Мифология греков и римлян
Мифология греков и римлян читать книгу онлайн
А. Ф. Лосев "Античная мифология в ее историческом развитии", "Теогония и космогония". В конце книги - статья Тахо-Годи, посвященная изысканиям Лосева в области античной мифологии и история создания означенных текстов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
С этим гармонируют поразительные совпадения с Гомером многочисленных политических, общественных, бытовых и других терминов крито–микенской эпохи. Об этом можно читать как в последней указанной статье Вебстера, так и в статье С.Я. Лурье «Крито–микенские надписи и Гомер». Очень ценной является работа В. Георгиева «Нынешнее состояние толкования крито–микенских надписей» (София, 1954), где, между прочим, имеется целый словарь крито–микенских надписей. Критический разбор более ранних работ В. Георгиева см. в статье Б.В. Горнунга «В. Георгиев. Проблемы минойского языка» (Вопросы языкознания. 1954. № 2).
6. К вопросу о критике источников античной мифологии. Античная мифология, понимаемая как научная дисциплина, основывается на источниках. Но источники эти рассыпаны по всей полуторатысячелетней античной литературе, часто являются отрывочными и случайными и почти всегда друг другу противоречат. Следовательно, античная мифология базируется на строжайшей критике ее источников. Мы, однако, считаем существующие формы этой критики совершенно недостаточными, хотя иной раз и небесполезными. Чаще всего ставился вопрос о том, что нового дает соответствующий источник в сравнении с предыдущими источниками, т. е. от каких источников он сам зависит или не зависит. Такой историко–литературный подход к источникам мифологии, конечно, имеет свои положительные стороны. Но стоит только задать вопрос о том, соответствует ли сообщение данного источника фактически бытовавшему мифу, как уже вся эта историко–литературная методология остается в стороне и перестает играть свою роль. А для мифологии как раз и важен именно этот вопрос, о соответствии.
Мы понимаем критику источников античной мифологии по преимуществу в связи с той теорией комплексного метода, которую мы развиваем во вводной части этой работы. На основании общих данных социально–политической истории, этнографии, археологии, языкознания, истории искусства и прочих исторических дисциплин мы прежде всего устанавливаем основные периоды мифологического развития. Затем, поскольку с наступлением нового периода прежний период никогда не умирает целиком, а последующие периоды даются в виде зародыша, мы рассматриваем каждый миф как определенный социально–исторический комплекс. Установление этого комплекса возможно только при изучении всех относящихся к нему источников, но вместе с этим и самые источники тут же волей–неволей расцениваются с точки зрения данного комплекса. Это и есть настоящая критика источника. Исследуя Овидия или Сервия в качестве источника для данного мифа, мы прежде всего фиксируем тот слой, который привносится в миф этими источниками в связи с их собственным временем и тогдашним культурным сознанием. Далее, мы пытаемся от этой современности, характерной для источника, идти дальше в глубь истории и намечать другие, более ранние напластования в мифе. При таком подходе к анализу источников часто приходится наталкиваться на тот факт, что о раннем состоянии мифа более поздний источник говорит больше, чем ранний. Если, например, нами установлено, что на какой–то древней ступени мифологического развития Зевс был связан с атмосферными явлениями, то его эпитет «тучесобиратель» все равно будет свидетельствовать об этой ранней ступени, хотя бы мы прочитали его в каком–нибудь источнике конца античного мира. Если у Либания, писателя IV в. н. э., мы находим упоминание о четвероруком Аполлоне, то для нас совершенно безразлично—видел ли где–нибудь сам Либаний такую статую Аполлона, или это его собственная фантазия, но зато подобное сообщение Либания является для нас прекрасной иллюстрацией древнейших представлений и об Аполлоне, и о других божествах, когда примитивизм и уродство были очередной ступенью подлинного мифологического развития.
Подчеркнем также и то, что подлинная критика источников античной мифологии не может базироваться только на исследовании отдельных мелочей, а должна исходить из характера этого источника в целом, понимать ли это целое художественно, философски, описательно–коллекционерски, моралистически или еще как–нибудь иначе. В этом смысле ни один источник античной мифологии не оставлен нами без критики, хотя такая критика источников и является предметом особого исследования.
