Библейские смыслы (Главы 1-3) (СИ)
Библейские смыслы (Главы 1-3) (СИ) читать книгу онлайн
В "Библейских смыслах" подробно и последовательно раскрываются те подлинные смыслы и значения библейских текстов, которые они имеют на языке первоисточника, адекватный перевод с которого на европейские языки далеко не всегда возможен. Такого рода знания до сих пор почти не были востребованы русской культурой. Первая книга "Библейских смыслов" выявляет библейский взгляд на истоки той драматической ситуации, в которую поставлен человек на Земле, и осмысливает этапы вхождения зла в человеческую жизнь. Эта книга охватывает первые семнадцать глав книги Бытия, где речь идет о Днях Творения, о грехопадении Адама, о Каине, допотопном растлении, Потопе, Вавилонском строительстве и о начале пути Авраама.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
"И сказал Бог: да воскишат воды (йишрэцу hа маим) кишащими живыми душами (шерэц нефеш хая) и птица полетит по лицу небосвода" (Б. 1:20).
Что такое "шерэц нефеш хая"?
"Хая" -- сама жизненность, та особая энергия, которая заряжает жизнью тело, делает его живым существом, то есть тем, кто обладает чувством жизни, кто знает жизнь в себе и способен переживать ее напряженную динамику. "Хая" -- жизненное движение и жизненаполнение, способное избирательно воспринимать и отталкивать, различая, что хорошо для жизни того или иного существа, а что дурно. "Хая" -- само по себе динамическое побуждение жить, властительное желание обладать благом жизни как таковой и стремление к большему обретению и сохранению блага жизни.
"Нефеш" -- душа, то самое, что каждое живое существо знает в себе как центр себя, то, благодаря чему оно сознает себя со своим телом единым, целостным и выделенным из всего остального. Нефеш содержит сознание единичности существования, выделенности из Всего и своей отграниченности от другого и других. Слово "нефеш" связано со словом "нафац" -- вырваться, отделиться, оторваться. В отличие от растения, корнями накрепко связанного с почвой, живое существо оторвано от земли и обладает большей свободой проживания. В нефеш есть это сознание оторванности, отделенности -составная часть сознания "я".
"Нефеш хая" -- живая душа. И растение живет, но только жизнью плоти. Живое существо живет еще и душевной жизнью, то есть, переживая чувствосознание "я", желает и не может не желать блага "я", стремится к увеличению наслаждения жизнью в "я" и избегает страданий жизни. В этом основополагающем желании и стремлении "я" живого существа -- движущий мотив его жизни в каждое мгновение ее.
"Шерэц" -- своего рода наименьшая частица, обладающая нефеш хая. Это всякая мелкая кишащая тварь, которая бегает (рац), обладает независимым движением: мухи, муравьи, жуки, рыбы и рыбешки.
В следующем стихе (Б. 1:21) второй раз в Торе звучит слово "бара", творение. Творение живых существ, как и творение небесного и земного, есть творение из ничего. Напомню, что "бара" и "йивра" (сотворим) -- это еще не делание ("асия") и не создание, формирование (йецира), а порождение Замысла Творения.
Элоким породил в Замысле всевозможные виды живых душ, долженствующих обитать по родам их в водах и воздухе. Воплотить этот Замысел -- работа Земли.
Но кроме нефеш хая Элоким сотворил в Замысле еще какие-то загадочные существа -- "эт hа таниним hа гдолим". Слово "гдолим" (огромные или великие) звучало выше, в стихе 16, где оно понадобилось для характеристики великих светил Земли -- Солнца и Луны.
"Танин" (от корня "нун" -- производить потомство) -- слово загадочное, в значение которого веками пытаются вникнуть мистики. Это не какое-либо отдельное существо, а то, что существует на уровне "Бриа" и оттуда управляет всем царством живых существ --то, от кого в мистическом смысле производится (как потомство --"нун") это царство. На такое понимание намекает и слово "эт", стоящее перед hа таниним, с определенным артиклем.
"И благословил их Элоким, сказав (лемор): плодитесь и множтесь (пру у-рву) и наполняйте воды в морях, и птицы да множатся на земле" (1:22)
Благословить (йиварэх) их -- положить в них закон и соответствующее ему влечение жизни. "Лемор" (сказав) -- от слова "амар" -- имеет особый оттенок и предусматривает необходимость незамедлительного и безоговорочного исполнения данного благословлением закона и влечения. Но это не голое и самодостаточное стремление к удовлетворению. "Множтесь" ("рву") предписывает заботу о потомстве, без чего нет и увеличения числа, умножения.
В Пятый День заселялись воды и воздух. В Шестой День Творения заселяется Земля.
"Пусть выведет Земля из себя: душу живую породу (нефеш хая лемино)", существа, которые называются "беhема", пресмыкающихся и зверей земных по их роду. (1:24)
"Беhема" -- важное и интересное слово. Это не зверь ("хайто эрец"), а совершенно другое животное, приписанное к человеку, по самой своей природе; оно для человека "бама" -- то "подножие", на котором он в своей повседневной жизни и работе может надежно опереться. Оказывается, среди животных есть такие особые виды -- неважно, в диком они состоянии или одомашнены -заранее предназначенные быть человеку "бама", поддержкой. Беhема призваны освобождать человека от природного тягла, облегчать его труд, давать ему досуг для духовной жизни. В известном смысле человек становится человеком, опираясь на беhема, которые подключены к человеческой душе не в результате умелой дрессировки, а своей нефеш хая.
В этой связи становится понятно, что имеется в виду под "нефеш хая лемино" Шестого дня. Животная душа как таковая создана на Пятый День. Здесь же, в Шестой День Творения делается уже животная душа человека, к которой подключены души животных -- друзей человека, нефеш беhема.
Особо отметим, что животную душу человека, как и дерево, выводит из себя Земля.
"Эти (эле) порождения (толдот) неба и земли (hа шамаим ве hа арец) в сотворении, их (бе-hибарам) в День Делания (бейом асот) `Га-Шем Элоким земли и неба (эрец ве-шамаим)" (Б.2:4).
Кажется, во всех переводах Торы на русский язык слова "эле толдот" переводятся: "вот происхождение" или "вот родословие". В таком переводе получается, что этот стих подытоживает Творение. Но здесь нет слова "hине", "вот". Слово же "эле" всегда обозначает то, что нацелено вперед; "эти" -- не те, которые были, а те, которые будут. Под словами "эле толдот" подразумевается начало нового, новое порождение. Попробуем разобраться, что нам здесь сказано.
Начнем с глагола "бе-hибарам" -- в (при) сотворении их. Это пассивный инфинитив, указывающий на пассивность производящего действие. Грамматически на пассивный залог указывает стоящая тут буква h - маленькая. Человек, который невнимательно смотрит в текст, не заметит эту уменьшение написанную букву "хей". Без нее "бе-hибарам" превращается в "бе-браам" -- "при творении их". Различие существенное. Во втором случае небо и земля творят свои порождения сами; в первом -- эти порождения творятся вместе с небесным и земным.
"Порождения неба и земли" в стихе четвертом не есть то, что творится небом и землею. Нет божеств под названием "небо" и "земля", которые творят. Небо и Земля участвуют в этих порождениях пассивно -- теми законами, которые заложены "в сотворении их" Творцом.