-->

Памела или награжденная добродетель

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Памела или награжденная добродетель, Ричардсон Сэмюэл-- . Жанр: Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Памела или награжденная добродетель
Название: Памела или награжденная добродетель
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 337
Читать онлайн

Памела или награжденная добродетель читать книгу онлайн

Памела или награжденная добродетель - читать бесплатно онлайн , автор Ричардсон Сэмюэл
Не большое сіе Сочиненіе столь благосклонно въ Англіи было принято, что въ одинъ годъ онаго пять тисненій вышло. Оное доказываетъ, что издатель ум?лъ найти вкусъ общественной; однако же оно также какъ и прочія, было подвержено порицанію. Но гд? найти такое твореніе, которое бы не порицалось! Сидъ (* Г. де ла Бруера.) есть изъ лучшихъ Поемъ, какую только сочинить было возможно; не оставлено было безъ осужденія. Сл?дственно не должно казаться удивительнымъ, что и Памела была осуждаема. Однако я не стану сравнивать оную съ Сидовымъ порицаніемъ. Памелины Порицатели столь слабы и столь не справедливы, что не достойны и вниманія. Въ противномъ же случа? ежели найдутся такія, кои и достойны, то издатель самъ на оныя отв?чать можетъ, когда заблаго разсудитъ.Но оставя сіе, стану говорить о перевод? моемъ: я старался зд?лать ево столь близкимъ, сколь возможно было, въ разсужденіи не сходности языковъ. Изв?стно, что Аглинской языкъ не столь ограниченъ какъ Французской; въ немъ бываютъ такія выраженія, кои во Французскомъ не позволяются. И легко бы можно было показать множество въ томъ прим?ровъ, ежелибъ понадобилось. Сія то и была причина, которая принудила меня стараться изъяснить точной смыслъ Сочинителевъ, а не сл?довать строгому наблюденію въ ево выраженіяхъ. Однако не надобно забыть и то, что большая часть его писемъ писаны шестьнадцатил?тнею д?вушкою, то и сл?дственно, чтобъ слогъ оныхъ отв?чалъ и л?тамъ ее и полу.Уповательно, что мысли о челов?колюбіи, доброд?тели и В?р?, также какъ и о разныхъ Характерахъ искусно выведены въ подлинник? сего сочиненія причиною, что оно столь благосклонно было принято Агличанами, сіе то и обнад?живаетъ меня ласкаться, что также и прочіе Иностранцы благосклонно и съ удовольствіемъ читать сей переводъ мой будутъ. Еще одно слово только скажу: сей переводъ произошелъ подъ руководствомъ Сочинителя которой зд?лалъ мн? одолженіе, снабдя не большимъ числомъ прибавленія и поправленія. А какъ желалъ я быть изв?стенъ о нравахъ т?хъ, о которыхъ упоминается въ сей пов?сти, то Сочинитель былъ столь ко мн? снисходителенъ, что сообщилъ описаніе о н?которыхъ особахъ, о коихъ онъ упоминаетъ въ посл?днемъ своемъ изданіи, чего не им?ется въ пяти первыхъ; ибо онъ тогда позабылъ о томъ вспомнить.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Можно сказать, государь мой, говорилъ господинъ Пери, что вы имѣете супругу совершенную, я право ее достойнѣе ни одной не знаю.

Я была въ смятеніи отъ словъ сихъ, помогите мнѣ государыня моя, взявъ за руку старшую дѣвицу Дарнфортъ улыбаясь говорила, помогите искоренить раждающуюся во мнѣ гордость отъ всеобщей похвалы вашей, я бы весьма была счастлива, естлибъ хотя половины оной была достойна, вы всей ее достойны она отвѣчала, и вѣрьте, что я отъ чистова сердца васъ увѣряю.

Всѣ почти сѣли играть въ карты. Звали и супруга моево, но онъ просилъ, чтобъ ево оставить, по тому, что онъ цѣлую ночь не спалъ. Я ево спросила въ какомъ состояніи оставилъ своего друга? Но онъ отвѣчалъ смущеннымъ видомъ, что послѣ со мною о томъ говорить будетъ.

Ужинать собрали нарошно рано для тово, что я еще не обѣдала, Милади Дарнфортъ говорила, что я севодни довольно много постилась. Хозяинъ взявъ стулъ и хотѣлъ подлѣ меня сѣсть, но супругъ мой сказалъ, не лутчель господинъ С… намъ такъ сѣсть, чтобъ можно служить всѣмъ женщинамъ? Жена ево говорила, что онъ за своимъ столомъ, покрайнен мѣрѣ ни ково по сѣсть не захочетъ: ну такъ я на противъ ее сяду на ваше зло отвѣчалъ онъ, это еще лутче нежели рядомъ.

