Daughter of the River (chinese)
Daughter of the River (chinese) читать книгу онлайн
Originally titled "Daughter of Hunger," this ia a thoroughly engaging, inspirational autobiography of a young woman writer coming of age during the Great Famine of China. Hong Ying provides a vivid account of growing up on the banks of the Yangtze River amongst severe impoverishment, political oppression and intense familial strain. This is an honest story of a woman's struggle for civil liberation in a land whose river symbolizes, for her, the spirit and unity of her people.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
我把装订好的一册册报纸逆时翻,手指一触,泛黄的纸因为时间长久,一不小心就脆开一条缝。越接近1962年9 月21日-我出生的那天,我的手越抖得厉害,纸的裂缝也就越大:那是个星期五,为旧历壬寅年八月二十三日。那天发生最大的事,是声讨美帝国主义侵略罪 行,我空军击落U -2 美蒋间谍飞机,毛主席接见空军英雄。赞歌颂曲一片,云南烟区精选烟种,江西旱烟收成也好极了,我的家乡四川提供耕牛二万五千多头给缺牛区,广西中稻丰收等 等。越往我出生前大饥荒那些年翻,消息越是美好,生活越是美丽。这样的报纸太有价值,任何人想了解自己的祖国,想了解历史,应当经常翻阅,天已开始有点发 亮,烟厂又雷鸣般放蒸气,然后鸡也开始叫了。我毫无睡意,索性起来。母亲从布包底抽出叠得整齐的蓝花布衫,说,“你试试。”我生父9 年前为我扯的那段布,母亲已把它做成一件套棉袄的对襟衫,一针一线缝得扎实均匀。
我站立床前,把衣服穿在身上,一颗颗布纽扣扣好,母亲呆呆地看着我。如果她这时,对我说一句,“六六你留下,多住几天,”我会改变主意的。她没提出,我就坚持原来的打算,一早就走。
我让母亲躺到床上,她很听话,就躺了上去。我穿着衣服在她身边躺了下来,把房间里的灯熄掉。
母亲的眼睛闭着,呼吸变得均匀,但我知道她没睡着。
鸡叫第一遍,江上轮船的呜叫零零落落,传到半山腰来,象有人在吊嗓子那么不成调地唱着,一遍又一遍,都不满意,又重新起头。我下了床,穿上皮 鞋,这时,听见母亲轻轻地说,“六六,妈从来都知道你不想留在这个家里,你不属于我们。你现在想走就走,我不想拦你,妈一直欠你很多东西。哪天你不再怪 妈,妈的心就放下了。”她从枕头下掏出一个手帕,包裹得好好的,递给我。
我打开一看,却是一元二元五元不等的人民币,厚厚的一迭,有的新有的皱有的脏。母亲说,“这五百元钱是他悄悄为你攒下的,他死前交给你的婆婆, 让你的婆婆务必交给我,说是给你做陪嫁。”看见我皱了一下眉,母亲说,“你带上!”她象知道我并不想解释为什么不嫁人,她没有再说话。即使我想说点什么, 她也不想听。
那天清晨雾很大,重庆层层迭迭的房子很快消失在雾幛后面。
我提着小箱子走到江边,江上雾好象是专为我而散开,好让我坐轮渡过江,我一直走到江对岸,上了沙滩上面一坡长长的石阶,站在朝天门码头,四十六 年前我母亲从乡下坐船来到这个城市的地方,江上没有一声汽笛,象哑了一样。这么说,我“成年”后每月十八元不要他付了,他看到我成人了,飞走了,他还是每 月成习惯地把钱省出来留给我。没有机会再偷偷跟在后面看我,他可能心里空得慌。他的情感专注,到死还想着我,没有一点改变。而我呢?连一声爸爸也不愿喊, 我看不起这种情感,我鄙弃地把他推到一边,丝毫也不犹豫,连转过头去看他一眼也不肯。突然泪水涌满我的眼睛,我竭力忍住,想吞回肚子,但泪水不再听我使 唤,哗哗往外淌着,我身子痛得站不住,依着石墙直往台阶上滑。
4
离开家乡时,我特地转道去看生父的墓。墓在一片只种杂粮的荒野岭上,不过是在埋他的骨灰的土上面,堆了些石头,一些大大小小的乱石,垒成一个小 堆,算是标记。连个起码的碑石,连个名字也没有,就在他家对面不太远的一个半山坡上,孤零零的,旁边乱堆了一些南瓜藤玉米杆,山坳下种了红苕高梁。看来他 的农村妻子和两个儿子,也想把他忘掉。当然,多少年来每个月他得给另一个非婚生的孩子十八元钱,这么大笔钱,谁能抑制得住怒气?还不用说他的心从来都未真 正属于这一家,尽管他拼命劳作干活,履行一个丈夫和父亲的责任。
我的那两个从未见面的弟弟,会问姐姐在哪里吗?也许我一生也不会见到他们。
我乘火车到了北方的一座城市,在一个大学作家班读书。我独自一人走到街上,宽阔的马路,人行道两旁全是人。这么多人,这么蔚蓝的天空,一片云也 没有的天空,在这个我从小向往的城市,圣地一般的地方,上百万人在热情地奉献出自己,想改变命运重复的轮回,改变一代代的苦难,我加入进他们的脚步声里, 我的心跳在加快,跳得迅猛而有力。
我看见一个小女孩在南方那座山城的长江边,在暗沉沉的雨云下飞快地跑。那是五岁半的我,我一边跑,一边想,尽管我不认识路,但只要我顺着长江往 下游跑,就一定能找到在江边造船厂做搬运工的母亲,把五哥腿被缆车压伤的消息告诉她,叫她赶快回去救五哥。雨越下越没完,密密地铺撒下来,江岸翻成一片泥 浆,在我的脚下溅起。我跌倒了,马上爬起来,继续跑。
一阵口琴声,好象很陌生,却仿佛听到过,这时从涛涛不息的江水上越过来,传到我的耳边,就象在母亲子宫里时一样清晰。我挂满雨水的脸露出了笑容。