-->

Новые приключения Царя Обезьян. Дополнение к Путешествию на Запад

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Новые приключения Царя Обезьян. Дополнение к Путешествию на Запад, Дун Юэ-- . Жанр: Древневосточная литература / Философия / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Новые приключения Царя Обезьян. Дополнение к Путешествию на Запад
Название: Новые приключения Царя Обезьян. Дополнение к Путешествию на Запад
Автор: Дун Юэ
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 280
Читать онлайн

Новые приключения Царя Обезьян. Дополнение к Путешествию на Запад читать книгу онлайн

Новые приключения Царя Обезьян. Дополнение к Путешествию на Запад - читать бесплатно онлайн , автор Дун Юэ

Роман "Дополнение к Путешествию на Запад", озаглавленный в русском переводе "Новые приключения Царя Обезьян", - одно из самых оригинальных произведений своего жанра в старом Китае.

Написанный в 1641 г., накануне гибели империи Мин (1368—1644) и маньчжурского нашествия, он несет на себе глубокую печать той бурной и необычной эпохи — эпохи острого кризиса средневекового общества, решительного пересмотра традиционных ценностей, небывалой раскованности мысли и фантазии и, главное, вновь пробудившейся потребности в доскональном даже беспощадно доскональном — исследовании мира человеческой души.

Перевод с китайского В. Малявина.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Мы, верно, пришли к вашему жилищу? — спросил Сунь Укун.

— Еще нет, — ответил старик. — Это место называется Сад Подражаний Древнему Вечеру.

Сунь Укун огляделся вокруг: и вправду прекрасное место! Слева была лужайка, на ней в затейливом беспорядке лежали камни и росли деревья, укрывавшие своими густыми ветвями домик с соломенной крышей. Перед домиком стояла медно-красная сосна и несколько кленов, окутанных легкой дымкой. Их стволы и ветви сплетались в густые, словно вихрем спутанные заросли. В просветах между деревьями виднелась бамбуковая ограда, сквозь которую то там, то здесь проглядывали дикие цветы.

Какой-то человек средних лет с зеленым посохом в руке подошел к ручью. Присев на корточки, он зачерпнул ладонями воду из ручья и стал полоскать горло. Так он сидел, наверное, целый час, потом поднялся, взглянул на Юго-Запад, и лицо его озарилось улыбкой. Сунь Укун тоже посмотрел на Юго-Запад. Он не увидел ни высоких башен, ни зеленых беседок, ни могучих гор с отвесными скалами — ничего, кроме двух пятнышек, похожих на далекие горные вершины. Окутанные легким туманом, они казалось, таяли в воздухе. Но до красот ли природы было Сунь Укуну, когда его так мучила жажда? Он пошел за стариком дальше.

Вскоре им опять попалась волшебная пещера, и старец сказал:

—  Здесь я тоже не живу, а называется это место Подражание Древнему Озеру Тайкунь.

Со всех сторон их окружали десятки изумрудных пиков. Одни из них запрокинулись назад, словно гляделись в небеса, иные наклонились вперед, словно припадая к воде. Некоторые казались бегущими, другие спящими. Одни имели такой вид, будто сидели в задумчивости, другие расположились друг против друга, точно беседующие ученые мужи. Одни как будто летели, другие словно пустились в неудержимый пляс. Были и такие, которые своим очертанием напоминали буйволов, коней и баранов.

—  Все эти каменные люди и каменные звери — прямо готовые изваяния для надгробий, а вот могильные плиты никто не догадался поставить! — воскликнул, смеясь, Сунь Укун.

— Напрасно смеетесь, наставник, — сказал старик. — Поглядите-ка лучше в воду.

Сунь Укун нагнулся и пристально посмотрел в зеркало вод. Он увидел десятки перевернутых вершинами вниз изумрудных пиков. Почти застывшая гладь потока была дивной картиной гор и лесов — ничуть не хуже настоящей!

Пока Сунь Укун зачарованно смотрел в воду, на реке среди зарослей тростника показалось несколько рыбачьих лодок. Сидевшие в них люди были все больше старики с распущенными волосами и вымазанными глиной лицами. Трудно было понять, что за песню они пели — то не была ни "Песня рыбака", ни "Песня сбора лотосов". Они пели:

Правда и ложь не достигнут земли,
облюбованной рыбаком.
Слава и стыд поспешают вослед
тому, кто скачет верхом.
Вам бы хотелось, гость почтенный,
Мир Забвенья сыскать непременно —
вот и спросите о нем...

Когда Сунь Укун услыхал про Мир Забвения, он спросил старика:

— Где находится этот Мир Забвения?

— А кого вы разыскиваете? — спросил старик.

— Моего родственника, августейшего правителя Цинь Шихуана, недавно перевели в Мир Забвения. Мне хотелось бы свидеться с ним и побеседовать, — ответил Сунь Укун.

— Тогда вам надо переправиться на другой берег, — сказал старец. — Мир Забвения начинается вон за теми изумрудными горами.

