Кицур Шульхан Арух
Кицур Шульхан Арух читать книгу онлайн
Еще совсем недавно, когда многие из нас ступили на путь возвращения к своим корням, стали интересоваться традицией, часто нам было неоткуда получить достоверные знания еврейских законов. И я не могу передать словами, как я рад, что у вас есть возможность прочесть настоящий, профессионально сделанный, профессионально оформленный, переплетенный и изданный перевод одной из самых важных книг практического иудаизма - «Кицур Шульхан Арух». Эта книга может стать вашим проводником в еврейской жизни. Надеюсь, что это только «первая ласточка», и в дальнейшем на ваших книжных полках появятся и другие наши издания, столь же хорошо подготовленные и так же сильно вам необходимые.
Изучайте их, дорогие мои, пользуйтесь этой потрясающей возможностью, и Бог вам поможет.
Главный раввин России Адольф Шаевич
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
(330) «Девице же не делайте ничего». (Дварим 22:26)
227 «То пусть даст мужчина (…) отцу этой девицы пятьдесят шекелей серебра, и ему да будет она женою». (Дварим 22:29)
(331) «За то, что насиловал ее, не может он отослать ее во все дни его жизни». (Дварим 22:29)
(332) «Не может войти калечный от раздавления ятр или скопец в общество Превеч-ного». (Дварим 23:19)
(333) «Не может войти незаконнорожденный в общество Превечного» (не может он брать в жены дочь Израиля). (Дварим 23:3)
(334) «Не может войти амонитянин или моавитянин в общество Превечного». (Дварим 23:4)
(335) «Не желай им мира и благополучия». (Дварим 23:7)
(336) «Не гнушайся эдомеянина, ибо он брат твой». (Дварим 23:8)
(337) «Не гнушайся египтянина, ибо пришельцем был ты в его земле». (Дварим 23:8)
(338) «Если будет у тебя человек, который нечист». (Дварим 23:11)
228 «И место да будет у тебя» (для очищения). (Дварим 23:13)
229 «И лопатка да будет на перевязи твоей». (Дварим 23:14)
(339) «Не выдавай раба господину его». (Дварим 23:16)
(340) «Не обижай его». (Дварим 23:17)
(341) «Да не будет блудницы из дочерей Израилевых». (Дварим 23:18)
(342) «Не вноси платы блудницы и выручки за пса в дом Превечного». (Дварим 23:19)
230 «Чужеземцу можешь давать в рост». (Дварим 23:21)
(343) «Брату же твоему не давай в рост». (Дварим 23:21)
(344) «Если дашь обет Превечному, Б-гу твоему, не замедли исполнить его». (Дварим 23:22)
231 «Изречение уст твоих соблюдай и исполняй обетованное». (Дварим 23:24)
232 «Если войдешь в виноградник ближнего твоего, можешь есть». (Дварим 23:25)
(345) «Но в сосуд твой не клади». (Дварим 23:25)
(346) «Серпа не заноси на жатву ближнего твоего». (Дварим 23:26)
233 «То пусть напишет ей разводное письмо». (Дварим 24:1)
(347) «Не может первый ее муж, который отослал ее, вновь принять ее» (после того, как она вышла замуж или была помолвлена). (Дварим 24:4)
(348) «Если человек взял недавно жену, то пусть не идет в войско». (Дварим 24:5)
234 «Свободен да будет он для дома своего один год и увеселяет жену свою». (Дварим 24:5)
(349) «Пусть не берет никто в залог ни мельницы, ни верхнего жернова». (Дварим 24:6)
(350) «Будь осторожен с язвой проказы». (Дварим 24:8)
(351) «Не входи в дом его (должника), чтобы взять у него залог». (Дварим 24:10)
(352) «Не ложись спать с залогом его». (Дварим 24:12)
235 «Возвратить должен ты ему залог после захода солнца». (Дварим 24:13)
236 «В тот же день отдай плату его». (Дварим 24:15)
(353) «Не будут казнимы отцы за детей». (Дварим 24:16)
(354) «Не суди превратно ни пришельца, ни сироты, ни (…) вдовы». (Дварим 24:17)
