-->

Корабельные новости

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Корабельные новости, Прул Энни-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Корабельные новости
Название: Корабельные новости
Автор: Прул Энни
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 231
Читать онлайн

Корабельные новости читать книгу онлайн

Корабельные новости - читать бесплатно онлайн , автор Прул Энни

Незадачливый журналист после семейной трагедии возвращается из Нью-Йорка на о. Ньюфаундленд, землю своих предков. Трагикомичная романтическая история о нескольких поколениях ньюфаундлендских поселенцев — клане Куойлов, — полная жутких семейных тайн, грустного юмора и лиризма. Пулицеровская премия за 1994 год.

 

«Корабельные новости» Энни Прул — сильная, энергичная проза, с героями, которые вполне могли бы стать персонажами «черной комедии», если бы не общий лирический тон повествования и не мягкий авторский юмор.

Начинающий журналист после неудачных попыток устроиться в Нью-Йорке и бесславного финала семейной жизни приезжает с двумя дочерьми на о. Ньюфаундленд, землю своих предков. Перед его глазами проходит вся страшная и поучительная история его рода — клана Куойлов, оживают картины, полные чудес и знамений. Столкнувшись лицом к лицу с демонами прошлого, Куойл начинает ценить настоящее, встречает любовь, которая не знает боли и унижений.

Этот роман выдвинул Энни Прул в ряд лучших американских прозаиков. За «Корабельные новости» она была удостоена нескольких престижных литературных наград, в том числе Пулицеровской премии (1994).

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Терт Кард задумался возле окна, пристально глядя куда-то в южном направлении.

— Им там, в порту Призер, пора завязывать со зверьем. У них нет к этому таланта. Конечно, ведь они всегда занимались только машинами да наркотой. Куойл, у тебя есть какая-нибудь авария, чтобы оживить передовицу?

Натбим поднял голову и развел руки в стороны.

— Похоже, на прощание, в последнюю неделю моего пребывания здесь, у меня выдался богатый урожай на зарубежные новости. Во-первых, канадский министр здравоохранения брызжет кипятком по поводу удаления нежелательных волос.

— Знаешь, Натбим, для некоторых из нас Канада не является иностранным государством, — съязвил Кард.

— Оставь его в покое, — сказал Билли Притти. — Продолжай.

— Ладно. Сотни врачей выставляют медицинским страховым компаниям счета за удаление нежелательных волос на лице пациенток. Известна цитата из высказывания министра здравоохранения: «Это горячая тема!» Скорее всего, он имел в виду работу аппарата для электролиза. Миллионы долларов тратятся на миллионы курсов электролиза.

Кард захихикал. Он был весь какой-то грязный, покрытый жирными пятнами, вечно голодный. А ногти его были похожи на ковши для сыпучих продуктов.

— Я так и думал, что ты будешь над этим смеяться, — сказал Натбим.

Куойл был несказанно удивлен, услышав, как разъярился Билли.

— Ты можешь смеяться, пока не лопнешь, Кард, но нет ничего печальнее и обиднее для женщины, чем появление усов на лице. Если бы речь шла о мужчинах, у которых удаляют излишек жира из груди, ты бы проявил больше понимания? — И он уставился прямо на острые груди Карда.

Несколько секунд тишины, и грянул влажный смех Карда и хихиканье Билли. Это была шутка. Куойл по-прежнему не понимал шуток.

— Ага. — сказал Кард, сморкаясь в салфетку, потом разворачивая ее и внимательно рассматривая на свету. — У моей сестры была похожая проблема, только волосы росли на руках. В старину у женщин были свои методы бороться с этим. Жил тогда такой шкипер Смол, он умел лечить заговорами. Он писал что-то на клочке бумаги, потом кидал его в огонь, смотрел на него, пока там не оставалась только белая пелена на углях. Потом брал палку и сбивал этот налет с углей, чтобы его остатки вылетели в трубу. И все время приговаривал: «Куда дым, гуда хвороба».

— Ну и как, помогло это твоей сестре?

— О да, еще как. Ее руки стали гладкие, как шелк. Обниматься с ней было одно удовольствие. Ну, так все говорили. Надеюсь, Натбим, способы удаления волос в Онтарио не станут продолжением твоей статьи о международных новостях.

— Ну, еще есть эпидемия холеры в Перу. Аргентина и Парагвай теперь отказываются играть в футбол в Перу. За последние шесть недель зарегистрировано четырнадцать тысяч больных.

— Вот и хорошо. Мы поставим эту статью рядом с рассказом о том, как работников социальной службы в бухте Миски покусали неизвестные насекомые. — Он снова посмотрел на Куойла. — Так ты написал статью об аварии?

— Ну, — сказал Куойл. Терт Кард так ничего и не понял.

— Ну, тогда о чем она, где она и где фотографии?

— Столкновение судов в Тугой Суме. Потом я снял парочку автомобильных остовов в огне, возникшем по неизвестным причинам. Перед похоронным бюро был припаркован грузовик, который внезапно взорвался, пока скорбящее семейство было в здании. Выглядело это как настоящий фейерверк.