— В таком большом мире я вряд ли разыщу Цинь Шихуана. Пожалуй, нет смысла идти туда наудачу, — сказал Сунь Укун.

— Цинь Шихуан — мой старый приятель. Если вы не решаетесь отправиться гуда, оставьте мне для него записку. Я завтра увижусь с Цинь Шихуаном и передам ему, — сказал старец.

— У меня есть еще один родственник, Танский император, он хочет позаимствовать у Цинь Шихуана Колокол, Передвигающий Горы, — доверительным тоном поведал Сунь Укун старцу.

— Ах, какая досада! — воскликнул старик. — Как раз вчера один человек одолжил у Цинь Шихуана этот Колокол!

А кто же этот человек? — спросил Сунь Укун.

— Ханьский император Гао-цзу.

— Вы уже в преклонных летах, а рассказываете байки, точно юнец! — воскликнул со смехом Сунь Укун. — Ханьский Гао-цзу был заклятый враг Цинь Шихуана! Тот никогда бы не отдал ему свой Колокол.

— Разве вы не знаете, наставник, что нынче давняя вражда между династиями Цинь и Хань уже забылась?

— Ну, коли так, то когда вы увидите Цинь Шихуана, скажите ему, что денька через два я зайду за Колоколом, если ханьский Гао-цзу к тому времени уже вернет его.

— Отлично! — согласился старик.

Сунь Укун еще немного поболтал со старцем, и ему еще больше захотелось пить.

— Мне не терпится выпить чаю, — сказал он.

— Коль скоро вы — родственник Цинь Шихуана, а я его старинный друг, мы с вами близкие люди, — ответил с улыбкой старик. — Если вас мучит жажда, я дам вам чаю, если вы голодны, я вас накормлю. Прошу в мой домик.

Они прошли мимо изумрудных пиков, потом свернули на другую дорогу и вскоре очутились перед Пещерой Зеленого Бамбука. Землю вокруг устилал зеленый мох, высокие стволы бамбука словно упирались в небеса. В бамбуковых зарослях стоял сложенный из красноватого бамбука домик с четырьмя комнатами. Путники вошли в него. Поперечная балка в главной комнате была вытесана из бамбука Фея Реки Сян, а колонны — из ярко-зеленых, цвета плесени, бамбуковых стволов. Двери домика были сколочены из плотно пригнанных друг к другу стволов бамбука Ветряной Человек, за пологом из бамбуковой бумаги стояло бамбуковое ложе.

Старик ушел в дальний угол комнаты и вынес оттуда две чашки чая, настоенного на цветах магнолии. Сунь Укун взял одну, отпил несколько глотков, и жажду как рукой сняло. Тем временем старик выставил столик из бамбука, смазанного маслом, и два бамбуковых кресла, обитых зеленой кожей. Потом он спросил Сунь Укуна, каковы его восемь знаков.

— Наша встреча случайна, — сказал, рассмеявшись, Сунь Укун. — Мы не поклялись быть братьями и не собираемся заключать брачный договор. Зачем вам знать мои восемь знаков?

— Я умею предсказывать судьбу и никогда не ошибаюсь, — ответил старик. — Поскольку вы родственник моего доброго друга Цинь Шихуана, я хочу погадать вам и узнать, какая удача ждет вас в будущем. Тем самым я окажу услугу своему другу.

Сунь Укун устремил взор к потолку, подумал и сказал:

— Мои восемь знаков на редкость хороши.

— Я еще не приступил к расчетам, а вы уже наперед знаете, что они счастливые, — удивился старик.

— Я часто прошу людей погадать мне, — ответил Сунь Укун. — В позапрошлом году Гадатель в Черной Одежде взялся составить мой гороскоп. Когда я открыл ему мои восемь знаков, он был поражен, встал, учтиво мне поклонился и сказал: "Прошу прощения! Прошу прощения!" Потом он назвал меня "маленьким начальником" и сказал, что мои восемь знаков в точности такие же, как у Великого Мудреца, Равного Небу. Мне помнится, Великий Мудрец, Равный Небу, как-то устроил большой переполох в Небесном Дворце и на всех там нагнал страху. А теперь он вот-вот станет Буддой. Если у меня такие же восемь знаков, как у него, разве могут они быть неблагоприятными?

— Великий Мудрец, Равный Небу, родился в первый день первого месяца первого года шестидесятилетнего цикла, — сказал старик.

— Точь-в-точь как я, — сказал Сунь Укун. — Я тоже родился в первый день первого месяца первого года шестидесятилетне­го цикла.

— Говорят, кто собой хорош, у того добрая судьба, у кого добрая судьба — тот собой хорош. Поистине правдивые слова, — сказал со смехом старик. — Вы можете и не называть мне ваши восемь знаков, ведь у вас обезьянье обличье.

— А что, у Великого Мудреца, равного Небу, тоже обличье обезьяны? — спросил Сунь Укун.

Старик снова засмеялся и сказал:

—  Вы ненастоящий Великий Мудрец, вы обезьяна только обличьем. Будь вы и вправду Великим Мудрецом, у вас была бы душа обезьяны.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название