(355) «И не бери в залог одежды вдовы». (Дварим 24:17)
237 «Если (…) забудешь сноп на поле (…) для пришельца, сироты и вдовы да будет он». (Дварим 24:19)
(356) «Не возвращайся, чтобы взять его» (сноп, забытый на поле). (Дварим 24:19)
238 «Бить его при себе, смотря по вине его, по счету». (Дварим 25:2)
(357) «Сорок ударов можно дать ему, не более». (Дварим 25:3)
(358) «Не заграждай рта волу при молотьбе». (Дварим 25:4)
(359) «Пусть не выходит жена умершего за человека чужого». (Дварим 25:5)
239 «Деверь должен войти к ней и взять ее». (Дварим, 25:5)
240 «Пусть снимет башмак его с его ноги (халица)». (Дварим, 25:8)
241 «То отсеки руку ее». (Дварим, 25:12)
(360) «Да не сжалится око твое». (Дварим, 25:12)
(361) «Да не будет у тебя в кармане двух гирь, большой и малой». (Дварим, 25:13)
242 «Помни, что сделал тебе Амалек». (Дварим, 25:17)
243 «Сотри память об Амалеке». (Дварим, 25:19)
(362) «Не забудь». (Дварим, 25:19)
244 «А ты возгласи и скажи: Арамеянином-скитальцем был отец мой». (Дварим, 26:5)
245 «Тогда скажи пред Превечным, Б-гом твоим: Устранил я священное». (Дварим, 26:13)
(363) «Не ел я в скорби моей от него (от второй десятины)». (Дварим, 26:14)
(364) «И не убирал его в нечистоте». (Дварим, 26:14)
(365) «И не давал из него для мертвеца». (Дварим, 26:14)
246 «Чтобы ходить тебе по путям Его» (Он милосерд, будь и ты милосердным; Он облачает нагих, и ты делай это, и т.д.). (Дварим, 26:17)
247 «Созови народ, мужчин, женщин и детей». (Дварим, 31:12)
248 «Итак, запишите себе песнь эту» (чтобы каждый из Израиля написал себе свиток Торы). (Дварим, 31:12)
Тринадцать принципов иудаизма, составляющих основу нашего мировоззрения
1. Безоговорочно верю в то, что Творец, благословенно Имя Его, создал все творения до единого и управлял ими, что Он - единственный источник всех явлений в прошлом, настоящем и будущем.
2. Безоговорочно верю в то, что Творец, благословенно Имя Его, - один, и нет в мире цельности, подобной абсолютной цельности Его, и что лишь Он - Б-г наш в прошлом, настоящем и будущем.
3. Безоговорочно верю в то, что Творец, благословенно Имя Его, нематериален, и Ему несвойственны присущие материи состояния, и что у Него вообще нет никакого подобия.
4. Безоговорочно верю в то, что Творец, благословенно Имя Его, - начало всего и конец всего.
5. Безоговорочно верю в то, что одному лишь Творцу, благословенно Имя Его, следует молиться, - Ему, и никому другому.
6. Безоговорочно верю в то, что все слова пророков - истина.
7. Безоговорочно верю в то, что пророчество Моше-рабейну, пусть душа его покоится в мире, - истина и что он - величайший из всех пророков, бывших до него и пришедших после него.
8. Безоговорочно верю в то, что вся Тора, которой мы обладаем ныне, была дана Вс-вы-шним Моше-рабейну, пусть душа его покоится в мире.
9. Безоговорочно верю в то, что Тора эта не претерпит никаких изменений и что Творец, благословенно Имя Его, не даст нам никакой другой Торы.
10. Безоговорочно верю в то, что Творцу, благословенно Имя Его, известны все дела людей и все их мысли, как сказано: «Сердца их всех сотворил Он, известны Ему все дела их».
11. Безоговорочно верю в то, что Творец, благословенно Имя Его, воздает добром соблюдающим Его заповеди и карает тех, кто их нарушает.
12. Безоговорочно верю в приход Машиаха, и, хотя он задерживается, я все же каждый день буду ждать его.
13. Безоговорочно верю в то, что мертвые вернутся к жизни, тогда, когда того пожелает Творец, благословенно Имя Его, - и да будет превознесено Имя Его всегда, во веки веков.