Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение
Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение читать книгу онлайн
"Шримад-Бхагаватам" (в переводе с санскрита — "Всепрекрасное повествование о Верховном Господе и Его преданных") записан примерно в третьем тысячелетии до нашей эры. В этом многотомном труде Шрила Вьясадева, его автор, собрал воедино все философские выводы Вед, поэтому «Шримад-Бхагаватам» также называют «сливками» ведической мудрости. Западному миру «Шримад-Бхагаватам» открылся через переводы и комментарии представителя ведической традиции, Его Божественной Милости А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады.
В том входит девятая песнь "Освобождение"
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
О мой Господь, Ты пребываешь в сердце каждого, но живые существа, покрытые материальным телом, не могут видеть Тебя, ибо находятся во власти внешней энергии, управляемой тремя гунами материальной природы. Их разум покрыт саттва-гуной, раджо- гуной и тамо-гуной, поэтому они могут видеть только различные взаимодействия этих трех гун. Под влиянием гуны невежества живые существа, спят они или бодрствуют, видят только проявления материальной природы. Они неспособны видеть Тебя, о Господь.
КОММЕНТАРИЙ: Если человек не занимается трансцендентным любовным служением Господу, он не может постичь Верховную Личность Бога. Господь находится в сердце каждого. Однако, поскольку обусловленные души подвержены влиянию материи, они видят только действия материальной природы и их последствия, но Верховную Личность Бога они не воспринимают. Поэтому человек должен очиститься — как внутренне, так и внешне.
апавитрах павитро ва
сарвавастхам гато 'пи ва
йах смарет пундарикакшам
са бахйабхйантарах шучих
чтобы поддерживать внешнюю чистоту, нужно омываться трижды в день, а чтобы стать чистым изнутри, надо очищать сердце, повторяя мантру Харе Кришна. Участники Движения сознания Кришны должны всегда следовать этому правилу (бахйабхйантарах шучих). Тогда в один прекрасный день человек сможет увидеть Верховную Личность Бога лицом к лицу.
там твам ахам джнана-гханам свабхава-
прадхваста-майа-гуна-бхеда-мохаих
сананданадйаир мунибхир вибхавйам
катхам вимудхах парибхавайами
там — тому; твам — Тебе; ахам — я; джнана-гханам — Господу, который есть само знание, принявшее телесный облик; свабхава — благодаря (их) духовной природе; прадхваста — устранено; майа-гуна — причиненное тремя гунами материальной природы; бхеда-мохаих — иллюзорное восприятие; санандана-адйаих — такими достойными личностями, как четверо Кумаров (Санат, Санака, Санандана и Санатана); мунибхих — великими мудрецами; вибхавйам — тому, кому поклоняются; катхам — как; вимудхах — лишенный разума из-за влияния материальной природы; парибхавайами — могу размышлять (о Тебе).
О мой Господь, размышлять о Тебе, средоточии знания, могут лишь мудрецы, подобные четырем Кумарам (Санату, Санаке, Санандане и Санатане), которые свободны от влияния трех гун материальной природы. Но может ли думать о Тебе такой невежда, как я?
КОММЕНТАРИЙ: Слово свабхава означает духовную природу живого существа, его изначальное естественное положение. В изначальном состоянии живое существо не подвержено влиянию гун материальной природы. Са гунан саматитйаитан брахма-бхуйайа калпате (Б.-г., 14.26). Когда человек избавляется от влияния гун природы, он достигает уровня Брахмана. Живыми примерами таких людей являются четверо Кумаров и Нарада. Такие возвышенные души естественным образом осознают положение Верховной Личности Бога, но обусловленное живое существо, пребывающее во власти гун материальной природы, не способно постичь Всевышнего. Поэтому в «Бхагавад-гите» (2.45) Кришна советует Арджуне: траигунйа-вишайа веда нистраигунйо бхаварджуна. Нужно подняться над тремя гунами природы. Тот, кто остается под их влиянием, не может понять Верховную Личность Бога.
