Иллюстрированная библейская энциклопедия
Иллюстрированная библейская энциклопедия читать книгу онлайн
Иллюстрированная библейская энциклопедия — это уникальный справочник по Библии. Составленная архимандритом Никифором в 1891 году на основе научных исследований и авторитетных справочных изданий, она пользуется заслуженным уважением и очень популярна и сегодня. Благодаря полноте, простоте и понятности содержания книга стала настольной для нескольких поколений любознательных читателей Библии. Статьи энциклопедии охватывают все области библейского знания: археологию, архитектуру, астрономию, географию, ботанику, зоологию, математику, медицину, нумизматику, педагогику и т. д. В книге приводятся биографии всех лиц Библии и объясняются необходимые для понимания Священного Писания богословские термины
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Пиратонянин, Пирафонянин – имя двух лиц:
а) (Суд. XII, 15) – Авдон пирафонянин, судия израильский. Местность Пирафон лежит в земле Ефремовой, на горе Амаликитской, где скончался и погребен судия Авдон.
В настоящее время это город Ферата, в 21/2 часах пути от г. Наблуса;
б) (II Цар. XXIII, 30) – Ванея пирафонянин из сынов Ефремовых, из сильных ц. Давида.
Писание, письмена, письменность и т. п. (Исх. XXXII, 16). Начало происхождения письменности, равно как и начало происхождения языка точно не известно. В V гл. кн. Бытия заключается подробное родословие от Адама до Ноя включительно, что указывает на то, что в то время будто бы уже существовали письменные документы. По мнению некоторых, книга Иова составляет один из древнейших письменных документов, дошедших до нашего времени, и в дни Иова письмена и книги были известны его соотечественникам, составлявшим народ совершенно отличный от еврейского. Иероглифы, или письменность посредством живописных изображений, составляют искусство глубокой древности и даже в настоящее время находятся в употреблении у многих диких народов. Так, напр., глаз представлял Бога всеведущего; глаз и скипетр – царя, лев – храбрость. Подобные письменные иероглифические знаки встречаются нередко в своей первобытной форме между американскими аборигенами и были почти в общем употреблении у мексиканцев. Древние образцы этой письменности сохранились до нашего времени. Многочисленные и замечательнейшие образцы иероглифов существуют доселе в Египте; их разбирали многие путешественники. Громадная коллекция их хранится теперь в Британском музее. Иероглифы много способствуют к разъяснению Свящ. Писания и опровергают множество возражений, направленных против истории времен Моисея. Среди ученых господствует мнение, что израильтяне ознакомились с письменами в то время, когда они находились в Египте в качестве рабов и что когда они вступили во владение землей Ханаанской, то нашли город, называемый Кириаф-Сефер, что значит: город книг, письменности, и указывает на существование искусства письменности среди этого народа. Во все время жизни пр. Моисея о книгах и письменах упоминается уже как об общеупотребительных у евреев. Обычай употреблять для сего переписчиков был более общим в древние времена, чем в настоящее время. Посему-то ап. Павел отмечает как особенное обстоятельство, что он писал послание к Галатам своей собственной рукой (Гал. VI, 11). Это также можно приложить и к след. местам Свящ. Писания (Рим. XVI, 22, I Кор. XVI, 21, Ксл. IV, 18, II Сол. III, 17).
Писание Священное (Мф. XXI, 42, XXII, 29 и др.). Под сим именем разумеются книги, написанные Духом Божиим чрез освященных от Бога людей, называемых пророками и апостолами, и называемые обыкновенно Библией. Свящ. Писание дано для того, чтобы откровение Божие сохранилось более точно и неизменно. В Свящ. Писании мы читаем слова пророков и апостолов точно так, как бы мы с ними жили, их слышали, несмотря на то что священные книги писаны за несколько веков и тысячелетий до нашего времени. Свящ. книги написаны в разные времена, одни до Р. X., другие после Р. Х., первые называются книгами Ветхого Завета, вторые – книгами Нового Завета. Свящ. книг Ветхого Завита, по свидетельству Кирилла Иерусалимского, Афанасия Великого и Иоанна Дамаскина, – 22, применительно к тому, как считают оные евреи на своем первоначальном языке. Исчисление евреев особенно достойно внимания потому, что, как говорит ап. Павел, им вверено слово Божие (Рим. III, 2) и Новозаветная Христианская Церковь приняла ветхозаветные священные книги от Ветхозаветной Церкви. Св. Кириллом Иерусалимским и св. Афанасием Великим ветхозаветные свящ. книги исчисляются след. образом: 1) Книга Бытия. 