Апокрифические сказания об Иисусе, Святом Семействе и Свидетелях Христовых
Апокрифические сказания об Иисусе, Святом Семействе и Свидетелях Христовых читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
"Сказание о священстве Иисуса" дошло до нас в сербской рукописи XV в., но, как пишет издатель рукописи Н. Тихонравов, подлинники большинства апокрифов были написаны по-гречески. На Русь они приходили, как правило, в болгарских и сербских переводах {1}. Рассказ о священстве Иисуса встречается еще в одном памятнике конца XVI в. - "Иерусалимском путнике", написанном Даниилом, архимандритом Корсунского монастыря {2}. Сказание дано в сокращенном варианте без заголовка, однако в нем встречается добавление, касающееся отношения иудейских жрецов к Иисусу. Там, в частности, сказано, что после посвящения Иисуса в иерейство иудеи стали Его ненавидеть, хулить, клеветать на него и "отпустили Его из собрания своего", т. е. из собрания жрецов. Это добавление должно было пояснить читателям, почему в новозаветных евангелиях нет упоминания о священстве Иисуса, и устранить противоречие между признанием Иисуса Сыном Божиим (как об этом сказано в апокрифе) и рассказами евангелий о вражде к Иисусу иерусалимского жречества. Правда, причины такого изменения отношения к Иисусу автор добавления не приводит. Осознание необходимости подобного добавления указывает на несоответствие сюжета апокрифа не только Священному писанию, но и традиции, отраженной в другой апокрифической литературе. Однако появление апокрифа о священстве Иисуса в славянском ореале интересно тем, что читатели (и переводчики), жившие в XV-XVI вв., связывали, по-видимому, ветхозаветную и новозаветную историю в единое целое.
Апокриф этот создан явно позднее всех других приведенных в данной книге: авторы пишут, что они получили его из третьих рук ("услышав о нем от других"), поэтому составители и сочли возможным поместить его в самом конце.
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Тихонравов Н.И. Отреченные книги древней Руси. М., 1863, т. X.
2. Там же, с 172-173.
О священстве Иисуса Христа
Как записан был Иисус священником {1}:
христианам о признании Господа нашего
Иисуса Христа Сыном Бога Живого
и Святой и Пречистой Владычицы нашей
Приснодевы Марии
В царствование блаженной памяти набожного кесаря Юстиниана {2} жил некий старейшина иудейский по имени Феодосии, который ведом был многим христианам вплоть до самого правителя той страны.
В те же годы жил один христианин, прозываемый Филиппом, ремеслом серебряник.
Будучи с помянутым Феодосием знаком и часто бывая у него в доме, он очень любил этого иудея и без устали убеждал его обратиться в христианство. Наконец однажды названный Филипп сказал тому иудею так:
- Что же ты, муж многомудрый, зная, что возвестили нам Завет и пророки о Господе нашем Иисусе Христе, не уверуешь в Него и не перейдешь в христианство? Ведь для тебя не тайна те святые книги, в которых говорится о Господе нашем и Спасителе всего мира; отчего же ты не хочешь принять христианство, признав пришествие Его? Дай лишь себе труд - и ты спасешь свою христианскую душу. Уверуй в Господа нашего Иисуса Христа, не оставайся в неверии - и ты допущен будешь на Суд Вечный!
Иудей же, слыша эти слова от христианина, возблагодарил его за них и так ответил:
- Вижу я любовь твою к Богу, из которой стараешься ты ради моего спасения обратить меня в христианство. Знаю что Бог все видит и никакие тайны сердца от Него не скрыты. Поэтому я скажу тебе без хитрости и лукавства всю правду
Вы, христиане, веруете в пришествие Иисуса Христа, которое проповедовали Завет и пророки, и поклоняетесь Ему. И я верую в то же признаюсь тебе со всею прямотою, как другу, ибо ты мне желаешь спасения и печешься о моем же благе. Но мною владеют человеческие помыслы, и потому не могу я принять христианства, хотя корю себя за это. Ведь, будучи старейшиной в стране Иудейской, я окружен великим почетом и пользуюсь всем тем, на чем зиждется благоустроение этой жизни. Обратившись же в христианство, я все это утрачу. Не бывать мне тогда патриархом Соборной Церкви, не собирать многих податей. Как ни стремлюсь я обрести вечную жизнь, но все же забочусь и о земной и потому не могу перейти в христианство.
В подкрепление же искренности моих слов и в знак моей к тебе любви я расскажу о том, что произошло среди иудеев, но скрыто было от всех. Ибо вот еще откуда я знаю, что Христос, Которому вы, христиане, поклоняетесь, есть Тот, о Ком возвещали Завет и пророки.
Со времени построения храма в Иерусалиме обычай предписывал иудеям приставлять к храму двенадцать священников {В греческом оригинале правильное число - 22, согласующееся с количеством букв в древнееврейском алфавите и богодухновенных книг в Ветхом завете (по иудейскому канону).}, ибо таково число наших письмен и число книг Божиих. Имя же каждого из тех священников вместе с именами его отца и матери заносили в книги. И когда один из священников умирал, оставшиеся на общем совете избирали вместо покойного священника нового, дабы соблюсти число двенадцать. А в книгах делали запись: сего дня умер священник, сын такого-то и такой-то, и общим советом был вместо него поставлен священник имярек, сын такого-то и такой-то. Это был давний обычай в стране Иудейской.
И вот в тот год, когда Иисус не начал еще обращать Иудею и учить веровать в Него, случил ось так, что умер один из этих двенадцати священников, но кого ни приводили, предлагая назначить взамен покойного, ни один не оказался достоин, и прочие бранили его, считая, что ему недостает ума, ибо истинный священник обязан быть мудрым и отличаться простым и добрым нравом.
Так они перебрали многих, однако никого не признали пригодным, а других уже и искать было негде. Тогда встал один из совета и сказал: "Те, которых вам предлагали, недостойны были священства. Выслушайте же меня, и я укажу вам человека, который заменит покойного. Ибо я знаю, что никто из вас не возразит против моего выбора". И попросили его назвать имя того, кого он мыслит поставить вместо покойного священника, и он сказал: "Это сын плотника Иосифа, Иисус, Который, правда, юн телом, но слова, жизнь и обычаи Его благи. Это, полагаю, ясно как день и вам, и всем жителям Иерусалима".
Вняли этим словам остальные священники и решили одобрить выбор Иисуса, согласившись, что Он достоин священства как никто иной. Некоторые, впрочем, говорили, что Он не из колена Левия, но из колена Иуды, полагая Его сыном Иосифа, который, как думали иудеи, был из племени Иуды, а не Левия. И подтвердили это все и из-за того только не хотели допустить Его до священства. Однако назвавший Его священник ответил: "Род Его смешанный - ибо когда нам еще не был дан закон, при Аароне-первосвященнике, перемещались оба племени. Отсюда и вышел Иосиф". И как только он сказал это, прочие приняли названного им и на общем совете единодушно согласились назначить вместо покойного священника Иисуса.