Венский бал

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Венский бал, Йозеф Хазлингер-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Венский бал
Название: Венский бал
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 158
Читать онлайн

Венский бал читать книгу онлайн

Венский бал - читать бесплатно онлайн , автор Йозеф Хазлингер

Йозеф Хазлингер – австрийский писатель, драматург, эссеист. Лауреат многих престижных литературных премий.Роман «Венский бал» вышел в 1995 году, а вскоре по нему был снят фильм. И действительно, эта динамичная, напряженная, захватывающая проза словно специально создана для яркой экранизации.Герой романа, известный тележурналист, в прямом эфире видел смерть собственного сына. И теперь он занят расследованием страшной трагедии – гибели сотен людей во время ежегодного светского бала в Венской опере, трансляция которого шла в реальном времени на десятки стран.Кто был заинтересован в этой трагедии – некие экстремистские организации, политики, полиция, а может быть, средства массовой информации?Эта жесткая книга сейчас читается как пророчество катастроф в прямом эфире, будь то 11 сентября в Нью-Йорке или захват и штурм «Норд-Оста».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Молодежное движение аграриев Германии. Возникло в 1924., исповедовало расистские теории, провозглашало ненависть к славянам. В 1933 г. влилось в состав НСДАП.

26

Белое арийское сопротивление (англ.).

27

Отк. 20, 7: 10.

28

В 1930-е г. песня «Хорст Вессель» стала своего рода нацистским гимном.

29

Расовая священная война (англ.)

30

Организация стран – экспортеров нефти.

31

Вернулся, старый пердун (англ.).

32

На самом деле я была педиатром в больнице (англ.).

33

Дан. 2, 44.

34

Немецкий эссеист, участник антифашистского движения немецких писателей в эмиграции.

35

Откр. 3:11.

36

Петух в вине (фр.) –знаменитое блюдо французской кухни.

37

Художники, прибегающие к публичным провоцирующим действиям, чтобы побудить зрителей к деятельному изменению жизни.

38

Musikverein – музыкальное общество (нем.)– здесь: название концертного зала в Вене.

39

Один из венских музеев современного искусства.

40

Французская писательница, жена Жан-Поля Сартра.

41

Фуко Мишель-Поль – французский философ, историк культуры и науки.

42

«Радость материнства» (англ.).

43

Иисус любит тебя (англ.).

44

«Просто великолепно», «Это великое событие», «Дивное здание», «Я люблю музыку и вальс» (англ.).

45

Повествовательная часть Талмуда, читаемая обычно за пасхальной трапезой.

46

Здесь: Великое предприятие (англ.).

47

Доброй ночи (фр.).

48

Мы женились в угаре любви (англ.).

49

В Библии говорится, что первосвященник с помощью этих камней вопрошал Господа и предсказывал будущее. (Числ. 27: 21).

50

Герой оперы Джузеппе Верди «Травиата».

51

И слез не будет больше в небесах. Прощай, Фред, прощай (англ.)– первая фраза – строка из песни Эрика Клэптона «Слезы в небесах».

52

По вероучению мормонов – один из древних вождей и пророков, предсказавший явление Христа.

53

Dorf – деревня (нем.).

54

Можно войти? Кто здесь? (исп.)

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название