Курс лекций сестры Фу или Тайная женская доктрина
Курс лекций сестры Фу или Тайная женская доктрина читать книгу онлайн
Китайская даосская монахиня Лин Бао из монастыря, расположенного в живописных горах Уданшань, в мирской жизни бывшая известной китайской ученой, обладающей феноменальными знаниями по истории и медицине, мастер сексуального кун-фу, оказалась бессмертной, известной в истории под именем «Старейшина Чая». Она оповестила о своем намерении реализовать тело света и предала огласке свой дневник, дав разрешение на его публикацию.
Вторая из переведенных рукописей «Курс лекций Сестры Фу, или Тайная Женская Доктрина» (женские практики для девочек и женщин) представляет собой ключ к пониманию древних даосских сексуальных практик, по сути дела являясь монографией по даосской женской сексологии. Она будет полезна и интересна для тех, кто еще ничего не слышал о женских практиках, а также для тех, кто уже давно практикует.
Лин Бао описывает древние даосские практики со своими комментариями с точки зрения современной медицины и физиологии, приоткрывая завесу над тайной, зашифрованной в даосских текстах.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Будь моей женой!
Он уже и знак сделал Гао Цзу, чтобы тот все приготовил, но Мэн Цзян вдруг заговорила:
— Сердце мое навеки отдано моему суженому.
Уж и говорить не надо, как взбесился Цинь Шихуан! Прельщенный ее красотой, решил он силой завладеть ею.
— Не хочешь быть моей достойной женой, так станешь жалкой наложницей!
Бросилась убегать от него Мэн Цзян. Быстро бежала, да только сил у нее не так много осталось, да и платье мешало, украшения тяжестью своей давили. А Цинь Шихуану это было как развлечение — за дичью бегать. Вот совсем уж выбилась пташка из сил, совсем было настиг ее Цинь Шихуан, некуда ей было уже бежать, уж и двери в покоях альковных захлопнул за ними Гао Цзу…
Но из последних сил рванулась Мэн Цзян и выскочила на балкон. Глянула вниз, а там, далеко внизу, — синяя прохлада воды. Как горная лань запрыгнула она на деревянные ажурные перила балкона — и бросилась вниз, в воду.
Умела плавать Мэн Цзян, да только золотые украшения да драгоценные камни тяжелы слишком были, не смогла она освободиться от них, да и платье водой напиталось и ноги и руки связывало. Так и утонула Мэн Цзян во всем царском убранстве, но сохранила верность своему погибшему возлюбленному. Она предпочла смерть, бросилась в море и утонула, чтобы не достаться Цинь Шихуану.
Весь дворец замер от звериного крика Цинь Шихуана:
— Не-е-ет!
От этого крика вены налились у него на висках, набухли на шее, а сознание его погрузилось в туман.
Вне себя от гнева император отдал приказ засыпать море, чтобы отыскать утопленницу. Днями и ночами сидел Цинь Шихуан на балконе в надежде увидеть Мэн Цзян. Когда море стало мелеть, тогда дочь Царя Драконов, владыки моря, приняла облик Мэн Цзян и предстала перед Цинь Шихуаном, отчего у него случился-таки удар.
Так, в конце III века до н. э. [3] всю фактическую власть захватил жестокий евнух Гао Цзу (Чжао Гао). Как раз после удара, который случился с Цинь Шихуаном, когда к нему явилась дочь Царя Драконов.
Его правление было таким несносным, что уж настолько разные по сути, как лед и пламень, как ян и инь, как солнце и луна, два богатыря поднялись против него в едином порыве.
На юге свое войско поднял правитель Западной Чу по фамилии Сян, по имени Цзи, по прозвищу Юй.
А в Шаньдуне собрал войска и пошел походом против Гао Цзу другой смельчак — Лю Бан, который был в то время правителем Царства Хань. Уничтожили они ненавистного временщика Гао Цзу и поделили покоренную Поднебесную между собою по реке Хунгоу, которая разделяла царства Хань и Чу.
Поднебесную они поделили, да не поделили красавицу, женщину по имени Юй, красотой своею повергавшей в прах целые города. И в сраженьях не расставался с ней Сян Цзи ни днем ни ночью. Знал он, что Лю Бан и выпить был охотник, да сладострастник отменный. Тогда Сян Цзи воспользовался хитроумным планом полководца Фань Цзэна [4] и в схватке, а она была семьдесят второй в его жизни, разбил войско Лю Бана.