2) Исход. 3) Левит. 4) Книга Числ. 5) Второзаконие. 6) Книга Иисуса Навина. 7) Книга Судей и вместе с нею, как бы ее прибавление, книга Руфь. 8) Первая и вторая книги Царств, как две части одной книги. 9) Третья и четвертая книги Царств. 10) Первая и вторая книги Паралипоменон. 11) Книга Ездры первая и вторая его же, или по греческому надписанию, книга Неемии. 12) Есфирь. 13) Книга Иова. 14) Псалтирь. 15) Притчи Соломона. 16) Екклесиаст, его же. 17) Песнь песней, его же. 18) Книга пророка Исаии. 19) Иеремии. 20) Иезекииля. 21) Даниила. 22) Двенадцати пророков, именно: Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии, Аггея, Захарии и Малахии. В означенном счислении ветхозаветных книг не упомянуты: Плачь Иеремии, книга пр. Варуха, книга Товита, Иудифи, Премудрости Соломона, Премудрости Иисуса, сына Сирахова, вторая и третья книги Ездры, три книги Маккавейские и некоторые повествования и отрывки, присоединенные к книгам каноническим, как-то: Молитва Манассии, присоединенная в конце II кн. Паралипоменон, молитва трех отроков, в книге Даниила (III, 25-91), история о Сусанне (Дан. VIII), о Виле и Драконе (Дан. XIV), не упомянуты именно потому, что их нет на еврейском языке. Впрочем отцы Церкви пользовались сими книгами, приводили многие места из них, и, по свидетельству Афанасия Великого, они назначены отцами для чтения вступающим в церковь. Для того чтобы раздельнее определить содержание свящ. ветхозаветных книг, их можно разделить на четыре следующие разряда: а) Законоположителеные, составляющие главное основание Ветхого Завета, именно пять книг, написанных Моисеем: Бытия, Исход, Левит, Числ, Второзаконие; б) Исторические, содержащие по преимуществу историю благочестия, как-то книги: Иисуса Навина, Судей, Руфь, Царств, Паралипоменон, книги Ездры, книга Неемии и Есфирь; в) Учительные, содержащие учение о благочестии, как-то: книга Иова, Псалтирь и книги Соломоновы; г) Пророческие, содержащие пророчества о будущем, а наипаче, об Иисусе Христе, как-то книги больших пророков: Исаии, Иеремии, Иезекииля, Даниила и двенадцати прочих меньших. Книг Нового Завета двадцать семь. Законоположительными между ними, т. е. преимущественно составляющими основание Нового Завета, по всей справедливости можно назвать Евангелие, которое составляют четыре книги евангелистов: Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Между новозаветными книгами есть и историческая, именно – книга Деяний св. апостолов. Учительных книг Нового Завета двадцать одна, именно: семь соборных посланий, одно ап. Иакова, два Петровых, три Иоанновых и одно Иудино и четырнадцать посланий ап. Павла: к Римлянам, к Коринфянам два, к Галатам, к Ефесяням, к Филиппийцам, к Колоссянам, к Фессалоникийцам два, к Тимофею два, к Титу, к Филимону и к Евреям. Пророческой книгой в числе книг Нового Завета служит Апокалипсис, или Откровение, св. Иоанна Богослова. (О содержании означенных книг см. под отдельными заглавиями каждой книги.) Древнейший из переводов книг Свящ. Писания – это перевод Ветхого Завета LXX толковников. Он составлен с еврейского языка на греческий в Александрии при Птоломее Филадельфе за 2 70 лет до Р. X. Славянский перевод Библии составлен св. равноапостольными Кириллом и Мефодием, просветителями славян в IX в., с греческого перевода LXX. Начало перевода Библии на общепонятный русский язык положено было еще в начале столетия членами Российского Библейского Общества, но в 61 и 62 г. был издан и вновь напечатан пересмотренный Новый Завет и затем уже приступлено к переводу ветхозаветных книг, который и окончен в 1875 г.
Писидия (Деян. XIII, 14) – область в Малой Азии к с. от Памфилии. Антиохия, хотя и находилась вне области Фригийской, принадлежала к Писидии и называлась Антиохией Писидийской, в отличие от Антиохии Сирийской. Сюда прибыл ап. Павел с Варнавой во время первого своего путешествия и здесь проповедовал Евангелие. Христианство процветало здесь долгое время, и в записях древних церковных соборов встречаются имена нескольких епископов Церкви Писидийской.
Пифом (Исх. I, 11) – один из городов для запасов, построенных израильтянами в Египте для фараона. Он находится в Египте на восточной стороне Нила, в равнине Тумилат, которая изобиловала водой и была очень плодоносной. Некоторые новейшие путешественники полагают, что он находился на западе, при теперешнем Абассиех в упомянутой равнине Тумилат, а другие полагают, что его развалины находятся несколько далее к ю. при Тель-абу-Сулейман.