Троецарствие (том 2)
Троецарствие (том 2) читать книгу онлайн
Роман «Троецарствие», написанный в XIV веке, создан на основе летописи и народных сказаний, повествующих о событиях III века, когда Китай распался на три царства, которые вели между собой непрерывные войны. Главные герои романа – богатыри, борцы за справедливость, – до сих пор популярны и любимы не только в Китае, но и в других странах Дальнего Востока.
Стихи в обработке И. Миримского.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Согласен, раз вы сохранили мне жизнь, – ответил Лэн Бао. – И если вы отпустите меня, я уговорю своих друзей Лю Гуя и Чжан Жэня сдать вам Лочэн.
Лю Бэй так обрадовался, что подарил Лэн Бао одежду, коня под седлом и велел ехать в Лочэн.
– Не отпускайте этого человека! – воскликнул Вэй Янь. – Он уйдет и больше не вернется!
– Нет, – возразил Лю Бэй, – если я буду относиться к людям гуманно и справедливо, то они отплатят мне верностью и благодарностью.
Лэн Бао, приехав в Лочэн, встретился с Лю Гуем и Чжан Жэнем, но ни словом не обмолвился о том, что его отпустили из плена. Наоборот, он сказал, что убил более десятка врагов, захватил коня и бежал. Лю Гуй послал гонца в Чэнду просить помощи. Когда Лю Чжан узнал о гибели Дэн Сяня, он совсем растерялся и созвал своих чиновников на совет.
Старший сын Лю Чжана, по имени Лю Сюнь, попросил отца послать его с войском охранять Лочэн.
– Хорошо, сын мой, но кого дать тебе в помощники? – задумался Лю Чжан.
– Назначьте меня! – вызвался один из военачальников, выходя вперед. Это был военачальник по имени У И.
– Конечно, лучше всего, если пойдете вы, – согласился Лю Чжан, – но кого еще вы возьмете с собой?
У И предложил военачальников У Ланя и Лэй Туна и во главе двадцатитысячного войска отправился в Лочэн. Когда У И прибыл туда, Лю Гуй и Чжан Жэнь рассказали, что произошло за последнее время.
– Понятно, что когда войско врага у стен города, отразить его трудно, – сказал У И. – А вы как думаете?
– Здешние места прилегают к реке Фоуцзян, – ответил Лэн Бао. – Река эта очень быстрая. Лагерь Лю Бэя расположен в низине, у подножья гор, и стоит лишь запрудить реку, чтобы войско Лю Бэя потонуло. Я берусь это сделать, если вы дадите мне пять тысяч воинов с лопатами.
У И принял совет Лэн Бао и велел поскорее привести его в исполнение, а У Ланю и Лэй Туну приказал помочь Лэн Бао, если это будет необходимо.
Оставив Хуан Чжуна и Вэй Яня охранять лагеря, Лю Бэй вернулся в Фоучэн, чтобы посоветоваться с Пан Туном. Там он узнал из донесений лазутчиков, что Сунь Цюань вступил в союз с Чжан Лу и тот собирается напасть на Цзямынгуань. Лю Бэй не на шутку встревожился.
– Если мы потеряем Цзямынгуань, – сказал он, – путь домой будет отрезан; мы не сможем двинуться с места. Как же нам быть?
Тогда Пан Тун обратился к военачальнику Мын Да:
– Вы уроженец княжества Шу и хорошо знаете здешние места. Не согласитесь ли вы охранять Цзямынгуань?
Мын Да поклонился в знак согласия.
– С вашего разрешения я хотел бы взять с собой еще одного военачальника, – сказал он. – Можете на него положиться. Это такой человек, который в десяти тысячах дел не сделает ни одной ошибки.
– Кто он? – спросил Лю Бэй.
– Это бывший чжун-лан-цзян, он служил Лю Бяо, – ответил Мын Да. – Зовут его Хо Цзюнь, родом он из Чжицзяна, что в Наньцзюне.
Лю Бэй охотно дал свое согласие, и Мын Да с Хо Цзюнем отправились охранять Цзямынгуань.
Пан Тун, попрощавшись с Лю Бэем, вернулся на подворье. Здесь привратник сказал ему, что его кто-то поджидает. Пан Тун вошел и увидел человека высокого роста и благородной осанки. Волосы его были коротко подрезаны, шея открыта.
– Позвольте узнать, кто вы такой? – спросил Пан Тун. Тот молча прошел в помещение и лег на постель. Поведение его показалось Пан Туну странным. Он снова попытался заговорить с неизвестным, но тот резко оборвал:
– Подожди немного! Я расскажу тебе о великих делах Поднебесной!