Любезной мой супругъ глазъ съ меня не спускалъ, и кажется всѣмъ тѣмъ веселился, что я ни молвлю

Милади Іонесъ про сестру ево заговорила, но онъ сказалъ мнѣ: я боюсь любезная Памела, что она больше суровости вамъ оказала нежель вы мнѣ сказали, я знаю нравъ ее, она въ состояніи много васъ обидѣть, а особливо когда меня не было дома, хотябъ она на васъ была и не сердита, но будучи со мною въ ссорѣ, она рада хоть съ служанками моими бранится, когда ни чево кромѣ ихъ въ глаза ей не попадется. Пожалуй государь мой я просила его не говорите объ ней такъ, она сестра ваша.

Я знаю дарагая Памела онъ отвѣчалъ мнѣ, что она нарочно приѣхала съ вами бранится, естлибъ не намѣрена была она старатся, употребить всѣ свои силы, отъ вести меня отъ желаемаго мною супружества, онабъ ногою въ домъ мой ступить не захотѣла, какъ она меня называла скажи мнѣ? Очень хорошо я сказала, распуснымъ, вѣтреннымъ и другими словами тому подобными величала.

Естлибъ я не боялся говорилъ онъ госпожамъ, чтобъ вы безъ отвращенія могли слушать, я бы вамъ слово отъ слова велѣлъ разказать любезной Памелѣ, что она говорила. А какъ Милади Іонесъ, прилѣжно знать хотѣла поступки Милади Даверсъ противъ своего брата, да и всѣ товоже желали, а особливо госпожа Петерсъ говорила, что и имъ съ мужемъ непротивно будетъ ежели она раскажетъ, то супругъ мой испросилъ меня, скажите мнѣ дарагая Памела, не хотѣлали она бить васъ? не много по плечу ударила я отвѣчала, да и отъ пощочины я была очень не далеко, естлибъ служанка ее и госпожа Жевкесъ не помѣшала. Показывалиль вы ей письмо мое? Показывала я отвѣчала только послѣ о томъ и тужила, для того, что лутче мнѣ отъ того ни чего не было, а еще пуще стала бранить. Мнѣ кажется говорилъ онъ можно бы ей изъ письма моего видѣть, что не сумнѣнно я женатъ на васъ. Далеко отъ того я отвѣчала она чрезъ то наиболѣе увѣрилась, что не правда.

Это все точные дѣла сестры моей говорилъ онъ, она и въ своемъ домѣ не лутче спокойна, бѣдной Милордъ ни въ чемъ ей не запрещаетъ, да и запретить не смѣетъ, вы говорите что она васъ нищей называла? Это всегда любимое ее слово. И не одинъ разъ государь мой я отвѣчала, да еще и лутче она меня изволила величать. А какъ спросилъ онъ, разскажите все моя любезная? Я не хочу государь мой, чтобъ вы на нее сердились я говорила, и со всемъ тѣмъ что я ни претерпѣла, крайнѣ сожалѣю, что не могла ей оказать моево почтенія, такъ какъ сестрѣ вашей и Милади. Очень хорошо моя дарагая продолжалъ онъ, но скажите мнѣ ни чего не утая все что происходило? Хотя не возможно чтобъ мнѣ оное не было досадно, но со всѣмъ тѣмъ я ее люблю, и также знаю, что и она меня любитъ, хотя въ такомъ сумазбродствѣ и ищетъ мнѣ досаждать. Я думаю, что она нынѣ приѣхала со мной помирится, хотя и надѣлала много шуму, она предо мною всегда тиха бываетъ, послѣ великаго штурму, и я любить ее всегда буду естли она не чрезвычайно тебя обругала.

Очень мило видѣть, говорилъ господинъ Петерсъ ваше снисхожденіи къ такой сестрѣ, которая предъ вами виновата, я вамъ кленусь господинъ Петерсъ отвѣчалъ супругъ мой, что теперь я сестрѣ моей далъ бы тысячу фунтовъ Стерлинговъ, естлибъ она мою Памелу поздравила вышедши замужъ и назвала невѣсткою, и ябъ былъ не достоинъ владѣть моею любезною Памелою, ежелибъ не желалъ онаго: да я знаю что она того не дѣлаетъ, а по тому я съ нею и не могу помирится.

