-->

Проигрыш — дело техники

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проигрыш — дело техники, Гамбоа Сантьяго-- . Жанр: Современная проза / Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Проигрыш — дело техники
Название: Проигрыш — дело техники
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 223
Читать онлайн

Проигрыш — дело техники читать книгу онлайн

Проигрыш — дело техники - читать бесплатно онлайн , автор Гамбоа Сантьяго

Труп неизвестного, пардон, посадили на кол.

Бывает, конечно. В Латинской Америке, с ее-то текилой, наркокартелями, коррупцией, мафией и сомнительными политическими режимами вообще много чего бывает. Но все-таки и местной полиции, и даже местным «крестным отцам» хотелось бы определенности в деталях…

Кого убили? За что убили?

И, что самое интересное, при жизни или после смерти посадили на кол бедную жертву?

Все это покрыто мраком неизвестности.

Крепко пьющий, медленно звереющий от скуки и безуспешно пытающийся разобраться со своими бесконечными женщинами журналист Виктор понимает: это его шанс!

Тем более, на первый взгляд, его журналистское расследование не сможет повредить решительно никому.

Вперед, к славе?!

По крайней мере так было задумано…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Пока Силанпа говорил по телефону, через заднее окно в палисадник выпрыгнул мужчина. Эступиньян моментально узнал его — Барраган!

— Бегите за ним, Эступиньян, и, пожалуйста, не упустите! Встретимся позже в комиссариате, а если не сможете, обязательно позвоните!

— Слушаюсь, хефе, конец связи!

В то же мгновение раздалось завывание полицейской сирены. Силанпа видел, как патрульная машина мчится по соседней улице, и стал размахивать руками, пытаясь привлечь к себе внимание, но она на полной скорости пронеслась мимо в сторону горы. Потом сирена вернулась и послышалась уже за домами на противоположной стороне улицы, затем в двух кварталах южнее и наконец на улице, ведущей обратно на Седьмую. А вот и сама машина; полицейский показывал бумажку охраннику одного из домов, а тот объяснял, куда ехать.

— Моя фамилия Силанпа, я из газеты, вам надо вот сюда!

— В этом районе такие адреса, что ни черта не найдешь! — возмущался полицейский. — Сколько их?

— Должно быть, шесть, и палят друг в друга. Будьте осторожны!

Четыре полицейских проникли в здание через входную дверь, а еще четверо обошли его сзади. Силанпа присел под защитой припаркованных поблизости автомобилей. Соседи из близлежащих домов испуганно выглядывали в окна. Двое мужчин встали на перекрестке и отправляли машины в объезд.

Снова послышались выстрелы, крики и звон разбитого стекла. Подъехали еще две патрульные машины и перекрыли улицу. Внезапно воцарилась тишина, а секунду спустя полицейские вывели из здания и посадили в машины четырех человек в наручниках. Вынесли трупы, завернутые в серые одеяла. В пять часов вечера Силанпа вместе с полицейскими приехал в комиссариат.

— Капитан, часть этих людей — охранники Элиодоро Тифлиса, мафиозо и владельца гостиницы «Эсмеральда».

— Вот как! — Мойя уселся в свое кресло и попытался положить ногу на ногу, как всегда тщетно.

— Да, я проследил за ними от гостиницы до конторы Баррагана.

— А куда подевался наш дорогой адвокат?

— За ним наблюдает мой помощник.

— И что же понадобилось головорезам Тифлиса в конторе Баррагана?

— Искали его самого в связи с землевладением на Сисге.

— А!.. Дело становится интересным, — произнес Мойя. — Но сначала поговорим о том, что произошло в вашей квартире.

— Трупы обнаружили сегодня?

— Да, но, по словам соседей, стреляли вчера вечером.

— И кто эти люди?

— Пока неизвестно. Они приехали на джипе «трупер», его тоже нашли.

— Раз «трупер», значит, их тоже послал Тифлис.

— А что они делали у вас дома, сеньор журналист?

— Искали документы, за которыми отправились сегодня к адвокату.

Мойя сцепил пальцы на своем необъятном животе, надул щеки и пристально посмотрел на Силанпу:

— Ну-ка, покажите мне эти документы!

Тот рассказал ему все по порядку: землевладение Перейры Антунеса, клуб «Дети Солнца», Эскилаче, Сусан…

— Так женщина по-прежнему ждет в гостинице вашего звонка?

— Да, я намекнул, что могу согласиться на сделку, которую она предложила.

— Ладно, посмотрим, что за душой у этого ангелочка. — Мойя взял телефонную трубку и протянул Силанпе: — Позвоните ей и договоритесь о встрече, мол, согласны на сделку. Если дела обстоят так, как вы предполагаете, она тут же позвонит Тифлису, и его бандюки вас захомутают, верно?

— Совершенно верно, капитан, вижу, вы начали меня понимать.

— Ну так звоните, встречайтесь, а в нужный момент нагряну я со своими ребятами и возьму их тепленькими.