прашанта майа-гуна-карма-лингам
анама-рупам сад-асад-вимуктам
джнанопадешайа грихита-дехам
намамахе твам пурушам пуранам
прашанта — полностью умиротворенному; майа-гуна — гунами материальной природы; карма-лингам — характеризуются деятельностью ради плодов; анама-рупам — не имеющему материального имени или образа; сат-асат-вимуктам — трансцендентному по отношению к проявленным и непроявленным гунам материальной природы; джнана-упадешайа — во имя распространения трансцендентного знания (изложенного в «Бхагавад-гите»); грихита-дехам — принявший облик, подобный материальному телу; намамахе — почтительно кланяюсь; твам — Тебе; пурушам — Верховной Личности; пуранам — изначальной.
О вечно умиротворенный! Хотя материальная природа, кармическая деятельность и порожденные ею имена и образы сотворены Тобой одним, они не затрагивают Тебя. Твое божественное имя отлично от материальных имен, а Твой божественный образ отличен от образов материального мира. Ты приходишь в теле, похожем на материальное, лишь для того, чтобы дать нам наставления (подобные наставлениям, содержащимся в «Бхагавад-гите»), но на самом деле Ты — Высшая Изначальная Личность. Поэтому я в почтении склоняюсь перед Тобой.
КОММЕНТАРИЙ: Шрила Ямуначарья в своей «Стотра-ратне» пишет (43):
бхавантам эванучаран нирантарах
прашанта-нихшеша-маноратхантарах
кадахам аикантика-нитйа-кинкарах
прахаршайишйами санатха-дживитам
«Неустанно служа Тебе, человек избавляется от всех материальных желаний и обретает полное умиротворение. Когда же я стану Твоим вечным слугой, чтобы всегда испытывать радость от служения такому достойному господину?»
Маноратхенасати дхавато бахих: тот, кто действует на уровне ума, неизбежно опускается до материальной деятельности. Но Господь, Верховная Личность, и Его чистые преданные всегда свободны от материального осквернения. Поэтому Господа называют прашантой, полностью умиротворенным и свободным от треволнений, причиняемых материальным существованием. У Верховного Господа нет материального имени или тела. Только глупцы думают, что имя и образ Господа материальны (аваджананти мам мудха манушим танум ашритам). Верховный Господь — изначальная личность. Но те, кому недостает знаний, думают, что Господь не имеет формы. У Него нет материального тела, но Он обладает духовной формой (сач-чид-ананда-виграха).
тван-майа-рачите локе
васту-буддхйа грихадишу
бхраманти кама-лобхершйа
моха-вибхранта-четасах
тват-майа — Твоей материальной энергией; рачите — в созданном; локе — в мире; васту-буддхйа — отношением как к реально существующим; гриха-адишу — к жилищу, домашнему очагу и прочему; бхраманти — скитаются; кама — похотью; лобха — жадностью; иршйа — завистью; моха — заблуждением; вибхранта — введены в глубокую иллюзию; четасах — те, чьи сердца.
О Господь, тех, чьи сердца обмануты влиянием вожделения, алчности, зависти и иллюзии, привлекают лишь сотворенные Твоей майей ложные отношения и собственность. Привязанные к дому, жене и детям, они вечно скитаются в материальном мире.
адйа нах сарва-бхутатман
кама-кармендрийашайах
моха-пашо дридхаш чхинно
бхагавамс тава даршанат
адйа — сегодня; нах — наш; сарва-бхута-атман — о Сверхдуша; кама-карма-индрийа-ашайах — происходящий от похотливых желаний и корыстной деятельности; моха-пашах — тугой узел заблуждений; дридхах — крепкий; чхиннах — разрублен; бхагаван — о Господь; тава даршанат — благодаря лицезрению Тебя.
О Сверхдуша всех живых существ, о Личность Бога, просто глядя на Тебя, я полностью избавился от вожделения, являющегося главной причиной непреодолимой иллюзии и материального рабства.
шри-шука увача
иттхам гитанубхавас там
бхагаван капило муних
амшумантам увачедам
ануграхйа дхийа нрипа
шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; иттхам — так; гита-анубхавах — тот, чья слава была воспета; там — ему; бхагаван — Личность Бога; капилах — Капила Муни; муних — великий мудрец; амшумантам — Амшуману; увача — сказал; идам — это; ануграхйа — милостиво наделив; дхийа — путем знания; нрипа — о царь (Парикшит).
О царь Парикшит, после того как Амшуман восславил Господа, великий мудрец Капила, могущественное воплощение Вишну, явил ему Свою милость и открыл ему путь духовного познания.