-->

La Guarida Del Le?n

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу La Guarida Del Le?n, Feehan Christine-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
La Guarida Del Le?n
Название: La Guarida Del Le?n
Автор: Feehan Christine
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 319
Читать онлайн

La Guarida Del Le?n читать книгу онлайн

La Guarida Del Le?n - читать бесплатно онлайн , автор Feehan Christine

La arist?crata empobrecida Isabella Vernaducci provocar?a a la mism?sima muerte para rescatar a su hermano encarcelado. Aunque el miedo oprimiera su coraz?n, desafiar?a la embrujada y maldita guarida del le?n: el amenazante palazzo del legendario y letal Nicolai DeMarco.

LA BESTIA

Los rumores dec?an que el poderoso Nicolai pod?a dominar los cielos, que la bestia de abajo cumpl?a su orden… y que fue condenado a destruir a la mujer que tom? como esposa. Se murmuraba que no era totalmente humano… tan indomable como su melena morena y sus afilados ojos ambarinos.

EL TRATO

Pero Isabella encontr? a un hombre cuyo gru?ido era aterciopelado, que ronroneaba c?lidamente y cuyos ojos guardaban un oscuro y arrollador deseo. Y cuando Nicolai le orden? que a cambio de su ayuda fuera su novia, ella entr? de buena gana en sus musculosos brazos, rezando para que pudiera salvar el alma torturada de ?l… sin sacrificar su propia vida…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ya veo. ¿Y si estoy de acuerdo en ayudarla con este plan para liberar a su culpable fratello , qué gano yo? No tiene tierras que darme. No tiene dinero. Su lealtad hacia el tuo fratello es encomiable, pero dudo que yo produzca la misma en en usted. ¿Cómo tiene intención de recompensarme? ¿O espera que arriesgue mi vida y las vidas de mis soldados por nada?

– Por supuesto que no -La sorprendía que pensara semejante cosa de ella-. Soy una Vernaducci. Nosotros pagamos nuestras deudas. Tengo las joyas de la mia madre . Valen una pequeña fortuna. Y mi montura. Es de buena casta. Y yo misma soy una buena trabajadora. Puede que no crea que le entregaré la misma lealtad, pero a cambio de la vida del mio fratello , trabajaré duro para usted. Huí de nuestra casa, así que no tendré problema en convertirme en una domestici , y sé qué esperar -miró directamente a las sombras del nicho, hundiendo las uñas incluso más profundamente en sus palmas mientra su corazón latía a un ritmo salvaje.

– Yo no llevo joyas, y tengo muchos caballos. También tengo muchas domestici , todas bastante leales y muy capaces de hacer su trabajo.

Los hombros de ella se encorvaron. Se hundió en la silla, luchando desesperadamente por no llorar. Pero continuó mirando hacia el nicho oscurecido, sin querer romper el contacto con su única esperanza.

– ¿Qué más estaría dispuesta a intercambiar por la vida del tuo fratello ? -Las palabras fueron suaves-. ¿Cambiaría su vida por la de él?

Al momento se le quedó la boca seca, y su corazón casi se detuvo. Pensó en el sobrenatural grito de agonía que había oído en medio de la noche. El terrible rugido de las bestias. ¿Sacrificaría él mujeres a los leones para algún dios pagano? ¿Presenciaba como seres humanos eran desgarrados en pedazos simplemente por su propio placer pervertido? Ella sabía que eran los que tenían mucho poder los que cometían las peores atrocidades.

– Creo que sabe que haría cualquier cosa para salvarle -respondió ella, de repente muy asustada.

– Una vez dé su aprobación, no podrá retractarse de su palabra -advirtió él.

– ¿Él obtendrá el perdón? -Inclinó la barbilla, haciendo gala de valentía.

– ¿Intercambiará su vida por la del tuo fratello ? ¿Tengo su palabra de honor?

Ella se puso en pie rápidamente; no podía quedarse quieta.

– Con gusto -dijo desafiantemente, orgullosamente, en cada centímetro una Vernaducci. Incluso su padre habría estado orgulloso de ella en ese momento.

– ¿Y puedo confiar en la palabra de una mujer? -La voz de él fue suave, casi acariciante, incluso mientras la insultaba con su pregunta.

Los ojos de Isabella relampaguearon hacia él con una pequeña llamarada de genio.

