Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого
Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого читать книгу онлайн
Перевод «Радостная Весть» отличается точностью и ясностью изложения. Его главный принцип — передача смысла оригинала, а не буквальное следование иноязычному тексту. Издание сопровождается историко-филологическими примечаниями, учитывающими последние результаты новозаветных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей.
Точный смысловой перевод по-новому открывает древний оригинал и опровергает предубеждение, что Библия — это собрание благочестивых повествований, не имеющих отношения к современности. «Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого» увлечет и тех, кто никогда не читал Новый Завет, и тех, кто отложил его в сторону из-за устаревшего, малопонятного перевода.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
36 — Царство Мое не из этого мира, — сказал Иисус. — Если бы царство Мое было из этого мира, Мои подданные стали бы сражаться, чтобы Меня не выдали еврейским властям. Нет, царство Мое не отсюда.
37 — Так значит, Ты все-таки царь? — спросил Его тогда Пилат.
— Это ты говоришь, что Я царь, — ответил Иисус. — Я для того родился и для того пришел в мир, чтобы быть свидетелем истины. И кто принадлежит истине, слушает голос Мой.
38 — А что такое истина? — спросил Его Пилат. И с этими словами он снова вышел к ним.
— Я нахожу, что этот человек ни в чем не виновен, — сказал он им. — 39 У вас есть обычай: я отпускаю вам на Пасху одного заключенного. Хотите, отпущу «еврейского царя»?
40 — Не Его! Бар-аббу! — закричали они в ответ. Этот Бар-абба был мятежник.
19
1 Тогда Пилат велел Иисуса бичевать. 2 Воины сплели из колючек венок, надели Ему на голову и набросили на Него пурпурный плащ. 3 Они подходили к Нему и говорили:
— Да здравствует «еврейский царь»! — и били Его по лицу.
4 Пилат снова вышел и сказал им:
— Я сейчас выведу к вам этого человека. Знайте, я нахожу, что Он ни в чем не виновен.
5 И вышел Иисус в колючем венке и пурпурном плаще.
— Вот этот человек! — говорит им Пилат.
6 Но когда первосвященники и стража увидели Его, они закричали:
— На крест Его! На крест!
— Сами берите Его и распинайте! — говорит им Пилат. — Я нахожу, что Он ни в чем не виновен.
7 — У нас есть Закон, — ответили они, — и по Закону Он должен умереть, потому что объявил себя Сыном Бога.
8 Пилат, услышав это, еще больше испугался. 9 Он снова вернулся во дворец и спросил Иисуса:
— Откуда Ты?
Но Иисус ничего не ответил.
10 — Не хочешь со мной разговаривать? — говорит тогда Пилат. — Ты что, не знаешь, что в моей власти отпустить Тебя и в моей власти распять Тебя на кресте?
11 — Никакой власти надо Мной ты не имел бы, — ответил Иисус, — если бы не было дано тебе свыше. И поэтому тот, кто Меня тебе предал, повинен в большем грехе.
12 После этих слов Пилат стал добиваться Его освобождения. Но они закричали:
— Если ты Его отпустишь, ты не друг цезаря! Кто объявляет себя царем, тот восстает против цезаря!
13 Пилат, услышав эти слова, вывел Иисуса и уселся в судейское кресло на месте, которое зовется «Каменный помост», а по-еврейски «Габбата». 14 Был канун Пасхи, около полудня.
— Смотрите, вот ваш царь! — говорит людям Пилат.
15 — Долой Его! Долой! На крест! — закричали те.
— Так вы хотите, чтобы я распял вашего царя? — говорит Пилат.
— У нас нет другого царя, кроме цезаря! — ответили старшие священники.
16 И тогда Пилат отдал им Его на казнь.
Иисуса взяли под стражу. 17 Он шел, неся на себе крест, до места, которое называлось «Череп», а по-еврейски «Голгофа». 18 Там Его пригвоздили к кресту, а с Ним еще двух — одного справа, другого слева, а Иисуса посередине. 19 Пилат велел прикрепить на кресте табличку с надписью, она гласила: ИИСУС НАЗАРЯНИН, ЕВРЕЙСКИЙ ЦАРЬ.
20 Эту надпись прочитало много людей, ведь место, где был распят Иисус, находилось неподалеку от города и написано было по-еврейски, по-латыни и по-гречески. 21 Старшие священники говорили Пилату:
— Не пиши: «еврейский царь»! Напиши: «Этот человек говорил: „Я — еврейский царь“».