Да, на каждую косу есть свой камень. Пока тешились голубки, пока наслаждались любовью красавица Юй и богатырь Сян Цзи, Лю Бан собирал свои силы и во сне видел луноликую Юй, идущую к нему навстречу по серебряной лунной дорожке. Кровь закипала в его жилах при мысли о том, как нежатся эти две уточки-мандариночки на костях его доблестного войска. Желание мести холодным клинком резало ему сердце. Не радовали его ни красота, ни мудрость его жен и наложниц. Только подушка императрицы Люй «J знала, сколько та слез пролила и сколько мук стерпела. Никак не мог он выкинуть из головы красавицу Юй.
А надобно сказать, что был у него доблестный полководец Хань Синь. [5]
И вот однажды выждал Лю Бан момент, когда Сян Цзи забыл об осторожности, и с помощью Хань Синя разбил его войско.
Ночью бежал Сян Цзи, преследуемый вражескими войсками, в Иньлин. Искал он спасения на востоке от Янцзы. Но даже окруженный врагами, не смог он расстаться с красавицей Юй. А как укрыться, когда чуские песни со всех сторон? Кто же в царстве Чу не знал своего бывшего правителя? Преданных подданных и в расцвете власти не много, а когда за голову бывшего правителя огромная награда назначена, кто ж будет о верности печься?
Свои же и предали. Кольцо окружения все ближе, и конь быстрый не спасет уже. Спросил тогда Сян Цзи у своей возлюбленной:
— Нефрит мой драгоценный, не молчи! Что делать мне, любимая, скажи!
— Мой князь, — отвечала ему Юй, — мне горько, что я причина вашей погибели.
— Нет, — отвечал Сян Цзи. — Это я был не в силах расстаться с тобой! Насмеется над тобой Лю Бан, прости, что не смог тебя защитить.
Даже перед неминуемой смертью не о себе он думал, не о царстве своем, а о своей прекрасной возлюбленной, что ждет ее после его смерти. Увидела Юй печаль в его глазах и сказала ему:
— Смерть лучше позора.
Попросила она у Сян Цзи его знаменитый меч и заколола себя. В отчаянии и Сян Цзи покончил с собой.
Долго горевал Лю Бан о красавице Юй, да смерть нашел также по причине женской красоты. А ведь какой богатырь был! Пять лет тому назад, еще будучи в царстве Хань начальником тина [6] в Верхней Сы, [7] он мечом в три чи [8] отрубил голову Белой змее, [9] всего за два года покорил Цинь, а через пять лет победил Чуского князя Сян Цзи, став единовластным правителем Поднебесной.
Неизвестно, сколько бы еще горевал он о красавице Юй, но его околдовала женщина из рода Ци. Призрачная надежда, поселившаяся после смерти Юй в сердце жены Лю Бана, императрицы Люй, развеялась, как летнее облачко. А как сказано в даосских трактатах, нельзя злить женщину.
Чего только ни делала императрица Люй, каких только нарядов ни надевала, каких только украшений ни заказывала — все было в ее власти, да только сердце мужа было ей неподвластно. И геоманты, и доктора готовили ей и снадобья, и при вороты, да ничего не помогало. Верным средством оставалось лишь одно — яд. Решила императрица Люй из-за бессилия и обиды погубить Лю Бана.
Красавица Ци чувствовала приближающуюся беду. Не радовала ее уже даже улыбка сына ее и Лю Бана — князя Чжао Жуй.
Император постепенно стал угасать, яд неумолимо оказывал губительное действие. Видит красавица Ци, что совсем плох стал Лю Бан.
Любимый, — обратилась к нему красавица Ци, — кто защитит меня после кончины вашего величества?
Завтра я созову советников и лишу престола сына императрицы Люй, а нашего сына Чжао Жуй назначу моим наследником.
Со слезами на глазах поблагодарила Ци императора за высочайшую милость.
Однако, как говорят в народе, «и у стен есть уши» и «то, что знают двое, знает и камень». Все эти планы тут же донесли императрице Люй. Да уж и говорить не надо, как разгневалась императрица. Отменила она все аудиенции и поклялась отомстить за такие дерзкие планы любовникам: видано ли, законного наследника престола лишать, древние законы нарушать — сына наложницы на престол сажать!? Вызвала она к себе на тайное свидание Чжан Ляна, [10] стала на заговор против законного наследника жаловаться, стала заслуги Чжан Ляна восхвалять, целый лян золота с поклоном поднесла.
Чжан Лян тут же отправился на поиски старцев-отшельников, живших высоко в горах, для охраны законного наследника. Утром следующего дня белое облако опустилось на императорский дворец. Удивился Лю Бан, вышел из своих покоев. Когда облако рассеялось, увидел он почтенных фанши [11] в праздничных одеждах, которые стояли, обратив свои взоры на четыре стороны света, а в центре стоял его законный наследник. Вздрогнул Лю Бан и спрашивает: