Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2, Бхактиведанта Свами Прабхупада-- . Жанр: Религия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2
Название: Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 327
Читать онлайн

Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2 читать книгу онлайн

Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2 - читать бесплатно онлайн , автор Бхактиведанта Свами Прабхупада

"Шримад-Бхагаватам" (в переводе с санскрита — "Всепрекрасное повествование о Верховном Господе и Его преданных") записан примерно в третьем тысячелетии до нашей эры. В этом многотомном труде Шрила Вьясадева, его автор, собрал воедино все философские выводы Вед, поэтому «Шримад-Бхагаватам» также называют «сливками» ведической мудрости. Западному миру «Шримад-Бхагаватам» открылся через переводы и комментарии представителя ведической традиции, Его Божественной Милости А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады.

В том входит шестая песнь "Предписанные обязанности человечеству" (главы 9–18).

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ТЕКСТ 8

деха-дехи-вибхаго 'йам авивека-критах пура

джати-вйакти-вибхаго 'йам йатха вастуни калпитах

деха — тела; дехи — и владельца тела; вибхагах — разделение; айам — это; авивека — от невежества; критах — возникшее; пура — с незапамятных времен; джати — класса или касты; вйакти — и индивидуальности; вибхагах — разделение; айам — это; йатха — как; вастуни — в изначальном виде; калпитах — воображаемое.

Различие между общим и частным, например, нацией и индивидом, существует лишь в воображении тех, кто не преуспел в познании.

КОММЕНТАРИЙ: В действительности существуют две энергии — материальная и духовная. Обе они вечны, поскольку исходят от вечной истины, Верховного Господа. С незапамятных времен отдельные живые существа, индивидуальные души, желая позабыть, кто они на самом деле, обрастают различными материальными телами и всевозможными условными обозначениями такими, как национальность, социальное положение, специальность и т. п.

ТЕКСТ 9

шри-шука увача

эвам ашвасито раджа читракетур двиджоктибхих

вимриджйа панина вактрам адхи-мланам абхашата

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; эвам — так; ашваситах — просвещенный или обнадеженный; раджа — царь; читракетух — Читракету; двиджа-уктибхих — наставлениями великих брахманов (Нарадой и Ангирой); вимриджйа — вытерев; панина — рукой; вактрам — лицо; адхи-мланам — выцветшее от горя; абхашата — смиренно молвил.

Шри Шукадева Госвами продолжал: вняв исполненным высшей мудрости наставлениям Нарады и Ангиры, царь Читракету, в душе которого затеплилась надежда, утер свое выцветшее от горя лицо и начал говорить.

ТЕКСТ 10

шри-раджовача

кау йувам джна(гйа)на-сампаннау махиштхау ча махийасам

авадхутена вешена гудхав иха самагатау

шри-раджа увача — царь Читракету сказал; кау — кто?; йувам — вы двое; джна(гйа)на-сампаннау — исполненные знания; махиштхау — величайшие; ча — также; махийасам — среди других великих личностей; авадхутена — освобожденных странствующих монахов; вешена — в одежды; гудхау — облаченные; иха — здесь; самагатау — появившиеся.

Царь Читракету сказал: явившись инкогнито, вы приняли облик авадхутов, осовбожденных личностей. Тем не менее, я вижу, что вы — самые возвышенные из всех, о ком я слышал. Ничто не в силах укрыться от ваших взоров. Поэтому я считаю вас величайшими среди всех великих личностей.

ТЕКСТ 11

чаранти хй аванау камам брахмана бхагават-прийах

мадришам грамйа-буддхинам бодхайонматта-лингинах

чаранти — странствуют; хи — конечно; аванау — по земле; камам — куда пожелают; брахманах — брахманы; бхагават-прийах — являющиеся Вайшнавами, которые необыкновенно дороги Верховной Личности Бога; ма-дришам — таких, как я; грамйа-буддхинам — ум которых погряз в мыслях о преходящем; бодхайа — пробуждая; унматта-лингинах — отмеченные печатью безумия.

Брахманы, возвысившиеся до уровня Вайшнавов, самых дорогих слуг Кришны, внешностью своей порой напоминают умалишенных. Заботясь о благе таких материалистов, как мы, которые ищут в жизни одних лишшь наслаждений, и желая рассеять затмившую их разум пелену невежества, такие Вайшнавы странствуют по белу свету куда глаза глядят.