22 — Что я написал, то написал, — ответил Пилат.
23 После того, как воины распяли Иисуса, они взяли Его плащ и разделили на четыре части — по числу воинов. Они взяли и рубаху, она была без швов, цельнотканая.
24 — Не будем ее рвать, — сказали они друг другу. — Лучше бросим жребий, кому достанется.
Ибо должны были исполниться слова Писания:
«Разделили между собой одежды Мои,
об одеянии Моем бросали жребий», —
что воины и сделали.
25 Рядом с крестом Иисуса стояла Его мать, сестра матери, Мария, жена Клопаса, и Мария Магдалина. 26 Иисус, увидев мать и рядом с ней ученика, которого любил, говорит матери:
— Женщина, вот твой сын. 27 — А потом говорит ученику: — Вот твоя мать.
И с той поры ученик взял ее к себе.
28 Иисус, зная, что все уже свершилось, сказал, чтобы исполнилось Писание:
— Пить!
29 Там стоял полный кувшин кислого вина. Насадив на ветку иссопа губку, намоченную в кислом вине, воины поднесли ее к Его губам. 30 Иисус, отпив вина, сказал:
— Свершилось!
И, склонив голову, предал дух Богу.
31 День этот был пятница, и еврейские власти не хотели, чтобы тела казненных висели в субботу, ведь на эту субботу приходился великий праздник. Поэтому они попросили Пилата, чтобы распятым перебили ноги и сняли тела с крестов.
32 Воины пришли, перебили ноги сначала первому, затем второму распятому, 33 а когда они подошли к Иисусу, то увидели, что Он уже мертв, и не стали перебивать Ему ноги. 34 Но все же один из воинов ударил Его копьем в бок, и тотчас потекла кровь и вода.
35 Это рассказал человек, видевший все собственными глазами, чтобы и вы поверили. Свидетельство его истинно, он знает, что говорит правду. 36 Все это произошло для того, чтобы исполнилось Писание: «Ни единая кость Его перебита не будет». 37 И в другом месте Писание говорит: «Будут смотреть на Того, кого пронзили».
38 После этого Иосиф из Аримафеи — он был учеником Иисуса, правда тайным, из страха перед еврейскими властями — попросил у Пилата разрешения забрать тело Иисуса. Пилат разрешил. И тот пришел и забрал Его тело. 39 Пришел и Никодим — тот, который раньше приходил к Иисусу ночью, — и принес около ста фунтов благовонных масел, смесь смирны с алоэ. 40 Они взяли тело Иисуса и завернули его в пропитанное благовонным маслом полотно, как принято у евреев при погребении. 41 В том месте, где был казнен Иисус, был сад, а в саду — новая гробница, в которой еще никого не хоронили. 42 А так как это был канун еврейской субботы и гробница была рядом, то в ней Иисуса и похоронили.
20
1 В первый день недели, рано утром, еще затемно, приходит к гробнице Мария Магдалина и видит, что камень отвален от входа. 2 Она прибегает к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им:
— Господа унесли из гробницы, и мы не знаем, куда Его положили.
3 Петр и другой ученик направились к гробнице. 4 Оба они бежали, но другой ученик бежал быстрее Петра и у гробницы оказался первым. 5 Он наклоняется и видит: там лежит погребальное полотнище. Но внутрь он не вошел. 6 Прибегает за ним и Симон Петр. Он вошел в гробницу и видит: лежит погребальное полотно 7 и повязка, которой была окутана Его голова, но не вместе с полотном, а свернута и лежит отдельно, на своем месте. 8 Тогда вошел и другой ученик, который прибежал к гробнице первым. Он увидел и поверил. 9 Но они еще не понимали Писания, в котором сказано, что Он должен воскреснуть из мертвых. 10 Ученики вернулись домой.
11 А Мария стояла у гробницы снаружи и плакала. Плача, она наклонилась, заглянула в гробницу 12 и видит: на том месте, где лежало тело Иисуса, сидят два ангела в белых одеждах — один в изголовье, а другой в ногах.
13 — Женщина, почему ты плачешь? — спрашивают они.
— Унесли моего Господа, а я не знаю куда, — отвечает она. 14 И с этими словами она обернулась и видит: перед ней стоит Иисус. Но она не поняла, что это Иисус.