— В любом случае вам необходимо установить в гостинице наблюдение за Тифлисом, чтобы держать его под контролем.

— Заметано! Вы настоящий тигр, сеньор журналист!

Силанпа позвонил Сусан, сказал, что принимает ее предложение, и назначил ей встречу в кафетерии «Сан-Фермин» через час.

Смеркалось. Улица наполнилась автомобильными гудками, скрипом тормозов и выхлопными газами. Барраган появился у себя дома с выпученными глазами.

— Что случилось, любовь моя? — Каталина открыла ему и, увидев мужа в таком состоянии, заключила в свои объятия.

— Мы должны немедленно уехать! Одевайся, возьми паспорта, приготовь детей!

— Как уехать, куда? Что происходит? Дети на уроке у репетитора английского языка.

— Тогда заедем и заберем их! Возьми только самое ценное, бриллианты свои не забудь. Дорогая моя, нам грозит опасность, подробности потом!

Каталина заплакала, жалобно глядя на мужа сквозь слезы.

— Эмилио, во что ты ввязался? Это связано со смертью Марко Тулио?

— Ката, ради бога, у нас сейчас нет ни минуты на объяснения!

Они упаковали пару чемоданов, перед самым уходом позвонили в аэропорт и забронировали четыре билета на сегодняшний рейс до Майами.

— А где твоя машина?

— Пришлось оставить в конторе. Поехали на твоей.

Каталина выгнала из гаража «Шевроле-спринт», и они помчались к дому преподавателя английского языка. Посадив в машину детей, понеслись дальше к «Пуэнте-аэрео». Уже в аэропорту Эмилио панически схватился за карман:

— Мои кредитки!

Он лихорадочно достал бумажник, но всё оказалось на месте: золотая «мастер-кард», привилегированная «виза», золотая «американ-экспресс» — в какое-то мгновение он испугался, что оставил их в конторе.

Эступиньян, не спуская с них глаз, разговаривал по телефону в будке рядом с залом ожидания.

22

Силанпа надежно спрятал папки Эскилаче на квартире у Моники и забрал с собой документы на землевладение. Перед уходом он несколько раз глубоко вздохнул. Здесь ему пока дышалось хорошо.

До кафетерия «Сан-Фермин» он добрался на автобусе. В желудке опять стало нехорошо, зато геморрой больше не беспокоил — волнения последних дней подействовали на организм как обезболивающее. Вот только на душе паршиво…

Силанпа сошел с автобуса в парке Лоурдес и поискал глазами агентов Мойи. Вообще-то его не слишком заботило, чем все закончится; он понимал, что дело опасное, но надо же когда-нибудь ради чего-то рискнуть своей шкурой, и, как полагал Силанпа, этот час для него настал. Он зашагал сквозь толпу к кондитерской. Церковь была закрыта, однако на ступеньках перед входом резвились юнцы; они подрабатывали здесь тем, что приглядывали за машинами, оставленными владельцами возле парка.

— Опаздываете, Виктор!

Силанпа заказал себе кофе с молоком и пирожок с курятиной. Перед Сусан стояла чашка чая.

— Итак, кто начнет первым? — спросил Силанпа, глядя ей в глаза.

— Начните вы, будьте кабальеро.

Он отвернул лацкан пиджака и достал из кармана свернутый пакет с документами.

— Вот, можете убедиться.

Сусан стала перелистывать страницы. Силанпе показалось, что она проверяет, все ли на месте, прочитывает названия организаций на печатях и изучает подписи.

— Как вам удалось добыть их, если не секрет?

— Случайно.

— Вы везучий!

— Ну а теперь ваша очередь.

— Да, с этим будет непросто…

Силанпа поднял глаза и увидел их. К нему подошли двое, подсели с обеих сторон, и в бок ему уткнулся твердый, холодный предмет.

— Улыбайтесь и не дергайтесь! — прозвучал над ухом голос третьего. — Здесь ведь собрались одни друзья, не так ли?

Элиодоро Тифлис поклонился Сусан и сел, распространяя вокруг себя анисовый аромат.

— Давно мечтал познакомиться с вами, уважаемый журналист!

— Ну, так вот он я.

— Да вы пейте свой кофе, а то остынет.

Неожиданно один из головорезов Тифлиса схватил с тарелки пирожок Силанпы и откусил.

— Ну и манеры у вас, черт побери! — с возмущенным видом произнес Тифлис. — Оставьте пирожок в покое, сделайте одолжение, что это за выходка? Теперь нам придется их угощать. А ну-ка, Селестино, пойдите и заплатите, будьте добры!

Сусан смотрела на Силанпу с нескрываемой жалостью. Его снова затошнило.

— Вечер-то какой чудесный, — заметил Тифлис. — Пойдемте-ка на воздух.

Все встали, и Силанпа снова поискал глазами агентов Мойи. На улице было холодно, начал моросить дождик. Полицейские выросли как из-под земли и окружили их.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название