-->

Почетный караул

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Почетный караул, Коззенс Джеймс Гулд-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Почетный караул
Название: Почетный караул
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 327
Читать онлайн

Почетный караул читать книгу онлайн

Почетный караул - читать бесплатно онлайн , автор Коззенс Джеймс Гулд

Роман «Почетный караул» (1948) известного американского писателя Джеймса Гулда Коззенса (1903–1978) в течение долгого времени занимал ведущее место в списке бестселлеров и был удостоен престижной пулитцеровской премии. В романе, рассказывающем о базе ВВС США во Флориде в 1942 году, дается точное подробное описание жизни военных летчиков, их многочисленных проблем, возникающих при общении между собой, между начальством и подчиненными. С другой стороны, в книге имеется и второй план, привлекающий читателей не меньше первого. Военная база предстает своеобразным символом американского общества, оказавшегося в состоянии кризисном, взрывоопасном, чреватом непредсказуемыми последствиями. Рассматривая непростые взаимоотношения личности и общества, Коззенс исходит из идеи разумного компромисса, умения тех, кто волей обстоятельств оказался у власти, соединять разнонаправленные устремления отдельных личностей и групп в тот единый поток, который, по мысли автора, только и может обеспечить обществу необходимую для нормального развития стабильность. Роман этот приобретает особую значимость для нашего читателя в связи с бурными социальными процессами в стране.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Да, — сказал полковник Росс.

Все утро он видел себя почти беспомощным, перегруженным, без достаточной власти. Но все зависит от того, откуда смотреть. Глядя снизу, капитан Коллинз видел его могущественным, облеченным властью действовать от имени генерала Била, со всеми необходимыми для того средствами в его распоряжении. Страшно напуганная, не слишком умная, но все же хорошая девушка мисс Криттенден, как и сотни других людей, ждала одного его слова.

Одно его слово, и мисс Криттенден перестанет плакать, она будет свободна и чиста. А если он скажет другое слово, дело мисс Криттенден будет передано в военное министерство, а оттуда в министерство юстиции, и федеральному прокурору будет рекомендовано предъявить ей обвинение. Федеральное большое жюри, мудро памятуя о катастрофах, к которым приводят (как твердили им тысячи плакатов) даже два-три неосторожно выболтанных слова, вероятно, без колебаний вынесет единственно возможное решение. Мисс Криттенден будет предана суду.

Вердикт присяжных будет зависеть от многих факторов, в том числе и благоприятных для мисс Криттенден. Хотя ей не следовало никому ничего говорить, сказала-то она ведь только своему папочке. Мистер Буллен и его политические друзья найдут именно такого адвоката, который сумеет показать флоридским присяжным, что суть вопроса сводится к тому, хотят ли они возвращения первых лет после Гражданской войны, когда северяне грабили Юг. Станут ли они пособниками правительства янки, обрекут ли чистую юную дочь Юга на гибель и позор? После долгих месяцев мучительной тревоги и унизительной публичности мисс Криттенден могла надеяться, что ее признают невиновной.

Полковник Росс вырвал из блокнота листок с фамилией мисс Криттенден и сказал капитану Коллинзу:

— Конечно, это надо прекратить. Если же нет…

— Да, сэр. Если нет, я с радостью приму все последствия.

— Принять вы их можете, — сказал полковник Росс, — но, к несчастью, только после того, как приму их я. Учтите это. И приму я их без всякой радости. — Он бросил смятый листок в мусорную корзинку.

— Я понимаю, сэр. И глубоко ценю вашу доброту…

Полковник Росс сказал:

— Коллинз, это крайне неуместные слова. Возьмите их назад. Вопрос входит в мою компетенцию, и по причинам, которые мне представляются достаточно вескими, я его закрыл. Если вы не думаете, что оказали на меня неправомерное влияние с помощью кнута или пряника, за что вы меня благодарите?

— Я благодарю вас, сэр, за то, что вы разрешили мне изложить свою версию случившегося.

Полковник Росс усмехнулся и сказал:

— Вам по вкусу ваша работа, капитан?

Капитан Коллинз замялся.

— Так ведь вряд ли кому-нибудь по вкусу быть и стрелком подвижной установки, например. Ну а мы… Как говорится: вы идите воевать, будем мы о вас писать! Делать, собственно, почти нечего. У меня два помощника, и любой из нас троих справился бы один. Выдаешь информацию согласно с последними сведениями из Вашингтона, ну и, может быть, организуешь осмотр подразделений для Объединенной Комиссии по Тому или Иному. Нет, не то что работы мало — всю ее никак не успеваешь переделать. Но когда сделаешь, то оказывается, что не сделано ровно ничего. Но я солгал бы, сказав, что предпочту быть там, где по мне стреляли бы. И быть может, ничего лучше у меня еще не было.

