Свято-Русские Веды. Книга Коляды
Свято-Русские Веды. Книга Коляды читать книгу онлайн
Книга являет собой свод древнейших славянских преданий о Сотворении Мира, о богах и героях белогорской и берендеевской священной традиции. Тексты собраны по славянским устным преданиям, народным книгам. Многие тексты — общие для большинства великих ведических и языческих цивилизаций древности и современного мира.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Источники же всех сказаний подробно описаны мной в книгах «Славянские боги и рождение Руси», «Мир славянских богов» и иных.
«Книга Коляды», оживившая мир древней традиции, была воссоздана подобно финской «Калевале» поэта и учёного Элиаса Лённрота, а также эпосам других народов — наших соседей, впервые опубликованным также в последние сто лет.
И тут следует напомнить, что изданиям русских былин всего около двухсот лет (первый сборник Кирши Данилова был опубликован в 1804 году), да и многие классические былины записывались и впервые издавались вплоть до середины XX века. Живую былинную традицию можно застать и в наше время.
Кем были эти сказители? Полагают, что Кирша Данилов был уральским рабочим; основатель рода сказителей Рябининых Трофим Григорьевич — был крестьянином и промысловиком; Кривополенова — пинежская нищенка, единственная зарабатывала на хлеб песнями да сказками.
Традиция жила везде — в светёлке, где пели девушки за прялкою, и в промысловой землянке, где коротали вечера охотники, и в бурлацкой артели, и на паперти… Конечно, в старину у былины-сказания была задача прежде всего магическая, обрядовая. Былины знали «старые люди», в ведическую старину именно они и были волхвами.
С уходом старой веры об этом стали забывать. Однако и после эпохи христианизации традиция продолжала жить. Правда, ей пришлось надевать новые одежды. В новое время за почитание старых богов, а также исполнение «старин» полагалась неминуемая кара, вплоть до лютой казни. Но ведь нужно было продолжать жить… И вот тогда ватаги певцов, артели скоморохов стали давать старым богам имена богов новых, а потом и имена прославленных героев-богатырей.
Так Перун стал вначале Ильёй Пророком, а потом и Ильёй Муромцем. Дажьбог стал Добрыней Никитичем, Велес — Алёшей Поповичем, Ярила — Чурилой Пленковичем, Барма — боярином Бермятою, Жива — Апраксией, Марена — Марьей Белой Лебедью и т.д. Полагаю, были и певцы, древние поэты, которые составили сей «ключ былинный», по коему ныне возможно восстановить ведический эпос. Калики перехожие, скоморохи, нищие певцы и в последующие века кормились от слова, от песни да былины и сказки. Это можно видеть и по судьбе Кривополеновой, одной из последних «профессиональных» сказительниц-нищенок.
И ныне чаще всего традицию видят в нищенских одеждах. Последние полвека, если не век, фольклористы искали её по заброшенным деревням, в покосившихся избушках у неграмотных пожилых крестьян. Это очень важно — «неграмотных», поскольку полагается, что с грамотою в традицию привносятся инокультурные образы.
Но так было далеко не всегда. Ведь и самой, художественной литературе на современном русском языке, которая могла бы повлиять на былинную традицию, около двухсот лет. И только в последний век она получила широкое распространение. Потому от первых «былинщиков» быть неграмотными не только не требовалось, но тогда, наоборот, искали среди крестьян наиболее грамотных, талантливых и «справных».
Кирша Данилов, уральский рабочий XVIII века, в совершенстве владел грамотой, он был именно писателем и стихотворцем, чуть ли не в современном понимании. Он оставил рукопись, опубликованную через 25 лет после его смерти. Не были неграмотными и былинщики Рябинины, последний сказитель из этой династии Пётр Иванович Рябинин-Андреев был даже принят в Союз писателей СССР, он писал и свои сказки.
И мы вправе говорить, что былины — это художественная литература. Во все времена она бытовала, и как традиция письменная, и как традиция устная. Не раз былины пересказывались и переписывались поэтами и писателями, перепевались на языке нового времени, и так они не только сохранили сокровища древней словесности, но и вобрали в себя поэтический «огонь» многих поколений певцов.
И я уверен, столь совершенная по форме и содержанию былинная традиция подтверждает: в ведическую старину на Руси была великая литература.
Ведическая культура подразумевает развитие литературы. Обратим внимание, что во всех ведических странах литература с древнейших времен представлена множеством жанров. И не только эпическим!