Недоумение Пан Туна росло. Он приказал принести вина и мяса. Гость встал и принялся за еду, не соблюдая при этом никаких церемоний. Выпил и съел он очень много, а потом опять повалился на кровать и захрапел.
Пан Тун, теряясь в догадках, послал за Фа Чжэном. Встретив его у входа, он шепнул:
– Ко мне пришел какой-то странный человек…
– Да это не иначе как Пэн Юн-янь! – воскликнул Фа Чжэн и вошел в комнату.
Гость тотчас же вскочил с постели.
– Ах, Фа Чжэн! – обрадовался он. – Надеюсь, ты был здоров с тех пор, как мы с тобой расстались?
Поистине:
О том, кто был этот человек, вы узнаете в следующей главе.
Глава шестьдесят третья
Фа Чжэн и неизвестный, увидев друг друга, захлопали в ладоши и засмеялись. Изумленный Пан Тун спросил Фа Чжэна, чему он так обрадовался.
– Да ведь это пришел знаменитый герой из княжества Шу, – воскликнул Фа Чжэн. – Зовут его Пэн Ян, по прозванию Юн-янь. Когда-то он вздумал перечить Лю Чжану, и тот, разгневавшись, обрил ему голову, заковал в цепи и отправил на каторгу. Видите, у него еще до сих пор волосы не отросли.
Узнав, кто такой пришелец, Пан Тун приветствовал его со всеми положенными церемониями и спросил, какое дело привело его сюда.
– Я пришел, чтобы спасти жизнь ваших людей, – промолвил Пэн Ян, – и все объясню, когда увижу полководца Лю Бэя.
Фа Чжэн послал доложить Лю Бэю, и тот сам пришел поговорить с Пэн Яном.
– Прежде всего скажите, сколько войск у вас в лагерях? – сразу же спросил Пэн Ян.
Лю Бэй, ничего не скрывая, ответил, что в лагерях стоят отряды Хуан Чжуна и Вэй Яня.
– Можно ли быть полководцем, ничего не понимая в законах земли! – воскликнул Пэн Ян. – Ведь ваши лагеря прилегают к реке Фоуцзян, и если противник устроит запруду и отрежет пути отступления, все ваше войско до единого человека погибнет в воде!
Лю Бэй понял, что Пэн Ян прав.
– Звезда Ган находится в западной части неба, – продолжал Пэн Ян, – и звезда Тайбо сейчас приближается к ней. Это предвещает большое несчастье, и вам надо быть очень осторожным.
Лю Бэй предложил Пэн Яну остаться у него на службе и послал гонцов в лагеря передать военачальникам, чтобы они по ночам выставляли усиленные дозоры и неослабно наблюдали за рекой, где враг может устроить запруду.
Хуан Чжун и Вэй Янь договорились нести дозорную службу поочередно, чтобы помешать Лэн Бао запрудить реку.
Как-то ночью поднялся сильный ветер, хлынул проливной дождь. Пользуясь ненастьем, Лэн Бао с пятью тысячами воинов направился к реке, чтобы выбрать подходящее место для запруды. Они вышли на берег и вдруг позади услышали крики. Лэн Бао понял, что противник следит за ним, и поспешно вернулся обратно. Но Вэй Янь с отрядом погнался за Лэн Бао. Сычуаньские воины, охваченные страхом, смяли друг друга. Вэй Янь налетел на Лэн Бао и после нескольких схваток взял его в плен живым.
Военачальники У Лань и Лэй Тун пытались прийти на помощь Лэн Бао, но их отогнал Хуан Чжун. Вэй Янь отправил Лэн Бао на заставу Фоушуйгуань.
Лю Бэй, увидев пленника, закричал в сильном гневе:
– Я не причинил тебе никакого вреда и отпустил на волю, а ты меня предал! Ну, теперь не жди пощады!
Он приказал обезглавить Лэн Бао, а Вэй Яня щедро наградил. Потом Лю Бэй устроил пир в честь Пэн Яна. Вдруг доложили, что Чжугэ Лян прислал письмо с Ма Ляном. Лю Бэй тотчас же позвал его и спросил, все ли благополучно в Цзинчжоу.
– Да, в Цзинчжоу все спокойно, и вам не о чем тревожиться, – отвечал Ма Лян, вручая письмо.
Лю Бэй вскрыл его и прочитал:
«Поскольку нынешний год завершает первую половину шестидесятилетнего цикла, я ночью вычислял движение звезды Тайбо и заметил, что звезда Ган обращена к западу, а звезда Тайбо передвигается в ту сторону, где находится Лочэн. Это предвещает большие беды и неудачи. Прошу вас, господин мой, быть очень осторожным».
Отправив Ма Ляна в обратный путь, Лю Бэй сказал Пан Туну: