Избранные комедии
Избранные комедии читать книгу онлайн
В настоящий том "Библиотеки античной литературы" входят избранные комедии великого древнегреческого драматурга V в. до н. э. Аристофана: "Всадники", "Облака", "Лягушка", и др. Все они написаны на злобу дня, неисчерпаемы по изобретательности комических ситуаций, отличаются яркостью и блестящим остроумием.
Перевод с древнегреческого Адр. Пиотровского. Предисловие В. Ярхо
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Стой!
670Ты говоришь «корзина» — рода женского.
Не крепче ль по-мужски сказать: «корзан»?
Корзан?
Но почему ж «корзан»?
Ну, как «фазан». А то,
Как «Клеоним».
Как Клеоним? При чем это?
Фазан, корзан и Клеоним — все родственно.
Ну, нет, корзины мало для Клеонима.
В корыте, в бочке месит он жратву себе.
Но как же говорить теперь мне?
Сказано.
Корзан — фазан. Корзина и фазыня. Вот!
Корзан — фазыня.
Будет это правильно.
680Корзина, Клеонима — рода женского.
Теперь об именах закончим собственных.
Мужские имена пройдем и женские.
Да знаю я про женские.
А ну, скажи.
Геро, Лизилла, Миррия, Деметрия.
Теперь мужские назови мне.
Сотни их. Ну, Филоксен, Милесия, Аминия.
Да это ж не мужские имена совсем. 149
Как не мужские? Вот ты как!
Конечно, так.
Ну, как ты скажешь, чтоб пришел Аминия.
690«Сюда, сюда», — я позову Аминию.
Вот видишь, кличешь женщину — Аминию.
И верно: трус он, потому и женщина.
Тому, что всем известно, не учи меня.
Так ляг сюда и растянись!
Зачем это?
В природу погружайся самого себя.
Не здесь прошу, не на лежанке, миленький,
Уж на земле я лучше погружусь.
Нет, нет!
Нельзя иначе!
Горе мне! Несчастный я!
Клопам сегодня уплачу я пошлину.
Сократ уходит в мыслильню. Стрепсиад ложится.
Строфа
Будь молодцом, будь остряком,
700Вывернись весь наружу!
Грызи науку!
Когда же будет побеждать отчаяние,
Скачи отважно
К другим размышленьям; пусть глаз твоих
Сон-утешитель бежит!
Ай, ай, ай, ай, ай, ай-ай-ай!
Чем болен, что мучит?
(катается, закутавшись в плащ)
Погиб, погиб я, бедный! Вот впились в меня
710Из-под лежанки выползшие конники.
И бока раздирают, и гложут нутро,
И сосут мою душу, и пьют мою кровь,
И нежнейшие скрытые части грызут,
И по теплым потайным проходам ползут,
И живьем меня жрут.
Не вопи через меру, без меры не вой!
Как же быть? Как же жить?
Где именье — ау! Где здоровье — ау!
Где покой мой — ау! Где подметки — ау!
720В довершенье всего, в заключение бед,
Погибаю без сна,
Скоро буду и сам я — аушки!
(выходит из мыслильни)
Эй-эй, старик. Ты размышляешь?
Я? Ну да,
Свидетель Зевс!
О чем же поразмыслил ты?
О том, спасу ли от клопов хоть что-нибудь.
Чтоб ты пропал!
Голубчик, я уже пропал!
Не унывай! Залезь в накидку по уши.
Прием измысли мне опровергающий
И опорочь улики.
(про себя)
Как измыслить мне
730Из этих дыр порок опровергающий?
Пауза.
Теперь посмотрим, что бедняга делает.
(Раскрывает плащ над Стрепсиадом.)
Эй, эй, ты спишь?
Свидетель Феб, не думаю.