Внезапное богатство
Внезапное богатство читать книгу онлайн
Марио Лупо, модный психотерапевт, использует в своей клинике весьма оригинальные методы лечения депрессии. За день до того, как в Великобритании должны ввести евро, Марио предлагает трем своим богатым пациентам ограбить экспресс, перевозящий 15 миллионов фунтов стерлингов, – просто для того, чтобы немножко «встряхнуться»…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вместе с нарастающим звуком ветра дверь начала медленно открываться. Майлз почувствовал, как брюки прилипли к ногам. Сила ветра стала значительной, когда зазор в дверях увеличился. Ветер подхватил их, словно три клочка мусора, валяющихся на платформе, и всосал через двери на небольшой лестничный пролет с бетонными ступенями. Вокруг царил кавардак. Корзины сорвались с велосипедов и полетели вниз. Один из велосипедов застрял на лестнице и остановил падение Майлза. Он ничего не слышал, он ощущал только душившую его пыль и ветер невероятной силы. Майлз понял, когда пришел немного в себя, что держит за ногу Анну. Он увидел Полу, державшую Анну за голову. Майлз посмотрел ей в лицо и сразу понял, что Анне это не слишком нравится.
Когда ветер внезапно стих, стало еще хуже. Казалось, что пыль падает с неба, как снег. Все перестало двигаться. В ушах у Майлза звенело, что напомнило ему эффект от близкого стояния у колонок на одном из рок-концертов, испытанный им, когда он был еще подростком. Он посмотрел в том направлении, откуда они пришли. Огни последнего вагона поезда промелькнули мимо спасательного выхода. Дверь была все еще открыта, так что ветер должен был по-прежнему дуть. Он перебрал в уме особенности системы управления, которую он изучил в подробностях.
– Система безопасности, должно быть, запустила вентиляторы в обратном направлении, – сказал он. – Но эффект поршня, создаваемый поездом, может втянуть нас обратно – мы должны закрыть дверь!
Пока Майлз говорил, они почувствовали, что ветер начал дуть в обратном направлении.
Анна вскочила на ноги и нажала большую желтую кнопку на приборном щитке, закрепленном у двери. Механизм ожил, и дверь мягко закрылась. Когда ветер и шум уходящего поезда стихли, до них доносились только глухие механические удары где-то в отдалении.
За несколько секунд они заново нагрузили свои велосипеды. Они скатили их по ступенькам на пролет вниз, при этом механический гул несколько возрос.
Когда Майлз спустился в самый низ лестницы, он быстро огляделся по сторонам. Вдоль стен шли трубы и провода различного диаметра. Вся система оказалась гораздо сложнее, чем он себе представлял и ему объяснял Филипп.
Майлз водил руками по стене, по различным трубкам, пока, наконец, не заметил желтый пластиковый патрубок для электропроводки. Это была чистой воды догадка, что именно здесь должен быть проходящий по всей длине тоннеля оптиковолоконный кабель, но когда Майлз пошел по нему, то увидел, что тот входит в щиток, куда также подавалось питающее напряжение, причем сам щиток был размера достаточного, чтобы вместить в себя усилитель «И-Пи 380», который и был нужен Майлзу.
Он подал знак остальным остановиться. Анна посмотрела на часы.
– У нас три минуты, – сказала она.
– Мне понадобится две.
Майлз расстегнул застежки маленькой сумки, прикрепленной ремнями на груди, и достал оттуда маленький ноутбук «Сони Вайо». Он положил его на пол и открыл крышку. Нажал кнопку включения и поднялся на ноги.
– Для чего это? – спросила Пола, глядя на него с нескрываемым обожанием.
– Это наш билет на другую сторону, – сказал Майлз. – Приготовьтесь к самой незабываемой велогонке в своей жизни.
Он вытащил электрическую отвертку «Браун» и вывернул винты с панели обслуживания щитка. Он дал пластине упасть на пол. Внутри был, конечно, «И-Пи 380», тот самый прибор, пользоваться которым им с Калвиндером пришлось научиться в ходе работы над банкоматом.
Оптико-волоконный кабель там должен быть. Он открыл переднюю крышку прибора и заморгал от удивления. Прибор оказался более сложным, чем Майлз помнил. Семьдесят пять пар проводов, три управляющих чипа и аккуратный набор микросхем. Он проверил цветовые значения проводов, шедших к материнской плате.