– Mi palabra no se da a la ligera, signore . Le aseguro, que es tan buena como la suya.

– Entonces está hecho. Permanecerá aquí, en mi palazzo , y en el momento en que estemos casados, me aseguraré de que su hermano sea liberado. -Había una sombría finalidad en sus palabras.

Ella jadeó en voz alta, una suave protesta. Esta era la última cosa que había esperado. Sus ojos se abrieron de par en par mientras intentaba ver en el interior del nicho oscurecido. Para verle, para ver su cara. Tenía que verle.

– No creo que sea necesario casarse. Me alegrará bastante permanecer como domestici en su palazzo . -Hizo una reverencia deliberadamente-. Se lo aseguro, signore , soy una buena trabajadora.

– No tengo necesidad de otra domestica. Necesito una esposa. Se casará conmigo. Ha dado su palabra de honor, y no la liberaré de ella. -Ese extraño y bajo gruñido retumbó profundamente en su garganta, y el pájaro en su brazo sacudió las alas nerviosamente, como repentinamente nervioso o dispuesto a atacar. Sus ojos redondos miraban a Isabella tan implacablemente como los ojos entre las sombras. El corazón de Isabella tartamudeó, y se aferró al respaldo de la silla para estabilizarse, pero su mirada se fijó en el nicho, negándose a dejarse intimidar.

– No pedí ser liberada, Don DeMarco. Simplemente intentaba señalar que no esperaba que se casara usted conmigo. No tengo dote, ni tierra, ni nada que aportar al matrimonio. -Debería haber estado encorvada de alivio de que no fuera a alimentar con ella a sus leones, pero en vez de eso estaba más asustada que nunca-. El mio fratello está enfermo. Necesitará cuidados. Debe traérsele aquí inmediatamente para que pueda atenderle hasta recuperar la salud.

– No toleraré interferencias de su hermano. Él no querrá que intercambie usted su vida por la de él. Debe creer que nuestro matrimonio es por mutuo afecto.

Después de todo lo que había pasado, su alivio fue tan tremendo que Isabella temió que pudiera derrumbarse. Podía sentir las lágrimas atascando su garganta y nadando en sus ojos, y dio la espalda al don para mirar fijamente al fuego, esperando que él no notara su debilidad. Esperó hasta que estuvo segura de poder controlar su voz.

– Si salva al mio fratello , no tendré que fingir afecto por usted, Don DeMarco. Así será. Le he dado mi palabra. Por favor haga los preparativos. Cada momento cuenta, cuando la salud de Lucca está decayendo, y Don Rivellio ha ordenado su muerte al final de este ciclo lunar. -Se volvió a hundir en la silla para evitar derrumbarse en un penoso montón en el suelo.

– No haga promesas que no pueda mantener, Signorina Vernaducci. Todavía no ha visto a su novio. -Había una nota siniestra en su voz, una advertencia dura e implacable.

Él se adelantó entonces… ella le sintió moverse en vez de oírle… pero no apartó la mirada del fuego. De repente no quería verle. Quería estar a solas consigo misma para darse tiempo a recuperar fuerza y coraje. Pero sus piernas estaban demasiado temblorosas para conducirla fuera de los aposentos de él. Él entró a zancadas en su campo de visión, alto y musculoso, un varón poderoso y adecuado, alzando el brazo para permitir que el halcón se posara sobre una percha colocada en un nicho lejos del fuego. Y después caminó hacia ella. Mientras se aproximaba Isabella fue consciente de lo silenciosamente, lo rápidamente, lo fluídamente, que se movía.

Él extendió la mano hacia la pequeña tetera sobre la mesa entre las dos sillas. Por un horrible momento Isabella vio una enorme zarpa de león con peligrosas garras. Parpadeó, y la garra, solo una ilusión de su aterrada imaginación, se convirtió en la mano de él. Observó como servía el líquido en dos tazas y le ofrecía una.

– Beba esto. Se sentirá mejor -Su voz fue brusca, casi como si lamentara la pequeña bondad.

Agradecidamente cerró las manos alrededor de la taza caliente, accidentalmente rozó la piel de él con la yema de los dedos. Ante el ligero contacto un relámpago saltó en su riego sanguíneo, arqueándose y chisporroteando, humeando. Sorprendida, casi saltó lejos de él, su mirada alarmada voló hacia arriba para encontrarse con la de él.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название