невилл, Сьюзен и Гермиона, посмотрели на Гарри, и тот кивнул им, чтобы они не беспокоились. Филиус Флитвик привёл своего подопечного в кабинет Заклинаний.
- Мистер Поттер, я позвал вас сюда, по поводу того случая, произошедший несколько дней назад.
- Вы имеете в виду, когда метла Невилла вознесла моего друга и стала неуправляемой?
- Именно. Мадам Трюк рассказала, что вы, вместе с друзьями, сделали, чтобы спасти мистера Лонгботтома. Во-первых, я бы хотел присудить вам, мисс Грейнджер и мисс Боунс по пятнадцать баллов.
- Спасибо, профессор, - поблагодарил декана Гарри. - А что во-вторых?
Профессор внимательно осмотрел ученика.
- Как вы знаете, у нас проходят игры в квиддич. С учётом рекомендаций мадам Трюк, я хотел бы вам предложить вступить в команду, в качестве ловца. Что скажете?
Гарри сперва обрадовался, но потом задумался. В прошлый раз его едва ли не пихнули в игру, и от него ничего не зависело, а сейчас, ему предлагают выбор.
- Это было бы честью для меня, профессор, но я всего лишь первокурсник, да и метлы у меня нет. Если даже это можно будет обойти, я не хочу так выделяться, да и тренировки заберут много времени. Лучше, я попробую в следующем году, да и то, вначале схожу на игры и хотя бы посмотрю, что такое квиддич, своими глазами.
Кажется, эти слова обрадовали декана Рэйвенкло, потому что он широко улыбнулся и кивнул.
- Что же, другого ответа я и не ожидал, мистер Поттер.
- Профессор? - удивился мальчик.
- Я успел изучить вас, и знаю, что вы, в первую очередь, ставите знания и друзей, и не очень любите пристальное внимание. Это - отличительные качества Рэйвенкло и Хаффлпаффа. Я очень рад, что вы выбрали мой факультет, мистер Поттер. У вас есть какие-нибудь вопросы, прежде чем я провожу вас до гостиной?
Вопросы у Гарри были, и пока учитель и ученик шли в гостиную Рэйвенкло, Поттер успел слегка и не обидчиво поспорить с профессором в правильном использовании бытовых чар. У входа, Гарри попрощался с преподавателем и вошёл внутрь, где на него набросилась Гермиона. Невилл отправился спать, так как с самого утра, он собирался идти в теплицы к профессору Спраут.