Таким образом, критику источников античной мифологии мы понимаем, во–первых, как социально–исторический анализ самого источника, а во–вторых, как комплексное учение и о самом источнике, и о тех мифах, о которых он повествует. Без изучения исторических напластований в самом мифе и в его литературных изложениях не может быть никакой правильной критики источников античной мифологии.
Обозначение источников проводится по всей книге следующим образом: указывается полное русское или сокращенное латинское имя цитируемого писателя, а если у него несколько произведений, то и полное русское или сокращенное латинское название цитируемого произведения, далее идет рубрика (т. е. цифры, указывающие книги, главы, параграфы, страницы и т. д.); вслед за рубрикой в тех случаях, где автор находил нужным, следует сокращенная латинская фамилия редактора данного текста или сокращенная русская фамилия переводчика. Латинские сокращения расшифровываются в данном списке, кроме фамилий редакторов, поскольку последние полностью указываются при расшифровке самих писателей и их произведений в данном списке (расшифровываются только Diel и Diets). В случаях когда цитируемый античный писатель приводится в книге по–русски, а его произведение сокращенно по–латыни, то расшифровка подобных сокращений дается в данном списке там же, Г*е и расшифровка сокращенного латинского Имени писателя. В случаях же, когда античный писатель и его произведение приводятся в книге по–русски, в данном списке они даются по–латыни.
Как правило, автор настоящей работы пользовался последними изданиями Тейбнера, несмотря на то что иной раз существуют неплохие английские или французские издания греко–латинских текстов. Издания Тейбнера заслужили мировую славу своей тщательностью и авторитетностью. Выдержать, однако, этот принцип до конца было невозможно, поскольку многие тексты Тейбнером не издавались совсем или не были закончены к моменту написания настоящей работы. И вообще издания греко–римских текстов, использованные автором, к сожалению, не всегда являются новейшими и наилучшими. Для этого существовало много объективных причин, в которых автор не повинен, и прежде всего отсутствие многих новейших изданий в наших библиотеках или неполное их наличие. Поэтому иной раз приходилось обращаться к устаревшим Дидотовским или Низаровским изданиям столетней давности.
Читателя не должно смущать то, что иной раз указываются два разных издания одних и тех же источников. Это бывает только в тех случаях, когда оба издания не покрывают друг друга (так, издание греческих лириков Диля, содержа много нового, не содержит того, что имеется в старом издании лириков у Бергка). В редчайших случаях разнобой в цитировании разных изданий одного и того же автора получился врезультате того, что нам приходилось пользоваться разными библиотеками и даже в разных городах, и притом в течение многих лет, так что унификацию некоторых цитат не удалось провести до конца. Это связано также и с текучестью фондов наших библиотек, а также и с тем, что значительная часть библиотек и архива, принадлежавших автору этой книги, погибла во время бомбардировки Москвы в 1941 г.
Наконец, настоящий список отнюдь не является библиографией предмета, но только указывает те источники, которые реально использованы автором в его работе. Так, кроме указываемых здесь схолий к Гомеру в издании Диндорфа или к Пиндару в издании Бека имеются еще и другие схолии к этим же писателям; но поскольку эти схолии не пригодились автору в его работе, постольку они здесь и не указываются.
МИФ КАК СТИХИЯ ЖИЗНИ, РОЖДАЮЩАЯ BE ЛИК, ИЛИ В СЛОВАХ ДАННАЯ ЧУДЕСНАЯ ЛИЧНОСТНАЯ ИСТОРИЯ
А. Ф. Лосев с полным правом называл себя не только философом имени, но и философом мифа (письмо В. М. Лосевой от 22/1—32) [91]. Редко можно встретить ученого, который с такой удивительной последовательностью, начиная с юности и до последних дней жизни, был бы поглощен проблемой мифа, как А. Ф. Лосев.