Магия и тайна Тибета

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Магия и тайна Тибета, Давид-Ниэль Александра-- . Жанр: Эзотерика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Магия и тайна Тибета
Название: Магия и тайна Тибета
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 282
Читать онлайн

Магия и тайна Тибета читать книгу онлайн

Магия и тайна Тибета - читать бесплатно онлайн , автор Давид-Ниэль Александра

Автор книги, известная исследовательница и знаток философии буддизма 

Александра Давид-Неэль, почти четырнадцать лет провела в Тибете.

Оставаясь подлинной представительницей Запада, не поддаваясь 

предубеждениям и догмам, ни в чем не изменяя призванию 

ученого-исследователя, она познакомила широкую общественность со священным 

миром лам и разного рода колдунов, их окружающих.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

[71] Высокогорье между грядами гор или очень широкая долина в горах.

[72] Пастухи, животноводы.

[73] Тога, которую носят буддийские монахи и монахини.

[74] Досточтимая дама; очень вежливое обращение к монахине высокого сана; говорят также – «джетсун кушогс».

[75] Драгоценный, дражайший; очень вежливое обращение к ламе.

[76] Высшая степень освобождения.

[77] Секта «Великое достижение», последнее из возникших ответвлений секты «Красные шапки». В наши дни практически разделена на две части: Южная, первоначальная, глава ее – настоятель Миндолингского монастыря, на берегу Брахмапутры, и Северная, во главе с тулку самого Падмы Ригдзина.

[78] Дома отшельников (см. гл. 7).

[79] Это нужно понимать так: странная женщина – дакини. Тибетцы называют их кхадома, но в мистической терминологии принято называть их санскритским именем дакини, сокращенно даки. Это своего рода феи, волшебницы; они играют огромную роль в мистическом ламаизме, эти носительницы тайных знаний; их часто изображают как «матерей». Могут явиться в виде пожилой женщины, особая их примета – красные или зеленые глаза. Существует два вида кхадома: духи, не принадлежащие нашему миру (их называют «кхадома мудрости»), и кхадома, которые принадлежат нашему миру и могут инкарни– ровать в женщин, но не обязательно.

[80] Магический ритуал, который проводят, чтобы вызвать смерть или увечье.

[81] То есть можно стать Буддой за короткое время – в той жизни, в которой начинается обучение, – вместо обычного процесса, занимающего несколько сотен лет: пока они текут, нужно испытать несколько смертей и рождений.

[82] Потому что еда, которую он поглощал, приобретена посредством убийства рыбы.

[83] Такое воскресение – излюбленная тема восточных историй. В биографии Миларепы читаем, что лама Чёсрдор из Гнога воскресил таким образом множество птиц и полевых мышей, которых убило градом. Еще более любопытную историю рассказывали мне корейцы: святой монах встретил на пути человека, который варил рядом с рекой рыбу, только что пойманную. Монах, не говоря ни слова, взял горшок и выпил содержимое. Человек удивился, как это он притронулся к кипящей жидкости, но все равно высмеял его греховную прожорливость. (Китайские и корейские монахи-буддисты никогда не едят животной пищи.) Монах все так же молча подошел к реке и помочился. И тогда из его мочи появились живые рыбы и уплыли в реку.

[84] Ортодоксальным буддистам не разрешается пить крепкие напитки. Предложение выпить вина или спирта воспринимается ими как оскорбление, так как подразумевает отношение к ним как к людям из низшей касты.

[85] В одном из явившихся миражей Тилопа принял вид зайца. Способность показываться в различных обличьях свидетельствует об обладании сверхнормальными способностями, которые тибетцы приписывают своим великим налджорпам. Говорят, что Миларепа представал в виде снежного барса и вороны перед людьми, приходившими к нему в заснеженный скит в Лачи-Канг, где он жил отшельником. Легенда о Гесаре из Линка полна такими чудесами. Предположения, несомненно, играют важную роль в таких видениях, которые не всегда отнесешь к простым сказкам, – мне и самой довелось видеть некоторые из них.

[86] В то время, в Х в. н. э., буддизм сильно выродился, вернувшись к индуистским суевериям, которые всячески осуждал Будда.

[87] «Мчог ги днос граб».

[88] Марпа – он жил до реформы Цонг Кхапа – был женат.

[89] Март; тибетский Новый год встречают в начале февраля.

[90] Налджорпа, который обрел силу совершать туммо, то есть овладевший внутренним огнем; он не носит ничего, кроме простой хлопчатобумажной одежды (рескьянг) или вообще обходится без одежды (см. гл. 6).

[91] Божество, которого изображают в виде обнаженного аскета.

[92] Высокообразованный монах-ученый.

[93] Духовный наставник.

[94] По верованиям ламаистов божества, давшие обет защищать буддийское учение и его последователей.

[95] Овечья шкура.

[96] Драгоценный, дражайший; самый уважительный титул при обращении к ламе.

[97] Тома, книги.

[98] Тибетские книги представляют собой свитки бумаги, обычно обернутые в кусок ткани (хлопчатобумажной или шелковой), которую называют «рубашкой», «платьем» (намза; пишется набзах).

[99] Почтительное выражение, означающее – лама умер.

[100] Огромные территории на высокогорье, поросшие травой; населены только несколькими племенами кочевников-пастухов, живущих в шалашах. Буквально «чанг танг» означает «северная долина», но термин используется для определения любого большого участка дикой земли, а также отдаленных и малонаселенных районов Северного Тибета.

[101] Пишется: блама рлунгсгом-па чиг дхра. (Похоже на ламу лунг-гом-па.)

[102] Пастухи; буквально – «одинокие люди».

[103] Пишется Зур дванч биампа сенджи.

[104] За исключением лесных районов, помет скота – единственное топливо в Тибете. В тех частях страны, где живут док– па, путешественники собирают то, что остается от животных на пастбище, чтобы разжечь костер в своем лагере.

[105] Формулы различаются в зависимости от мистической школы, к которой принадлежит лама: у каждой школы свои традиции.

[106] Упоминания о такой способности постоянно встречаются в «Падма бках тханг» и других книгах. Эту способность называют «рканг мгьёгс нго сгрубс» (произносится канг гьог нго дуб) — «успех в достижении быстроты ступней».

[107] Пишется рца – система вен, артерий и нервов.

[108] Буква тибетского алфавита.

[109] Тибетцы говорят: «По форме и по размеру козьего помета».

[110] В других упражнениях туммо нужно представить капельку масла, выступившую из «Ха» и падающую в огонь, расположенный в «А», чтобы разжечь его.

[111] О Наропе см. гл. 5.

[112] Это выражение я тоже слышала от тибетских отшельников.

[113] Взято из «Трактата о шести учениях» (Chёs drug bsdus pahi zin bris), («Чос друг бсдус пахи зин брис»), приписываемого Наропе.

[114] Не нужно забывать, что слова «предположение» и «самопредположение» принадлежат мне. Тибетцы используют другие слова: «убить с помощью силы ума»; «убить себя с помощью собственного воображения».

[115] Тибетское название горы Кайлас в Западном Тибете.

[116] Священное озеро у горы Кайлас на высоте около 15 тысяч футов.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название