— Наш отдел получает новое организационно-штатное расписание, — сказал полковник Росс. — Технической инспекцией у меня занимается майор Хилл — он сейчас в Бока-Негра, и ему нужен помощник. Административной стороной занимаюсь я с сержантом Бруксом. Мы еле-еле справляемся, а все остальное нам просто не по силам. Мне необходим заместитель. К инспекциям он никакого отношения иметь не будет. Но сюда приходят люди — вот, например, вы. Мне нужен кто-то здесь. Чтобы все шло нормально, если генерал вызовет меня или я уеду с инспекцией.

Капитан Коллинз внимательно глядел на него.

— Штатное расписание потребует подполковника, но некоторое время мы можем обходиться майором. Вам было бы интересно, капитан?

— Да, — сказал капитан Коллинз. — Жаль, что я не майор.

— Тут важно умение проанализировать ситуацию, — сказал полковник Росс. — Если кто-нибудь придет и расскажет вам про цветного офицера или про вашу девушку, вам надо будет решить, что ответить ему, а что доложить мне. Будут вопросы, которые вы сможете решать сами, и вопросы, которые вам надо будет выяснять со мной. Хотите попробовать?

— Очень, сэр. Но вот как со званием, сэр? Я ведь капитана получил всего полгода назад. Если для этого мне надо быть майором…

— Да, вам лучше быть майором, — сказал полковник. — Для таких обязанностей вам нужно это звание. Но очередного повышения вам ждать необязательно. Этим мы займемся сейчас же. — Он сделал пометку в блокноте и нажал кнопку на своем столе. Сержант Брукс открыл дверь и заглянул внутрь. — Стив, — сказал полковник Росс, — позвоните в отдел полковника Эрета и попросите их внести в следующий же приказ: капитан Коллинз, служба общественной информации; освобождается от своих обязанностей с понедельника и переводится к нам.

— Есть, сэр.

— Ну вот, Коллинз, — сказал полковник Росс. — Думаю, повышение мы вам устроим на той неделе.

Приятное чувство, сопутствующее возможности быстро оказать кому-то значительную услугу, сулящую немалую пользу тебе самому, согревало полковника Росса, как он заметил, около полуминуты. В молодости ты добиваешься успеха, потому что никогда не рискуешь позволить кому-то сделать за тебя что-то. А когда стареешь, ты добиваешься успеха (если добиваешься), потому что никогда не рискуешь делать сам то, что можешь перепоручить сделать за тебя другому. Так уж устроена жизнь.

Капитан Коллинз не сумел скрыть, что утратил душевное равновесие, пусть от радости. Лицо у него покраснело, и он начал слегка заикаться.

— Быстрее трудно, сэр, — сказал он и засмеялся. — Ну, во всяком случае, я попытаюсь… надеюсь, я сумею…

Полковник Росс перебил его:

— Если, конечно, на нас внезапно не опустится топор.

Зазвонил телефон.

Голос миссис Элиот сказал в трубке:

— Вам звонит полковник Моубри, судья.

Полковник Росс почувствовал, как у него защемило сердце.

— Откуда он звонит, вы не знаете?

— По-моему, из своего кабинета. Звонит его секретарша.

— А чем плох коммутатор? — сказал полковник Росс. — Хорошо, соедините.

Он расслышал голос мисс Элиот:

— Полковник Росс на линии…

Наступила пауза, и голос Деда произнес осторожно:

— Это вы, Норм? Это вы?

— Да.

— Послушайте, я не позвонил сразу, потому что не мог. У меня сейчас Джо-Джо и Олли Бакстер. Я звоню по телефону Ботти, понимаете? Я не знал, что они придут. Они отправились на базу поглядеть на пэ-сорок семь с известно чем.

— Да, я знаю, — сказал полковник Росс. «Известно чем» было особой радарной установкой, которая помещалась в хвостовой части самолета и посылала импульсы по всей задней полусфере. Если какой-либо объект приближался сзади к самолету ближе чем на триста ярдов, на приборной доске вспыхивал красный предупреждающий сигнал. Во всяком случае, иногда вспыхивал. Генерал Николс тактично выразил желание ознакомиться с установкой, чтобы Нюд мог отправиться к себе и заняться текущими делами. — Знаю, знаю, — повторил полковник Росс.

— Так вот, Норм, никто не знает, где он.

— Где — кто? — машинально спросил полковник Росс, заранее зная ответ.

— Нюд, — прошептал полковник Моубри. — Он сказал Вере, что едет в госпиталь. Он там был. Справлялся у дежурного о майоре Маккрири. Но не остался там. И никто не знает, куда он отправился дальше.

— Его машину вы вызывали?

— Да. Она как раз возвращалась сюда. Шофер сказал, что генерал отпустил его.

— На командно-диспетчерский пункт вы звонили?

— Нет.

— Ну так позвоните. Он, возможно, взял самолет. Проверьте, где AT-семь и сержант Пеллерино.

— Но он этого не сделал бы, Норм! У него Джо-Джо и…

— Не вижу, кто его мог бы остановить.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название