Нам известен не только эпос Гомера, но также греческий, и римский античные романы. А если мы посмотрим на Восток, то увидим: эпопеи (такие как «Рамаяна», «Махабхарата» и пр.) в Индии создавались задолго до нашей эры, а романы, подобные средневековым рыцарским и современным романам в жанре фэнтези, уже в начале н.э. Вспомним имена писателей, которых мы вправе назвать «классиками жанра фэнтези», — Гундахья (Ш в.), Бана (VII в.), Самадева (XI в.). И даже сегодня их романы издаются наравне с произведениями современных классиков этого жанра и почти неотличимы от них по языку.
И я полагаю, мы вправе говорить об утраченных сокровищах ведической литературы не только русской, но булгарской и, весьма вероятно, даже гуннской.
Судя по каталогу хранителя А.И. Сулакадзева, таковая русская ведическая литература существовала ещё в XIX веке. Она дожила чуть не до наших дней. И даже теперь, в последние пятьдесят лет, удалось найти и впервые опубликовать «Книгу Велеса» новгородского и сурожского волхва Ягайлы Гана (IX в.), а также «Боянов гимн» (IV в.). А из зарубежных источников: болгарскую «Веду славян».
В том же каталоге А.И. Сулакадзева была упомянута и т.н. «Белая книга», именовавшаяся также «Тризны Златогора о Коляде Венедском» и 143 дощечки «Книги Китовраса». Сказания именно этих не так давно утраченных книг и восстановлены мною в публикуемой здесь «Книге Коляды».
Всего-то сто лет назад мы имели оригиналы, древние пергаменты и доски. И ещё есть надежда их найти! Но в любом случае эту литературу нельзя уничтожить, ибо она живёт в нашей крови, в нашем языке, в нашей душе.
Очевидно, что духовной пищей для ведославных и дорусских писателей в прошлом была славянская ведическая былинная традиция. Мы даже можем определить место «Книги Коляды» (а также входящих в неё «Песен Гамаюна», «Песен Алконоста», «Песен Сирина») среди иных книг ведорусской традиции.
Эта книга входила в так называемый «Святояров круг» сказаний, была первой из книг этого круга. В ней повествовалось о Рождении Мира, богов и прародителей. А в последующих книгах говорилось об их потомках — князьях Святоярах и самом великом из них — Бусе Белояре, жившем в IV веке н.э..
Традиция (болгарская) утверждает, что в то время, в IV веке н.э., было написано более всего книг. Тогда был составлен ведический канон — самим Бусом Белояром и его братом Златогором, а также сыном Бонном.
И мы можем утверждать, что многие тексты «Книги Коляды», представленные в настоящем издании, восходят к сказаниям и тризнам, записанным или обработанным в очередной раз именно в ту эпоху, именуемую «Золотым веком» Руси Ведической.
И следует добавить, что сохранились от тех времен не только эпические песни о богах и прародителях. Дошли до нас и сказания о самих Святоярах. Сказания «Святоярова круга» были главными в ведическое время. Потому их осколки мы находим не только на Руси, но и по всей Евразии: и на Западе, и на Востоке.
К примеру, сказания о Святоярах, в том числе и легенда о родителях первого князя Яра, составляют содержание «Велесовой книги» и Родопских песен староболгарской «Веды славян». Эти же предания мы находим в «народных книгах» русских мистических сект и тайных толков русского православия. И теперь первое из сих сказаний воссоздано мною в романе «Волшебник из Асграда» (М., 2003), который повествует о родителе первого из Святояров, князя Яра, — волшебнике Асгасте.
Согласно преданию, именно волшебник Асгаст обнаружил древний свиток «Книги Коляды» в хранилище манускриптов города Андогара, находившегося тогда на реке Андоге (где-то в районе современного города Череповца).
Тот свиток восходил к книгам алтынских мудрецов (атлантов) и принадлежал изначальной традиции. Утверждают, что часть его записана была самим богом Колядою. Потом этот
свиток был перенесён в Китеж-град, где и хранится поныне
Кстати, сей волшебник и мудрец Асгаст первым переводил и обрабатывал песни из этой книги. Было это на рубеже VII и VI тысячелетий до н.э. (астрологические выкладки приведены в послесловии к роману). Потому волшебник Асгаст известен, и весьма популярен, не только у нас, но и в иных ведических странах.