Норвежские, кельтские и тевтонские легенды

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Норвежские, кельтские и тевтонские легенды, Вагнер Вильгельм-- . Жанр: Мифы. Легенды. Эпос. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Норвежские, кельтские и тевтонские легенды
Название: Норвежские, кельтские и тевтонские легенды
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 211
Читать онлайн

Норвежские, кельтские и тевтонские легенды читать книгу онлайн

Норвежские, кельтские и тевтонские легенды - читать бесплатно онлайн , автор Вагнер Вильгельм

Как-то поздно вечером, воины устроили пиршество в новом замке короля Хродгара - Хеороте и послали за музыкантом. Тот им спел о славном сыне бога Одина. Отец послал его на землю, чтоб он жил среди людей. Ребёнком его нашёл рыбак в лодке, плывущей по морским волнам. Прошло время и он стал знатным воином и великим королём Ютландии. Поэт-музыкант спел о его славной судьбе, о королевстве, которое он завещал детям, и под конец, о его внуке - короле Хродгаре.

Немало славных героев собралось в тот вечер в замке короля Хеороте, получившим своё название из-за украшавших его стены огромных рогов королевского оленя, вырезанных из камня. Вскоре настало время почивать и, так как гостей было много, дружинники решили ночевать в самом зале. Тридцать два воина расположились там на ночлег, а когда поутру слуги открыли двери залы, - все воины исчезли, а в самой зале царил беспорядок, везде были видны лужи крови и следы борьбы...

Так начинается героический эпос о славном Беовульфе, которое по крупицам из давних преданий и записей записал в книге историк Вильгельм Вагнер. Также в книжке представлены и другие, знакомые и не очень, легенды: о короле Артуре и святом Граале, Тристане и Изольде, храбрых Нибелунгах...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вождь гаутов стоял посредине зала, держа в руках свою добычу. Лучи восходящего солнца проникли в комнату и осветили голову героя наподобие нимба. Его спутники столпились вокруг него и славили его силу и доблесть. Затем он прибил оторванную лапу над дверью зала и после этого вознес хвалу Всевышнему за то, что тот даровал ему силы противостоять чудовищу. Воины преклонили колени рядом с ним и присоединились к нему в восхвалении и благодарности.

Когда гауты поднялись с коленей, они увидели короля и его придворных, собравшихся в зале и в удивлении глядящих то на них, то на чудовищную лапу над дверью. Тогда они рассказали Хродгару обо всем, что случилось этой ночью.

Король сначала едва не лишился дара речи от удивления, но, оправившись, приказал своему племяннику Хродульфу принести дары, приготовленные для победителя. Вскоре тот вернулся вместе со слугами, что несли подарки, которые Хродгар отдал Беовульфу со многими словами благодарности за услугу, оказанную ему и его стране. Он выразил надежду, что, пока живы, гауты, как и прежде, будут оставаться его друзьями и друзьями его сына.

Потом король приказал устроить в честь Беовульфа огромный пир. И тогда Унферт выступил вперед и сказал:

— Благородный Беовульф, я был не прав вчера, обратившись к тебе с презрительными словами. В свое оправдание я могу лишь сказать, что не знал тебя раньше. Прошу тебя, прими от меня мой меч Хрунтинг. Он был сделан гномами, и его лезвие закалено в крови дракона. Могу я в обмен на него получить твое прощение и дружбу?

Герои пожали друг другу руки в знак примирения и вместе отправились на пир.

Когда пир закончился и воины наполнили свои кубки, менестрель запел о победе Беовульфа над Гренделем и союзе, заключенном между гаутами и Скильдингами. Когда песня закончилась, королева Вальхтеов наполнила кубки всех присутствующих. Беовульфу она поднесла медовую чашу, а также пожаловала золотую цепь на шею и два витых запястья, добавив, что это — то самое сокровище, что Хама украл у Бросинга.

— Носи их, — добавила она, — нам и себе на радость, чтобы ты выходил победителем из всех битв, что тебе предстоят в долгой жизни.

Беовульф подобающим образом поблагодарил королеву, и Вальхтеов удалилась.

Когда пир закончился, Хродгар со свитой и Беовульф со своими людьми направились в королевские покои. В зале тоже были расстелены постели, поскольку теперь, когда никто не боялся однорукого Гренделя, в замок съехалось так много воинов, что нигде больше места не осталось.

Однако ночь прошла совсем не так спокойно, как ожидали.

Волчица из моря

В полночь над морем поднялся огромный столб воды, и из него вышла огромная женщина с лицом таким же серым, как и ее одеяния. Ее глаза горели, как уголья, жесткие волосы ощетинились, а длинные костлявые руки были вытянуты вперед, словно для того, чтобы моментально схватить жертву. Это была мать Гренделя, пришедшая отомстить за сына. Она вышла из моря, пересекла болотные топи и вошла в большой зал. Там она принялась убивать одного воина за другим, хоть они и сопротивлялись, а потом утолила жажду их теплой кровью.