Майлз знал, что ему нужен желто-зеленый полосатый провод, а не сине-зеленый вьющийся. Лезвием своего «Лезермана» он зачистил оплетку провода, этого вполне достаточно.
Он бросил взгляд на Анну с Полой; обе смотрели на него, как завороженные.
– Мне нравится смотреть на руки мужчины за работой, – сказала Анна.
Майлз улыбнулся, подмигнул им и отыскал в своей наплечной сумке маленький черный коммутатор. Два тонких красных проводка шли от коробочки, заканчиваясь крошечными блестящими «крокодильчиками». Он прикрепил их к проводам, которые только что зачистил.
Он присел, нажал две клавиши на клавиатуре «Сони», и на экране всплыло маленькое окошко.
Майлз набрал пароль и нажал клавишу ввода. На экране начал прокручиваться на большой скорости текст. Поводив пальцем по тачпаду и щелкнув курсором, Майлз открыл еще одно окно. В нем было несколько ползунков, быстро перемещавшихся вверх-вниз.
– А это что? – спросила Анна.
– Дешифровщик. Вообще-то это запрещено законом.
– Что он делает? – спросила Пола. Она присела на корточки рядом с ним. – Ты реально понимаешь, что происходит на экране?
– Ну да, я сам создал эту программу.
– Боже, ты такой умный! Я люблю тебя.
– Да ладно, – сказал Майлз. – Вот, эта программа проверяет центральные компьютеры, которые управляют тоннелями. Один – в Англии, другой – во Франции. Она посылает короткие сообщения на оба компьютера, запрашивающие у каждого подтверждение пароля. Когда один из них пошлет пароль другому, наш маленький компьютер перехватит его в пути, и бинго, мы в дамках.
Ноутбук жалостливо пискнул, и на экране появилось новое окно. В нем было написано: «Большая темная труба ХУЧ».
– Вот это пароль. Немного лоховской, не правда ли?
Майлз быстро набрал команду на клавиатуре, и открылось еще одно окно.
– Вот эта программа поможет нам. Возьмите в руки свои шлемы и приборы. Как только я нажму вот это, – он показал на клавишу ввода, – программа начнет выполняться. Батарейка ноутбука будет испытывать запредельную нагрузку. Но она должна гарантированно обеспечить двадцать-двадцать пять минут работы. Если все пройдет гладко, то мы сможем достичь дверей воздушного шлюза у выхода из тоннеля как раз к тому моменту, когда программа откроет их для нас. На маршруте нельзя останавливаться, иначе нам крышка. Все ясно?
Женщины кивнули.
– Отлично. А теперь, я не знаю, как быстро она сработает…
Они натянули приборы ночного видения и шлемы.
– Готовы?
– Готовы, – одновременно ответили женщины.
Майлз нажал клавишу ввода, но ничего не произошло. Он задрал прибор на лоб, чтобы взглянуть на экран ноутбука. На экране мигало маленькое окошко, перед ним висел символ часового механизма бомбы. Майлз закусил губу и смотрел на экран, не зная, что делать. Он посмотрел на провода. Все подсоединения казались в норме. Может быть, существовала система безопасности, о которой он не знал? Может быть, что-то происходило, о чем он не знал? Майлз думал, что, когда он нажмет клавишу ввода, система отключится и управление перейдет на его ноутбук.
Неожиданно символ часового механизма превратился в стрелку курсора, и вокруг замигали лампочки. Он понял, что все удалось. Немного медленнее, чем планировалось, но, определенно, программа делала свое дело.
Глава тридцать девятая
Жан-Поль Марион взял свой любимый кофе в зале ожидания терминала Фолкестоун. Он прошел обратно через охрану, пересек продуваемую всеми ветрами автостоянку и вошел в главное административное здание, расположенное в самом сердце комплекса «Евротоннель». Он поднимался по бетонным ступеням, думая о своем сыне Кристофе, который только начал ходить в школу в Париже. Хотя теперь Жан-Поль жил и работал в Англии, его семья осталась жить во Франции. Это было совсем не далеко, он навещал их очень часто, но все равно на сердце было тяжело. Жан-Поль не знал, подошла ли его семейная жизнь к концу или это был лишь новый ее этап, через который ему и его жене суждено было пройти.
Француз провел своей картой по магнитному замку безопасности и прошел сквозь тяжело вращающуюся стеклянную дверь. Войдя в здание, он увидел Мейси, уборщицу, которую, прибывая на работу, обычно заставал курящей на улице у подъезда.