Энциклопедический словарь СМИ
Энциклопедический словарь СМИ читать книгу онлайн
Энциклопедический словарь-справочник содержит сведения о терминах и понятиях, используемых в профессиональной среде средств массовой информации и в ряде смежных сфер науки и деятельности: в коммуникативистике. науке, изучающей функции СМИ и их воздействие на жизнь социума, на систему международных отношений и на все иные общечеловеческие процессы, в лингвистике. Приводятся материалы по технологиям СМИ, а также праву, регулирующему функционирование масс медиа. В отдельных статьях справочника даны характеристики некоторых из мировых СМИ, а также сферы СМИ в отдельных регионах мира, большое число материалов посвящено истории журналистики. В качестве источников использованы исследования ученых России, стран Западной Европы, собственные разработки автора по теории и практике СМИ, отдельные материалы, подготовленные студентами КРСУ. Справочник рассчитан на студентов, обучающихся по любым специальностям в сфере СМИ, преподавателей, специалистов в области практической журналистики, а также на широкий круг читателей, интересующихся информационными факторами современного общественного развития.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Стилизация — намеренное построение произведения (или его структурной части) в соответствии с принципами организации языкового материала и характерными внешними речевыми приметами, присущими определенной социальной среде, исторической эпохе, литературному направлению, жанру и т. д. Вариантом стилизации является пародия, которая в гипертрофированных формах выделяет черты «прототипного» стиля.
Стилистика — раздел науки о языке, изучающий стиль.
Стиль — разновидность языка, закрепленная в данном обществе традицией за одной из сфер социальной жизни и отличающаяся от всех других разновидностей того же языка по всем основным параметрам — лексикой, грамматикой, фонетикой и т. д. В современных развитых национальных языках существует три наиболее заметных стиля: нейтральный, «высокий» (книжный) и «низкий» (разговорный, фамильярно-просторечный). Стилем называют также манеру исполнения речевых актов — существуют стили ораторской речи и газетной статьи, научной лекции и судебной речи, бытового диалога и дружеского письма и т. д.
Стэндап (stand-up) — телевизионный (прежде всего — репортажный) прием. Stand-up это корреспондент в кадре. Используется, прежде всего, для подтверждения того, что репортер работал на месте события. Доказательство присутствия необходимо постольку, поскольку является наиболее эффективным средством заставить зрителя поверить в достоверность данной информации. Наиболее уместными для применения stand-up'а ситуации могут быть таковы:
• Корреспондент или редакция в целом имеют собственную точку зрения на происходящее или какую-то особую информацию, однако, отсутствует видеоряд для того, чтобы ее проиллюстрировать.
• Если необходимо связать между собой эпизоды, места событий и т. д.
• Для фиксирования присутствия корреспондента, о чем уже говорилось выше. В этом случае, как, впрочем, и в большинстве других первоочередное значение приобретает задний план stand-up'а.
• Для изложения контекста события, его предыстории. Даже при наличии соответствующего материала, прямое обращение к зрителю иногда бывает более эффективным.
• Stand-up незаменим для того, чтобы проанализировать ситуацию или высказать свой (редакционный, корреспондентский) прогноз относительно грядущего развития событий.
• Для описания чьих-либо, а может быть, и собственных ощущений или эмоций.
• Для наглядной демонстрации какого-либо действия.
Сюжетно-тематический (смысловой) центр — выделяется в кадре, исходя из общего замысла фотокорреспондента (оператора), видения им главного содержания будущего снимка (кадра). На основе сюжетно-тематического центра строится композиция снимка. Для этого в любых условиях съемки необходимо оценить и общую ситуацию, и смысловую, содержательную значимость каждого элемента будущего сюжета. Эти элементы никогда не бывают равнозначны, одни пригодны для общей характеристики объекта съемки, другие имеют изобразительное значение, еще ряд — являются помехами и должны быть удалены из кадры, а какой-то один элемент ложится в композиционную основу. Часто, например, при съемке портрета таким элементом могут быть глаза того человека, чей снимается портрет. Сюжетно-тематический центр кадра формируется различными способами: укрупнением главных элементов композиции, светотональным контрастом и т. д. Принципиальное значение здесь имеет выбор точки съемки.
