Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка читать книгу онлайн
Справочник представляет наиболее известных писателей стран Азии и Африки. Аннотации знакомят не только с важными сведениями из творческой биографии этих авторов, но и с сюжетами их основных произведений. Библиографическая часть справочника дана выборочно. Имеются вспомогательные указатели.
Справочник адресован широкому кругу читателей.
Настоящее издание литературно-библиографического справочника «Основные произведения иностранной художественной литературы» в двух томах приурочено к 75-летию Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино.
Ответственный редактор Е. П. Челышев, академик.
Редакционная коллегия:
Г. М. Агеева; Л. Г. Поспелова, кандидат филол. наук;
Н. Д. Серебряков, доктор филол. наук;
Л. Е. Черкасова, доктор филол. наук.
Дополненное и исправленное издание данного тома справочника подготовили: И. Г. Кушке, М. В. Новикова, Н. М. Федоренкова.
Художник И. Кучма.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Наиболее значительный роман Ла Гумы, принципиально новый для его творчества. На смену попыткам одиночки противостоять апартеиду приходит сознательная, организованная борьба. Действие романа происходит в Кейптауне, разделенном незримым, но постоянно ощущаемым расовым барьером. Скамейки для цветных, раздельные пляжи… Даже дни посещения музеев для белых и цветных разные! Цветного могут без видимой причины обыскать и отправить в тюрьму. Политика «раздельного существования» попирает элементарные человеческие права. Полиция хладнокровно расстреливает безоружную толпу, пришедшую к полицейскому участку, чтобы высказать жалобы властям… Повсеместные насилие и произвол — таков фон, на котором разворачиваются основные события. Одна из ведущих фигур романа — рабочий-африканец Элиас Текване, руководитель нелегальной организации, прошедший суровую школу борьбы. Не сдаваясь под пытками, он одерживает моральную победу над своими мучителями. Другой герой книги — скромный рядовой подпольщик Бьюк Бейке. Готовя антиправительственную забастовку, он распространяет листовки, проявляя будничный, неброский героизм. Ему не чужды страх, минутные колебания, его пугает арест, который может кончиться пытками и смертной казнью, поэтому он не осуждает людей, которые из страха отказываются участвовать в подпольной борьбе. Однако сам он твердо верит в торжество дела, которому посвятил жизнь. Герои Ла Гумы борются не за абстрактные идеалы и не за личную власть. Для писателя главное — это человек, его свобода и человеческое достоинство.
Время сорокопута: Роман / Пер. В. Рамзеса. — М.: Прогресс, 1980,— 136 с.
Избранное / Сост. и предисл. М. А. Куртанцева. — М.: Правда, 1985. — 416 с.
Скитания в ночи; И нитка, втрое скрученная; Каменная страна; В конце сезона туманов: Повести / Предисл. А. Софронова. — М.: Прогресс, 1975,— 544 с.
And a threefold cord. — Berlin: Seven Seas Publ., 1964,— 173 p.
The Stone Country. — Berlin: Seven Seas Publ., 1967,— 169 p.
Time of the Butcherbird. — London: Heinemann, 1979.— 119 p.
A Walk in the Night. — Ibadan: Mbari Publ., 1962. — 90 p.
Картузов С. П. Алекс Ла Гума. — М.: Наука, 1978.— 125 с.
Словесный А. Писатель из «каменной страны» // Иностр. лит. — 1968,— № 5.— С. 232–234.
Coetzee J. М. Man’s Fate in the Novels of Alex La Guma I I Studies in Black Literature. — 1974. — Vol. 5,- № 1,- P. 16–23.
Wade M. Art and Morality in Alex La Guma’s «А Walk in the Night» // The South African Novel in English. — London, 1978 — P. 164–191.
ЛИТЕРАТУРА ВЬЕТНАМА
РОЖДЕНИЕ ЗЕМЛИ И РОЖДЕНИЕ ВОДЫ (Tee tat tee rас)
Цикл мифо-эпических сказаний мыонгов, народа, близкородственного по языку и культуре вьетам (собственно вьетнамцам), «Рождение Земли и рождение Воды», исполнявшийся в течение ряда ночей шаманами мо при похоронном ритуале, занимает центральное место в мыонгском фольклоре, богатом крупными поэтическими формами — народными поэмами: «Песнь о цветущем саде», «Ут Лот и Хо Льеу» и др.
