Исландские саги. Ирландский эпос

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Исландские саги. Ирландский эпос, Автор неизвестен-- . Жанр: Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Исландские саги. Ирландский эпос
Название: Исландские саги. Ирландский эпос
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 319
Читать онлайн

Исландские саги. Ирландский эпос читать книгу онлайн

Исландские саги. Ирландский эпос - читать бесплатно онлайн , автор Автор неизвестен

Исландский народ называют самым литературным народом мира. Его называют также народом поэтов. Страсть к сочинению стихов и к мастерству в стихосложении — исландская национальная черта. Древнеисландская саговая литература очень многообразна. Из огромного количества сохранившихся до нас старых ирландских сказаний нами были выбраны для перевода образцы из двух групп саг. Первая содержит древнейшие из героических саг, а именно — относящиеся к циклу Кухулина. В таком виде, особняком, они стоят обычно и в древних ирландских рукописных сборниках. Нами подобраны те из них, которые изображают наиболее яркие моменты из жизни этого героя. Вторая группа составлена из саг довольно различных эпох и циклов. Общим для всех этих повестей является преобладание в них вместо героического элемента фантастики и трагических коллизий чувства. В комментариях к отдельным сагам или прядям даются сведения об их особенностях, исторической основе, переводах на русский язык, библиографии, а также объясняются отдельные слова и выражения, встречающиеся в них.

* * *

Исландские саги. Составление, вступительная статья и примечания М. И. Стеблин-Каменского

Ирландский эпос. Вступительная статья и примечания А. А. Смирнова

Иллюстрации к исландским сагам Рокуэлла Кента (воспроизводятся по изданию: The Saga of Gisli, Son of Sour. N. Y., 1936)

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 213 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

И еще он сказал так:

 — Снилось мне, Хильд владычица
 Волн побоища [79]воину
 На ржаное жнивье затылка
 Алый колпак надела.
 Были от крови рдяны
 Руки у Фрейн кружев [80].
 Но тут меня ото сна
 Нанна льна пробудила.

И сны до того теперь одолевают Гисли, что он стал бояться темноты и даже не смел оставаться один. Только лишь закроет глаза, мерещится ему все та же женщина. Однажды ночью Гисли спал особенно беспокойно. Ауд спросила, что ему привиделось.

— Снилось мне, — говорит Гисли, — что явились к нам люди. И это был Эйольв, а с ним множество других. И мы сошлись, и я знал, что была у меня с ними схватка. Вперед бросился один из них со страшным воем, и я будто разрубил его пополам. И почудилось мне, будто голова у него волчья. Тут напали на меня всем скопом. А в руках у меня будто был щит, и я долго отбивался.

Тогда Гисли сказал вису:

 — Чудилось мне, сюда
 Рано враги нагрянули.
 Бился я храбро и рьяно,
 Но были неравными силы.
 Скальда красная кровь
 Руки твои обагрила.
 Я приготовил из трупов
 На радость воронам трапезу.

И еще он сказал:

— Напрасно надеялись недруги
 Сразу со мною расправиться,
 Тщетно рубили мечами —
 Щит был защитою воину.
 Гибель мне принесли —
 Числом пересилили скальда,
 Но я сражался без устали,
 Бесстрашно бился с врагами.

И еще он сказал:

 — Ранен я был, но раньше
 Сразил утешителя ворона [81].
 Накормлены пищею Мунина [82]
 Были коршуны крови [83].
 Острый клинок разрубил
 Бедро у дробителя гривен [84].
 Наземь врага повергнув,
 Славу герои упрочил.

Вот идет к концу лето, а снов у Гисли не только не меньше, но, пожалуй, и больше. Как-то раз Гисли снова метался ночью во сне, и Ауд снова спросила, что ему привиделось. Гисли сказал вису:

— Снова все тот же сон
 Снится мне, Снотра злата [85].
 Видел я: ран водопады [86]
 Вкруг меня низвергались.
 Я обагрил оружье,
 Отражая вражьи удары.
 Теперь ожидаю без страха
 Скорого града дротов [87].

И он сказал еще вису:

— Видел я сон: владыка
 Льдины луны ладьи [88]
 Мне окровавил плечи,
 О Гна огня океана [89].
 Скальд осужден расстаться
 С жизнью и с милой женою,
 Но смерть положит предел
 Годам невзгод и печалей.

И еще он сказал:

— Видел я сон: властитель
 Пламени влаги сечи [90]
 Палицей ратной рубашки [91]
 Тяжко меня изранил.
 Обе руки отрублены
 Напрочь у Бальдра брани [92],
 Шлема основу [93]разрезал
 Меч по самые плечи.

И он сказал еще вису:

— Видел я сон: стояла
 Сьёвн монет [94]надо мною,
 Были влажны ресницы
 Ньёрун камней [95]благородной,
 Раны мои обмывала
 Хлин пожара приливов [96].
 Кто сновиденья такого
 Смысл понять не сумеет!
XXXIV

Гисли проводит все лето дома, и пока все спокойно. Потом наступает последняя ночь лета. Как рассказывают, Гисли не мог уснуть, и никто не спал. А погода стояла такая: было очень тихо, и выпал очень сильный иней. Гисли говорит, что ему хочется уйти из дому в свое укрытие к югу в скалах и попытаться там уснуть. Вот идут они все трое, и женщины в длинной одежде, и одежда оставляет следы на заиндевелой земле. Гисли держит палочку и режет руны, и стружки падают на землю. Они приходят к укрытию. Гисли ложится и пробует заснуть, а женщины сторожат. Тут погружается он в сон, и снится ему, что в дом залетели какие-то птицы и исступленно бьются. Они были крупнее белых куропаток и зловеще кричали и барахтались в крови. Тогда Ауд спросила, что ему снилось.

— И на сей раз не были хорошими мои сны.

Гисли сказал вису:

— Странные слышатся звуки
 От крова у крови земли [97], —
 Снова сплетатель песен [98]
 С Нанною льна в разлуке, —
 Это две куропатки
 В схватке кровавой бьются.
 Знаю, нагрянет скоро
 Ссора костров Одина [99].

И только Гисли сказал вису, слышат они голоса. Это пришел Эйольв и с ним четырнадцать человек. Оли уже побывали в доме и видели следы, которые как бы указывали им путь. Завидев людей, Гисли и женщины забираются на скалу, туда, где им лучше будет обороняться. У женщин в руках по дубинке. Эйольв со своими подходят снизу. Эйольв сказал Гисли:

— Мой тебе совет, больше не убегай, чтобы не приходилось гоняться за тобою, как за трусом. Ведь ты слывешь большим храбрецом. Давно мы с тобой не встречались, и хотелось бы, чтобы эта встреча была последней.

Гисли отвечает:

— Нападай же на меня, как подобает мужу, ибо я больше не побегу, и твой долг напасть на меня первым, ведь у тебя со мною больше счетов, нежели у твоих людей.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 213 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название