-->

Избранные комедии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Избранные комедии, "Аристофан"-- . Жанр: Античная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Избранные комедии
Название: Избранные комедии
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 203
Читать онлайн

Избранные комедии читать книгу онлайн

Избранные комедии - читать бесплатно онлайн , автор "Аристофан"

В настоящий том "Библиотеки античной литературы" входят избранные комедии великого древнегреческого драматурга V в. до н. э. Аристофана: "Всадники", "Облака", "Лягушка", и др. Все они написаны на злобу дня, неисчерпаемы по изобретательности комических ситуаций, отличаются яркостью и блестящим остроумием.

Перевод с древнегреческого Адр. Пиотровского. Предисловие В. Ярхо

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

260В речах мучнистым станешь, 122тертым, крупчатым.

Так смирно стой!

(Обсыпает его мукой.)

Стрепсиад

И правда, Зевс свидетель мне,

Обсыпанный, я стану тертым, крупчатым.

Сократ

Не кричи, замолчи, покорись, старичок, и внимай терпеливо молитве.

(Молится.)

Господин и владыка, о Воздух святой, обступивший, объемлющий Землю,

О сверкающий, ясный Эфир, Облака громоносные, матери молний!

Поднимитесь, взлетите, царицы, свой лик мудролюбцу седому явите!

Стрепсиад

Погоди, не спеши, дай закутаться мне, а не то до костей я промокну.

Ах, глупец, ах, несчастный! Сегодня как раз без накидки я из дому вышел!

(Закутывается.)

Сократ

Облака многочтимые! Слушайте зов, где б вы ни были, ныне явитесь!

На Олимпе ль, на снежной, священной горе залегли вы семьею лучистой,

270Или с нимфами в быстрый сплелись хоровод в темных кущах Отца-Океана,

Или в Нильских далеких верховьях дожди в золотые черпаете ведра,

Залетели ли в топь меотийских болот иль на льдистые гребни Миманта, 123

Нас услышьте и жертву примите от нас и порадуйтесь нашей молитве.

ПАРОД

Издали доносится пение Облаков.

Первое полухорие

Строфа

Вечные Облака! Встаньте, явитесь, росистые, мглистые, в легких одеждах!

Бездны Отца-Океана гудящие

Кинем, на горные выси подымемся,

280Лесом покрытые,

С вышек дозорных на сторону дальнюю

Взглянем на пашни, на пышные пажити!

Взглянем на реки, бурливо-журчащие,

Взглянем на море, седое, гремящее!

Око эфирное неутомимо сверкает.

Даль в ослепительном блеске.

Двинемся ж, сбросим туманы волнистые

С тел непорочных и взглядом всевидящим

290Землю святую окинем!

Сократ

О священные жены, богини мои, Облака, вы молению вняли!

(Стрепсиаду.)

Ты ведь слышал их песни и пенью вослед грохотанье тяжелое грома?

Стрепсиад

Да, слыхал и молюсь вам, мои госпожи, и хотел бы на гром ваш ответить

Грохотаньем из брюха: так сильно дрожу, так жестоко я вас испугался!

Вот уже, вот оно, пусть прилично, пусть нет, не могу удержать! Осрамился!

Сократ

Эти шуточки брось и не смей подражать паяцам — гаерам балаганным!

Благочестья исполнись! Божественный рой продолжает священную песню.

Второе полухорие

Антистрофа

Девы, несущие дождь!

300Город Кекропа богатый, блистательный, землю Паллады, 124

Родину храбрых хотим мы приветствовать.

Там — несказанные таинства правятся,

Там открываются

Пред посвященными двери святилища.

В тесть небодержцев-богов приношения

Там возвышаются, храмы с кумирами.

Шествия движутся там богомольные.

Жертвы приносится пышные, в зиму и лето —

310Праздники, игры и пляски.

Вот наступила весна, и в честь Бромия 125

Песни несутся, хоры состязаются,

Флейты призывно рокочут.

Стрепсиад

Объясни мне, Сократ, заклинаю тебя, это кто же поет так прекрасно,

Так торжественно, чинно и важно? Скажи, иль слетелись сюда героини?

Сократ

Да ничуть! Это — дети небес, Облака, а для нас, для мыслителей — боги

Величайшие, разум дающие нам, мысли острые, силу сужденья,

Красноречия жар, убеждения дар, говорливость и в речи сноровку.

Стрепсиад

Понимаю. Так вот почему, услыхав их напевы, душой я воспрянул

320И к сплетениям слов потянуло меня и к сужденьям о дыме летучем,

Захотелось на слово ответить тремя и мыслишкою в споре ужалить!

Если можно, прошу, дай воочию мне, дай вблизи величавых увидеть!

Сократ

Погляди же сюда, на Парнет! 126Началось! Вижу, вижу, спокойно и плавно

К нам нисходят они.

Стрепсиад

Где же, где? Покажи!

Сократ

Вот подходят густыми рядами

По расщелинам горным, по склонам лесным. Прямиком.

Стрепсиад

Удивительно, право!

Ничего я не вижу!

Сократ

У входа они.

Стрепсиад

Вот теперь различаю немножко.

Сократ

Хоть теперь-то ты видишь их, глупый старик, иль ты слеп, или бельма на веках?

Стрепсиад

Вижу, вижу! Почтенные! Зевс мне судья! Вся площадка полна облаками.

Сократ

Что ж, а раньше не знал ты, что боги они? Как богов их не чтил и не славил?

Стрепсиад

330Видит Зевс, и не думал. Считал их росой и туманом и слякотью мокрой.

Сократ

Видит Зевс, ошибался ты. 3най же теперь: это вот кто питает ученых, 127

И врачей, и гадателей, франтов в кудрях, с перстеньками на крашеных пальцах,

Голосистых искусников в круглых хорах, описателей высей надзвездных,

Вот кто кормит бездельников праздных, а те прославляют их в песнях надутых.

Стрепсиад

Вот зачем воспевают они облака, буревые, несущие грозы,

«Стоголового смерча летучую прядь», 128«завывание вихрей ревущих»,

И еще «кривокогтых кочующих птиц заблудившиеся караваны»,

И еще «облаков волокнистых росу», а за это питаются сами

Камбалою копченой, «прозрачной, как сон», и жарким «из дроздов сладкогласных».

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название