Все еще здесь. Приятие перемен, старения и смерти
Все еще здесь. Приятие перемен, старения и смерти читать книгу онлайн
В своей новой книге автор отважно исследует те сферы жизни — земной и потусторонней, — на изучение которых в западной цивилизации наложено табу. С присущими ему мудростью и юмором он не только подсказывает, как справиться с проблемами пожилого возраста, но и утверждает, что старость — замечательное время, предоставляющее уникальные возможности для духовной практики и просветления.
Книга эта предназначена для тех, кому за пятьдесят, и для всех, кто боится старости…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
5
От venture (англ.) — «рискованное предприятие или начинание».
6
Майкл Харнер — американский психолог, писатель, знаменитый исследователь шаманизма. — Прим. ред.
7
В индийской мифологии лебедь является ваханой («транспортным средством»)
8
Бэби-бум — резкое увеличение рождаемости в США, Канаде, Австралии и Новой Зеландии после Второй мировой войны. В США с 1946 по 1964 год родились 77 миллионов детей. Благодаря многочисленности поколения «Бэби-бума», его вклад в культуру и экономику Соединенных Штатов оказался колоссальным. В пятидесятые годы число американских школьников возросло на 52 процента. В шестидесятых — семидесятых годах среди этой молодежи зародилось движение контркультуры и протест против войны во Вьетнаме. Их предпринимательский дух и склонность к внедрению новых технологий открыли эру электроники. В отличие от своих матерей, женщины поколения «Бэби-бума» часто стремились вначале сделать карьеру и лишь потом выйти замуж, причем не желали иметь много детей. У представителей этого поколения в возрасте около пятидесяти лет нередко проявляется интерес к рискованным предприятиям и смене жизненного пути.
9
Stairmaster — известная серия спортивных тренажеров, первым из которых было устройство, имитирующее подъем по ступенькам лестницы.
10
это парафраз пословицы: «Старую собаку не научить новым трюкам».
11
Эмброуз Гвиннетт Бирс (1842–1914) — американский журналист и писатель-сатирик, автор коротких рассказов, развивающих тему смерти и страха. Самая известная его книга — «Словарь дьявола».
12
В древнегреческой мифологии Пандора — девушка, созданная богом Гефестом из земли и воды. Из любопытства она открыла крышку ящика, содержавшего все человеческие несчастья, и выпустила их оттуда.
13
Олдос Хаксли (1884–1963) — английский писатель, автор интеллектуальных романов и антиутопий. В творчестве Хаксли отразилось его увлечение индийской философией.
14
Рене Декарт (1596–1650) — французский философ, математик, физик и физиолог. Родоначальник философского рационализма.
15
Энтеогены (от греч. энтеос — «Бог внутри») — другое название психоделиков, т. е. веществ, позволяющих временно избавиться от шаблонного восприятия реальности.
16
В философии индуизма «свидетель» (сакшин) — синоним атмана (духовного «Я»).
17
Тхеравада, или хинаяна, — одно из двух основных направлений буддизма («южный буддизм»). В отличие от махаяны, в тхераваде основное значение имеют личные усилия стремящегося к освобождению.
18
«…Элеонора Ригби умерла и похоронена вместе со своим именем. Когда отец Мак-Кензи уходил от могилы, никто не подошел, чтобы стереть грязь с его рук… Все люди одиноки» (Леннон — Маккартни).
19
Томас Элиот (1888–1965) — англо-американский поэт, лауреат Нобелевской премии (1948).
20
Анандамайи Ма («Мать, сотканная из блаженства», 1896–1982) — Нирмала Дэви, известная бенгальская святая.
21
Глубинная экология — направление, ставящее во главу угла решения экологических проблем работу с сознанием человека.
22
Ральф Уолдо Эмерсон (1803–1882) — философ, эссеист, поэт, крупнейший американский романтик, родоначальник трансцендентализма.
23
Сол Белоу (род. 1915) — американский новелист. Родился в Канаде, куда его родители эмигрировали (в 1913 г.) из России. В 1976 году получил Нобелевскую премию по литературе.
24
Сан Хуан де ла Крус (1542–1591) — церковный деятель, богослов и поэт-мистик, сподвижник Терезы Авильской. Автор поэмы «Темная ночь души». В 1726 г. канонизирован католической церковью.
25
Элизабет Кюблер-Росс — американский врач-психолог, специалист по проблемам смерти и умирания.
26
Голиаф — библейский персонаж, великан, убитый юношей Давидом, который впоследствии стал царем Израиля.
27
Поллианист — безудержный, безрассудный оптимист. Термин образован от имени героини экранизированного романа Элеаноры Поттер (1868–1920) «Поллианна».
28
Ацетилхолин (C7H17N03) — передатчик нервного возбуждения. При поступлении в кровь понижает кровяное давление, замедляет сердцебиение, усиливает перистальтику желудка и кишечника и др.
29
Чат — групповая «беседа» в Интернете.
30
«…Элеонора Ригби… живет в мечтах, ждет у окна, а на ее лице написано, что дверь она оставила полуоткрытой» (Леннон — Маккартни).
31
Мартас-Винъярд («Виноградник Марты») — остров на юго-западе штата Массачусетс, летний курорт.
32
В самом начале существования «Софии», в 1992 году, у нас была опубликована книга Дэниела Гоулмена «Многообразие медитативного опыта».