— А это хорошая мысль, Куойл. Когда у нас закончатся хорошие снимки, то мы запросто можем зажечь фейерверк и сфотографировать его. Встряхнешь фотоаппарат, пока снимаешь, и никто не догадается.

— В бухте Миски произошла какая-то ссора. Судя по всему, размолвка между братьями-близнецами, Бойлом и Дойлом Кэтами.

— Я их знаю, — сказал Билли Притти. — Один из них водит такси.

— Правильно. Бойл работает таксистом. Они поспорили накануне вечером. Говорят, из-за наркотиков. В обед в среду Бойл подобрал пассажира возле рыбного завода, развернулся и попал в засаду, устроенную человеком в маске на снегоходе «Ямаха» последней модели, у которого на обтекателе написано слово «психопат». Говорят, что у Дойла есть именно такой снегоход. Так вот, водитель снегохода стреляет из оружия в такси и на большой скорости уезжает прочь. У такси вдребезги разлетается лобовое стекло, машину заносит, и она останавливается у погрузочного пандуса рыбоперерабатывающего завода. Водитель отделался незначительными ушибами и порезами, нападавшему на снегоходе удалось скрыться.

— А там снег есть?

— Нет.

— Мне это место будет помниться многим, — сказал Натбим. — Но больше всего изощренным насилием и большой любовью к стриптизу в зале суда. Похоже, в этом заключается своеобразие ньюфаундлендского характера. У меня еще есть простой поджог: парнишка подпалил свою лодку, кстати, ты тоже мог об этом слышать. Куойл. Скорее всего, ему была нужна страховка. Он просидел несколько дней за решеткой. Сегодня утром за ним пришли, чтобы отвести его к судье. И что вы думаете, он сделал, оказавшись в суде?

— Снял с себя всю одежду, — подхватили все хором.

— А что, из этого можно сделать статью, — сказал Билли, щелкая клавишами.

— Терт, а эта твоя сестра, не она ли проглотила морского волка? — спросил Натбим.

— Морского волка? Ну ты умник. Она проглотила водяного волка. А морской волк — это субмарина. Она пришла в темноте, зачерпнула ковшом воды и выпила. Когда была маленькая. Говорит, почувствовала, как с водой проглотила что-то еще. И скоро начала есть как лошадь. Все ест и ест. А старуха, так та сразу все поняла. «Ты проглотила водяного волка», — говорит. Натбим, у меня тут на экране твои статьи о сексуальном насилии. Ты что, их теперь метражом набираешь? Семь, восемь, девять, у тебя тут целых одиннадцать случаев! Если мы все это напечатаем, то места на новости не останется.

— Ты бы видел мой блокнот. Прямо какая-то эпидемия. — Натбим повернулся к ящикам, стоявшим позади него. Металлическая дверь цвета хаки зазвенела, когда он ее резко распахнул. — А здесь лежит все, что я накопал за все время работы. Что ты будешь делать, когда я уеду?

— Это пусть Джек думает. И обо всем остальном тоже, — сказал Терт Кард с явным удовлетворением. — Так ты не передумал? Едешь в четверг?

— Да. Прочь от секущего снега, навстречу островам Карибского моря, приключениям и любви.

— Поздновато ты собрался. Если будет метель, ты за одну ночь льдом обрастешь и встанешь. Кое-где уже лед крепко взялся. Сейчас опасно ходить под парусом. Ты можешь не дойти. Следующим телом возле пещер может оказаться твое. — Терт Кард ковырялся в зубах краем конверта. Бумага смялась и порвалась, застряв между желтыми резцами.

— Вот как обстоят дела. Поздней осенью здесь становится пусто. Все едут на юг, — сказал Билли Притти. — Очень мало осталось тех, кто прожил здесь долгие годы и никогда не уезжал на зиму. Не считая, конечно, дальних рейсов. А Куойл — единственный из всех, кого я знаю, кто переехал сюда жить. Вот я и думаю: наверное, после тебя и он уедет.

— Я определенно остаюсь, — сказал Куойл. — Элвин Ярк делает для меня лодку. Банни учится в школе, у нее все в порядке. Саншайн обожает Бити. У детей появились друзья. Тетушка весной возвращается из Сент-Джонса. Нам всего лишь осталось обзавестись жильем.

— Я не могу представить тебя в трейлере Натбима. Ты его уже видел? — Терт Кард улыбался, будто бы зная какой-то секрет.

— Увидит в пятницу. Куойл поможет мне подготовиться к вечеринке. Мы купим любую выпивку, какую захотите: от пива до шампанского.

— Шампанское? Это мне нравится, — сказал Терт Кард. — Особенно когда в нем плавает ломтик спелого персика.

— Ну, ну. Это ты где-то вычитал. На Ньюфаундленде не бывает спелых персиков.

— Я их ел во Флориде. Я пробовал «Май-тай», «Свет Ямайки», «Набежавшую волну», банановый дайкири, пина колада. Боже мой! Сидишь на балконе в плавках и пьешь эти замечательные напитки. И жара.

— Сомневаюсь я, что мужчина может вырастить двух девочек в одиночку, — сказал Билли Притти. — В этом деле не обойтись без ругани и нервных срывов.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название