ТЕКСТ 12 — 15

кумаро нарада рибхур ангира девало 'ситах

апантаратама вйасо маркандейо 'тха гаутамах

васиштхо бхагаван рамах капило бадарайаних

дурваса йаджна(гйа)валкйаш ча джатукарнас татхаруних

ромашаш чйавано датта асурих сапатанджалих

ришир веда-шира дхаумйо муних панчашикхас татха

хиранйанабхах каушалйах шрутадева ритадхваджах

эте паре ча сиддхешаш чаранти джна(гйа)на-хетавах

кумарах — Санат-кумар; нарадах — Нарада Муни; рибхух — Рибху; ангирах — Ангира; девалах — Девала; аситах — Асита; апантаратамах — Апантаратама, прежнее имя Вьясы; вйасах — Вьяса; маркандейах — Маркандея; атха — и; гаутамах — Гаутама; васиштхах — Васиштха; бхагаван рамах — Господь Рамачандра; капилах — Капила; бадарайаних — Шукадева Госвами; дурвасах — Дурваса; йаджна(гйа)валкйах — Ягьявалкья; ча — и; джатукарнах — Джатукарна; татха — равно, как; аруних — Аруни; ромашах — Ромаша; чйаванах — Чьявана; даттах — Даттатрея; асурих — Асури; са-патанджалих — с Патаньджали Муни; риших — мудрец; веда-ширах — глава Вед; дхаумйах — Дхаумья; муних — мудрец; панчашикхах — Паньчашикша; татха — также и; хиранйанабхах — Хираньянабха; каушалйах — Каушалья; шрутадевах — Шрутадева; ритадхваджах — Ритадхваджа; эте — все эти; паре — другие; ча — также; сиддха-ишах — повелители мистических сил; чаранти — странствуют; джна(гйа)на-хетавах — ученые люди, проповедующие по всему миру.

О великие души, я наслышан о многих великих и совершенных личностях, которые странствуют по всему свету, чтобы просвещать людей, погрязших в невежестве. Это Санат-кумар, Нарада, Рибху, Ангира, Девала, Асита, Апантаратама [Вьясадева], Маркандея, Гаутама, Васиштха, Бхагаван Парашурама, Капила, Шукадева, Дурваса, Ягьявалкья, Джатукарна и Аруни. Есть и другие, к примеру, Ромаша, Чьявана, Даттатрея, Асури, Патаньджали, великий мудрец Дхаумья, которого называют главой Вед, мудрец Паньчашикха, Хираньянабха, Каушалья, Шрутадева и Ритадхваджа. Очевидно, вы принадлежите к этому сонму святых.

КОММЕНТАРИЙ: Следует обратить особое внимание на слово джна(гйа)на-хетавах, поскольку великие личности, подобные упомянутым в этих стихах, странствуют по свету не для того, чтобы вводить людей в заблуждение — напротив, они несут миру истинное знание. Без этого знания человеческая жизнь теряет смысл. Жизнь дана человеку для того, чтобы он осознал свои взаимоотношения с Кришной, Богом. Тот, кто пренебрегает этим знанием, может быть с уверенностью причислен к разряду животных. Сам Господь говорит в «Бхагавад-гите» (7.15):

на мам душкритино мудхах прападйанте нарадхамах

майайапахрита-джна(гйа)на асурам бхавам ашритах

«Глупцы и негодяи, самые падшие представители рода человеческого, чье знание похищено иллюзией, те, кому присуща безбожная природа демонов, отказываются вручить себя Мне».

Невежество это телесные представления о жизни (йасйатма-буддхих кунапе три-дхатуке… са эва го-кхартах). Практически каждый обитатель вселенной, в особенности этой планеты, Бхурлоки, не понимает различия между душой и телом и потому не видит надобности в самоосознании. Однако, они не правы. Поэтому вышеупомянутые брахманы, великие преданные, путешествуют по всему миру стремясь пробудить сознание Кришны в сердцах этих глупых материалистов.

Ачарьи, упомянутые в этих стихах, воспеты на страницах «Махабхараты». Подчеркнем особую важность слова панчашикха. Того, кто вышел из-под власти идей аннамайи, пранамайи, маномайи, вигьянамайи и анандамайи и в совершенстве постиг тонкие покровы души, называют паньчашикхой. Согласно «Махабхарате» (Шанти-парва, гл. 218 — 219), ачарья по имени Паньчашикха появился на свет в семье Махараджи Джанаки, правителя Митхулы. Последователи философской школы Санкхья считают Паньчашикхачарью своим единомышленником. Истинное знание касается живого существа, обитающего в теле. К сожалению, невежество заставляет живое существо отождествлять себя со своим телом, приводя к ощущениям радости и боли.

ТЕКСТ 16

тасмад йувам грамйа-пашор мама мудха-дхийах прабху

андхе тамаси магнасйа джна(гйа)на-дипа удирйатам

тасмат — оттого; йувам — вас обоих; грамйа-пашох — животного, подобного свинье или собаке; мама — меня; мудха-дхийах — очень глупого (из-за отсутствия духовного знания); прабху — о мои повелители; андхе — в слепом; тамаси — во мраке; магнасйа — поглощенного; джна(гйа)на-дипах — свет знания; удирйатам — пусть осветит.

Поэтому я умоляю вас, окажите мене, недостойному глупцу, уподобившемуся домашней скотине, вашу беспредельную милость. Пусть источаемый вами свет чистого знания рассеет поглотивший меня мрак невежества.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название