Милость ваша государь мой, проницаетъ мое сердце я сказала, и отъ не изреченной радости покатились изъ глазъ моихъ слезы. Вся кампанія ево за то хвалила, а Милади Дарнфортъ говорила, что весьма пріятно смотрѣть на насъ, видя что мы съ обѣихъ сторонъ счастливы, и кажется что одинъ для другова родилися. Я не найду словъ государыня моя, я отвѣчала ей, довольно возблагодарить васъ за вашу милость и снизхожденіе. Вы больше достойны она говорила, нежели я сказала, и всякой кто узнаетъ ваши несчастіи, почтетъ васъ безпримѣрну, вы честь и украшеніе всему нашему женскому роду: ваша добродѣтель, нашла въ вашемъ супругѣ только должное себѣ воздаяніе. Боже дай намъ продолженіе счастливой жизни.

Благодарствую за милость вашу государыня моя, отвѣчалъ ей супругъ мой, я признаюсь что прежде жилъ весьма про дерзко и ни малой похвалы достойнымъ не былъ, я въ стыдъ и нареканіе себѣ не ставилъ утѣснять добродѣтель, которую нынѣ освященной почитаю, и до тѣхъ поръ не признаю себя достойнымъ, пока мои поступки не будутъ таковы какіе она имѣетъ, конечно любезная Памела говорилъ мнѣ, я теперь только того и желаю, чтобъ быть мнѣ такову же какъ вы. А не лутче, да сего быть не можетъ по тому, что всѣ возможные совершенствы въ васъ находятся, въ чемъ я могу и побожится, что слова мои отъ чистаго сердца произходятъ.

Ваша дочь весьма счастлива любезные родители! а всѣмъ тѣмъ по Богѣ, должна я вашимъ наставленіямъ, и буду ежечасно помнить, чтобъ тщеславіемъ не потерять того счастія, которымъ нынѣ я наслаждаюсь.

Вся кампанія съ пріятностію слушала наши разговоры, и видѣла любезные знаки моево супруга, но онъ любопытствуя, знать еще хотѣлъ, что между сестрою ево и мной произходило, и для тово меня спрашивалъ: какъ она еще васъ называла любезная Памела? Милади я говорила, признавая что я погибла, весьма жестоко меня журила, и тужила что видитъ въ погибели мою добродѣтель, которую я охраняя долго супротивлялась.

Госпожи и господа находящіяся здѣсь въ кампаніи говорила я, кажется всѣ извѣстны о моихъ приключеніяхъ, и на меня не погнѣваются, что я такъ расказываю по волѣ того, кто полную власть надо мною имѣетъ; но они чтобъ не мѣшать продолжать мнѣ рѣчь мою ни чево не говорили, а вмѣсто ихъ любезной супругъ мой просилъ чтобъ я оную продолжала, что я и исполнила сказывая. Я божилась Милади, что моя честь и добродѣтель со мною, и никогда ее не потеряю, и что напрасно она думаетъ на противу. Но она закричала, какъ мерзкая!… я не знаю всель мнѣ сказывать что она говорила? Сказывай моя дарагая вскричалъ супругъ мой, дабы мы не подумали что было съ вами гораздо хуже. Я закрывъ лице свое рукою говорила, какъ мерзкая ты была на ево постелѣ? Ты конечно подъ однимъ одѣяломъ спала съ нимъ? Когда я на то ей отвѣчала чтобъ она меня такъ не благопристойно, не спрашивала, она пуще ругаясь мнѣ и смѣясь говорила, что скоро мое привидѣніе изчезнетъ, зная какъ меня обманули, и что я м сама будто оное знаю, да только тѣмъ легкомысліе свое прикрыть стараюсь, и обольстя васъ желаю найти себѣ пользу: при томъ сказала, что она въ тритцать два года лутче людей знаетъ нежели я въ шеснатцать. Я осмѣлясь сказала ей отступя по далѣе, что я также замужемъ какъ и она законно. Тогда пламя сіе пуще вспыхнуло, и естлибъ не бросилась къ намъ ее служанка, которая напомнила что я гнѣву ее не достойна, онабъ меня прибила.

Бѣдная Памела говорилъ супругъ мой! это было очень не милосердо. Мнѣ очень не трудно государь мой я отвѣчала, претерпѣть было отъ нее брань и ругательство, только боялась чтобъ она меня будучи въ превеликомъ сердцѣ не прибила, чегобъ я думаю вытерпѣть ни какъ была уже не въ состояніи.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название