Год любви
Год любви читать книгу онлайн
Роман «Год любви» швейцарского писателя Пауля Низона (р. 1929) во многом автобиографичен. Замечательный стилист, он мастерски передает болезненное ощущение «тесноты», ограниченности пространства Швейцарии, что, с одной стороны, рождает стремление к бегству, а с другой — создает обостренное чувство долга. В сборник также включены роман «Штольц», повесть «Погружение» и книга рассказов «В брюхе кита».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Господин или госпожа, я глухонемой и предлагаю вам «Счастливую весть» в вашу честь. Цена 1 франк. Спасибо! (франц.).
15
Предсказание судьбы. (франц.).
16
Вы нерешительны по натуре и никогда не знаете, чем. заняться в первую очередь, но главная беда в том, что вы хотите делать все сразу. В голове у вас полно разных идей, вы не знаете, за которую взяться, и эта нерешительность в осуществлении замыслов уже доставила вам много неприятностей. Если у вас появится хорошая идея, воплощайте ее в жизнь до конца, не обращая внимания ни на что другое, и вы обязательно добьетесь успеха.
В вашей жизни есть человек, который вас очень любит, и жаль, что вы не разделяете его чувств.
Будучи весьма приятным в общении, вы пользуетесь уважение у окружающих, ваше общество нравится всем.
РЕЗЮМЕ
Характер: жизнерадостный, добрый, пожалуй, слишком доверчивый.
Семья: многочисленная, часть ее членов сделает карьеру в армии.
Любовь: вам и тем, кто вас любит, выпадет большое счастье.
Игра: вы довольно удачливы в игре, но вам не следует чрезмерно увлекаться ею. Счастливые числа: 9 и 1.
Вас ожидает счастливая и спокойная старость.
Ваш амулет: опал (франц.).
17
Аушвиц — немецкое название польского города Освенцим, где в 1940–1945 годах был фашистский концлагерь. — Прим. ред.
18
Председатель Союза верных мужей (франц.).
19
Это невозможно (франц.).
20
Нужно идти до конца (франц.).
21
«Славная ночка» (итал.).
22
«Завтрак на траве» (франц.), картина французского художника Эдуарда Мане. — Прим. перев.
23
Спектакля жизни (лат.).
24
Решающий довод (лат.).