В «Рождении Земли и рождении Воды» описывается мифологический процесс первотворения: от превращения изначального хаоса (пёйлёй, паклак) в упорядоченный космос, что осуществляют бог Тху Тха и богиня Тху Тхиен, которые повелели: «да будет земля, да будет небо»; от рождения богов, а также первопредков народов, вышедших из огромного яйца, до формирования общественных установлений и появления государства (проводов государя в стольный град). Главный пафос эпической части цикла заключается в обустройстве социальной жизни, обретении благ культуры. Причем герои — правитель Кун Кэн и его сын Кун Кхыонг выступают в качестве инициаторов действия, повелителями, приказывающими другим добыть огонь, разыскать фантастическое бронзовое дерево по и т. д. Особенно ярко эпическое начало проявляется в сказаниях о походе за деревом по, о строительстве дворца для правителя («дома из дерева по»), о борьбе с чудовищами.
При исполнении сказаний цикла «Рождение Земли и рождение Воды» шаман мо облачается в ритуальный халат и двурогую шапку. Он отмечает звоном бронзового колокольчика начало и конец сказания и его части.
Известны два основных варианта мифо-эпического цикла «Рождение Земли и рождение Воды»: вариант мыонгов Тханьхоа и вариант мыонгов Хоабиня, которые записаны и изданы в 70-е гг. XX в.
De dat de nuoc. Tho gian Muong. — Ha Noi: Van hoc, 1976. — 307 t.
De dat de nuoc. Su thi dan toe Muong. — Thanh Hoa: Ту van hoa, 1975. — 277 t.
Tee tat tee rac (nguyen ban tieng Muong). — Thanh Hoa: Ту van hoa, 1975.— 214 t.
Никулин Н. И. Мифо-эпические сказания народов Вьетнама // Специфика жанров в литературах Центральной и Восточной Азии. — М., 1985,— С.7—37.
Ку yeu hoi nghi chuyen de ve tac pham De dat de nuoc tai Thanh Hoa, ngay 28—8—1973.— Thanh Hoa: Ту van hoa, 1974.— 174 t.
ЭПИЧЕСКИЕ СКАЗАНИЯ ЭДЭ
Небольшая народность эдэ, говорящая на языке индонезийской группы, живет на плоскогорье Тэйнгуен в южной части Центрального Вьетнама.
Эпические сказания народности эдэ создавались в эпоху разложения первобытно-общинного строя, что наложило на них своеобразный отпечаток архаичности. Экзотика тропической природы, среди которой живут эти народности, входит в сказания как нечто обычное, не теряя при этом своего очарования. Знатоками эпоса народа эдэ являются сказители, которые иногда вводят в свое исполнение элементы театрализации. Обычно все селение собирается послушать сказителя в доме «длинном-длинном, словно звон гонга». Наиболее пышно такие вечера устраиваются после сбора урожая.
В «Сказании о Дам Шане» нашли отражение обычаи, присущие матриархату. Герой сказания — Дам Шан — противостоит этим обычаям, в защиту которых выступают мифологические персонажи — божества и духи, а поэтому испытывает на себе их карающую десницу. Женщины в сказании, следуя древнему обычаю «продолжения цепочки», согласно которому супруг или супруга не должны оставаться вдовыми, проявляют инициативу в сватовстве, и само верховное божество является для того, чтобы уладить брак Дам Шана с сестрами Хэни и Хэбхи. Оно колотит строптивца по голове сучковатой бамбуковой трубкой и тем самым вразумляет его. Когда же Дам Шан действует в соответствии с обычаями (вступает в борьбу за похищенную жену, а по существу — за рабов и захват чужого добра), то божество покровительствует ему. В одном из эпизодов Дам Шан приобретает черты мифологического персонажа, первоучителя соплеменников. В другом — Дам Шан становится богоборцем, требуя от божества оживить жен. Настоящим бунтом против древних божеств и освященных ими матриархальных обычаев была попытка Дам Шана полонить Женщину-Солнце и взять ее себе в жены. Но дерзкого ожидает кара: Дам Шан гибнет в топком «черносмольном лесу». Душа его переселяется в племянника, сына старшей сестры, тем самым утверждается матрилинейный счет родства. Сказание завершается предвидением подвигов новорожденного, которого тоже нарекают Дам Шаном и, согласно обычаю, отдают в мужья вдовам погибшего героя.
Bai са chang Dam San. — На Noi: Van hoa, 1959. — 145 t.
В «Сказании о Дам Зи» своеобразно отражено углубление неравенства среди членов рода в период перехода к классовому обществу. Как велит традиция, сказание названо по имени старшего из трех братьев — Дам Зи, подлинным же героем является младший брат — Синг Мэнга. Он оказывается сильнее, мужественнее и предприимчивее своих сородичей. Однако плодами его подвигов большей частью пользуется старший брат. Насмешливое, ироническое отношение сказителя к боязливому Дам Зи обнаруживается в сцене морского боя, происходящего в связи с похищением местной «Прекрасной Елены», когда этот «богатырь» вместе с похищенной девушкой прячется позади боевых лодок и посылает в сражение младшего брата.