Т
Таблоиды — это понятие происходит от французского tableau, которое употребляется для обозначения способа размещения рекламы на уличных щитах или экранах с яркими световыми надписями и сигналами. Таблоидный формат, означающий обилие и даже преобладание рекламной (в том числе мелкой, в виде объявлений) информации, присущ многим газетам. Являясь по существу порождением экономической ситуации, реклама трансформирует содержание газет, сводя ее содержательную с точки зрения классической журналистики сторону к минимуму. Газета все более ориентируется на интересы предельно массовой аудитории, стремясь подобным образом поднять свой рейтинг и повысить доходы от рекламы. Таблоиды противопоставляются качественной прессе.
Тавтология — (от греч. tautologia, где tauto — то же самое, logos — слово) — содержательная избыточность высказывания, проявляющаяся в смысловом дублировании текста или его части. Обычно свидетельствует о недостаточной языковой и логической грамотности говорящего (пишущего), допускающего тавтологию неосознанно. Тавтология может быть явной, лексической, то есть выраженной в повторении тех же или близких слов, и скрытой, пропозициональной, то есть проявляющейся в смысловой тождественности логического субъекта и предиката предложения. Иногда тавтологии закрепляются во фразеологических выражениях («пути-дороги»), или во фразеологических моделях («лежать лежмя»), такие случаи тавтологии свойственны преимущественно фольклорной, поэтической речи, они отличаются от просторечных ошибок-тавтологий своей стилистической окраской. В научном, официальном, деловом стилях тавтология недопустима.
Тезаурус — словарь, в котором максимально полно представлены все слова языка с исчерпывающим перечнем примеров их употребления в текстах. Тезаурус в этом значении возможен только для мертвых языков. В практике информационной работы большое распространение имеют информационно-поисковые тезаурусы, главная задача которых — единообразная замена лексических единиц текста стандартизированными словами и выражениями (дескрипторами) при индексировании документов и использование связей между дескрипторами при автоматизированном информационном поиске документов.
Темп речевой — скорость произнесения элементов речи: звуков, слогов, слов. Измеряется либо числом элементов в единицу времени, либо средней их длительностью. Темп речи является одним из важных компонентов интонации, так замедление темпа к концу высказывания служит средством формирования интонационной целостности данного высказывания. Темп речи играет важнейшую роль в противопоставлении речевых фрагментов по принципу «более важное — менее важное», то есть, наиболее важные отрезки речи произносятся в медленном темпе, второстепенные характеризуются убыстрением. Абсолютный темп речи зависит от индивидуальных особенностей говорящего, его эмоционального состояния, ситуации произнесения (общения) и стиля произношения.
Техника речи — это набор практических навыков в области дыхания, артикуляции, дикции, постановки голоса и т. д. К технике речи самое прямое отношение имеет орфоэпия — раздел науки о языке, занимающийся определением произносительных норм (от греческих слов orthos — правильный, прямой, и epos — речь). С.И. Ожегов дает следующее определение «культуры речи»: «Высокая культура речи — это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка. Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного литературного языка… Она заключается еще и в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (т. е., наиболее выразительное) и наиболее уместное (т. е., само подходящее для данного случая и, следовательно, стилистически оправданное)».
Тираж — (от франц. tirage), количество экземпляров печатного издания одного названия. Тираж обычно устанавливается издательством (редакцией) совместно с торговыми (распространяющими) организациями после изучения читательского спроса. В советское время различали малые тиражи (до 15 тысяч экземпляров), средние (до 100 тысяч экземпляров) и массовые (свыше 100 тысяч экземпляров). Массовые тиражи в связи с большим объёмом полиграфических работ обычно печатают по частям, называемым заводами. При выпуске некоторых видов литературы тираж издания влияет на величину гонорара авторского. Тираж издания обычно указывается в выходных сведениях, в некоторых странах это установлено нормативными актами. На практике издатели, исходя из конъюнктуры на рынке печатной продукции, как правило, тираж не указывают.