Глубока была печаль короля и всего народа при виде обрушившегося на них нового несчастья. Тогда Беовульф сказал, что, пока мать Гренделя жива, она не перестанет мстить Скильдингам. Единственное, что можно сделать, — выследить великаншу и убить в ее же логове. На этом и порешили. Беовульф попросил Хродгара отослать сокровища, пожалованные ему за победу над Гренделем, к его дяде, правителю гаутов Хигелаку, на случай если он падет в сражении с великаншей.

Потом весь отряд сошел на берег, и Беовульф, войдя в море, попытался найти дорогу к жилищу великанши. Когда же выяснилось, что дорога эта длиннее, чем он полагал вначале, он вышел на берег к друзьям, которые стали его уговаривать отказаться от своих замыслов, но напрасно.

— Ждите меня два дня и две ночи, — сказал он, — и, если я не вернусь, можете считать, что ведьма меня одолела. Но исход поединка в руках Господа, на чью милость я уповаю.

Сказав так, герой простился с друзьями и бросился в ревущие волны в полном боевом облачении с мечом Унферта в руках.

Он плыл долго, пока наконец не увидел глубоко под водой свет.

«Вот ее жилище, — подумал он, — милости Божией себя вверяю».

Он нырнул и стал погружаться все глубже и глубже, до самого дна моря. Много разных чудовищ пыталось его схватить, когда он проплывал мимо, но кольчуга служила ему надежной защитой. Внезапно он почувствовал, что его как будто подцепили на крюк и тащат так быстро, что он едва мог дышать. В следующее мгновение он оказался в подводном зале с хрустальной кровлей, лицом к лицу с врагом, которого искал.

И тут началась ужасная битва. Беовульф и великанша схватились не на жизнь, а на смерть. Стены дрожали так, что казалось, подземный чертог вот-вот обрушится. И тут Беовульф оступился и рухнул на землю. Усевшись ему на грудь, злая ведьма вытащила острый нож, готовясь вонзить его герою в грудь, но его спасли крепкие доспехи. Собрав все силы, он стряхнул с себя чудовище и снова вскочил на ноги. И тогда великанша взяла меч таких огромных размеров, что никому из смертных было не по силам совладать с ним, но он набросился на нее и вырвал оружие у нее из рук. Схватив меч обеими руками, он поднял его над головой и со всего маха отсек великанше голову. И тут он почувствовал такую усталость, что вынужден был опереться на клинок и немного отдохнуть. Оглядевшись, храбрый гаут увидел мертвое тело Гренделя на ложе из морских водорослей. Он отсек ему голову, чтобы забрать ее с собой в память о победе. Но в тот же момент кровь хлынула потоком из тела чудовища и смешалась с кровью его матери. Лезвие меча великанши растаяло в ней, как тает лед под лучами солнца. Золотая рукоять меча да голова Гренделя — вот и вся добыча, что унес Беовульф из морской пучины.

Его товарищи ожидали его на берегу и видели, что воды заводи вспенились и покраснели от крови. От такого зрелища у них сжалось сердце, ведь они не знали, чья кровь пролилась. Когда герой наконец появился из морских глубин, они приветствовали его ликующими криками.

Хродгар и его подданные не находили слов, чтобы выразить свою благодарность герою, спасшему их страну от таких врагов, как Грендель и его мать. Когда Беовульф отправлялся в обратную дорогу, его корабли были доверху нагружены самыми разными подарками.

Хигелак тепло встретил племянника и выслушал рассказ о его приключениях в немом удивлении и восхищении.

Беовульф становится королём

Много лет прошло в мире и спокойствии. Но однажды фризы учинили набег на земли гаутов, сожгли и разграбили множество беззащитных деревень. Прежде чем король Хигелак успел добраться до места, где они высадились, чтобы дать им сражение, их корабли были уже далеко. Король решил немедленно пуститься в погоню и покарать их за вторжение. Беовульф советовал отложить поход до тех пор, пока не соберется все войско, но тот и слышать про это не хотел.

Гауты беспрепятственно высадились во владениях фризов и в отместку за дерзкий набег прошли по стране, сжигая фермы и разрушая города. Фризы были свободолюбивым и воинственным народом. Их герои в свое время повлияли на исход битвы при Бравалле, и, когда пришло для них время защищать свою отчизну и свободу, они не стали отсиживаться по домам. В решающем сражении войско Хигелака было разбито, а сам он убит. Гауты бежали на свои корабли, и лишь Беовульф с горсткой отчаянных храбрецов держались до последнего, и, хотя многие из них были тяжело ранены, им удалось вынести из боя и доставить на корабль тело убитого короля. Только после этого корабли подняли паруса и отправились в обратный путь.

В первое время после смерти мужа королева Хюгд была так убита горем, что не вспоминала о делах государства. Но когда она немного оправилась, то стала раздумывать, как дальше править страной. И вовремя, поскольку бароны стали ссориться между собой, и в землях гаутов начались раздоры. Тогда королева созвала нотаблей и обратилась к ним за советом. Стране грозила междоусобица, а ее собственный сын Хардред был слишком мал, чтобы править королевством, поэтому она предлагала передать власть Беовульфу. Нотабли откликнулись на ее слова одобрительным гулом, и раздались крики, что Беовульф должен стать королем, но герой выступил вперед и сказал:

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название