Воспоминания минувших дней
Воспоминания минувших дней читать книгу онлайн
Характерные черты творчества Г. Роббинса — захватывающий сюжет, динамичное развитие событий, обостренное внимание к проблемам секса. Особую увлекательность придают постоянно присутствующие элементы детектива.
Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя «Воспоминания минувших лет».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ему навстречу вышел Харри.
— Чем могу служить, сэр? — услужливо сказал он.
— Мистер Фитч здесь?
— Он у себя в кабинете.
— Спасибо, — вежливо ответил незнакомец и, прежде, чем Харри успел что-либо сказать или сделать, вошел в комнату.
Фитч сидел за конторкой. Услышав, как открылась дверь, он поднял голову и увидел перед собой молодого фермера, лицо которого было закрыто шляпой.
— Доброе утро, приятель, — любезно сказал он. — Могу я что-нибудь для тебя сделать?
Незнакомец остановился перед конторкой и резким движением сдвинул шляпу на затылок.
— Думаю, да, — бесстрастно ответил он.
— Дэниэл! — Фитч побледнел. — Смотри, как ты вырос, — сказал Фитч. — Я тебя и не узнал.
Дэниэл бросил на него тяжелый взгляд.
— Зачем вы это сделали, мистер Фитч?
— Что я сделал? — Фитч попытался изобразить непонимание. — О чем ты?
— Вы знаете, мистер Фитч. — Глаза Дэниэла казались ледяными. — Зачем вы убили моих родителей?
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
— Роско Крэйг сидел тогда в сарае и все видел.
Взглянув на юношу, Фитч понял, что надо изменить тактику.
— Это произошло случайно. Поверь мне, мы не собирались открывать огонь.
— Вы и отца не собирались убивать. Но почему-то, когда он вышел, вы дали своим людям приказ стрелять.
— Нет, наоборот, я хотел остановить их. — Увидев, что Дэниэл расстегнул куртку и достал обрез, он незаметно открыл ящик стола и потянулся к лежащему пистолету. — Но они меня не послушали. Они вели себя, как безумцы.
— Вы лжете, мистер Фитч, — сказал Дэниэл словно вынося приговор.
Рука Фитча схватила пистолет. Понимая, что теперь все решает быстрота, он резко встал и с неожиданным проворством кинулся к двери. Но его резвости все-таки оказалось недостаточно, грохнули два выстрела, и Фитч грузно осел на пол. По деревянным половицам заструилась кровь.
Подойдя к трупу, Дэниэл стоял над ним, пока в кабинет не ворвался шериф, сопровождаемый двумя полицейскими. Окинув беглым взглядом комнату, Джейсон посмотрел на Дэниэла.
— Дай мне обрез, — тихо сказал он.
Дэниэл с трудом оторвал глаза от лежавшего на полу Фитча.
— Шериф, он убил всю мою семью.
— Дай мне обрез, — повторил шериф.
— Прошу вас, сэр.
— Пойдем. — Передав оружие одному из полицейских, шериф направился к выходу. У двери Дэниэл остановился и еще раз посмотрел на труп.
— Шериф, неужели во всем городе не было никого, кто мог бы остановить его?
Судья окинул взглядом полупустой зал и начал зачитывать приговор.
— Дэниэл Бун Хаггинс, — торжественно произнес он. — Принимая во внимание смягчающие обстоятельства, коими является гибель вашей семьи и ваша молодость, а также надеясь, что волна убийств и насилия, захлестнувшая наш край в последнее время, спадет, суд приговаривает вас к лишению свободы сроком на два года или до достижения восемнадцати лет, в зависимости от того, что наступит раньше, с содержанием в Исправительной колонии штата для подростков и несовершеннолетних. Суд также надеется, что в колонии вы будете прилежно учиться и работать и используете предоставляемые ею возможности, чтобы стать достойным членом общества. Заседание суда считаю закрытым.
К Дэниэлу подошел шериф с наручниками.
— Извини, — сказал он, — закон так требует.
Дэниэл молча протянул руки. Замки щелкнули на его запястьях.
— Ты не сердишься, Дэниэл?
— Почему я должен сердиться на вас, шериф? Все кончено. Может, со временем я смогу все забыть.
Но время показало, что забыть он так и не смог.
Сегодня
Водитель затормозил, и грузовик остановился на обочине дороги. Я открыл дверь и, чувствуя на себе любопытный взгляд, подал руку Энн.
— Вы, ребята, по-моему, немного не того, — произнес водитель. — Нашли где слезать. До Фитчвилля тридцать пять миль, а до ближайшего города в другой стороне — пятьдесят. А здесь и есть-то несколько жалких домишек.
Энн соскочила на землю, и я подошел к двери, чтобы забрать сумки.
— Спасибо, что подвезли.
Водитель еще раз посмотрел на меня.
— Не за что. Будь осторожен. Люди здесь не очень любят чужих, иногда они хватаются за винтовку прежде, чем узнают, кто ты такой.
— Все будет хорошо.
Водитель улыбнулся и резким движением захлопнул дверь. Машина стала набирать и скрылась в пыли, окутывавшей шоссе. Я повернулся к Энн.
— Ты знаешь, куда мы идем? — спросила она.
Я кивнул.
— Может, скажешь? — На ее лице появилась ироническая улыбка.
— Вон туда. — Я показал на небольшой холмик, возвышавшийся среди деревьев приблизительно в миле от дороги. Энн посмотрела на холмик, потом на меня.
— Зачем?
— Я скажу тебе, когда мы придем. — Я сделал несколько шагов и обернулся. Энн по-прежнему стояла на обочине. — Ты идешь?
Не дойдя до меня совсем немного, она пошатнулась и чуть не упала, мне пришлось подхватить ее. Энн всю трясло.
— Мне страшно, — сказала она сдавленным голосом.
— Не бойся, я с тобой.
Путь на вершину холма занял у нас почти два часа, после чего мы стали спускаться по склону с другой стороны. Минут через пятнадцать я положил рюкзак на землю и сел. Глубоко вздохнув, я неожиданно поймал себя на мысли, что прикосновение земли кажется мне знакомым. Встав на колени, я принялся раздвигать пальцами траву.
— Что ты делаешь? — спросила Энн.
— Ищу кое-что. Рука наткнулась на камень. Это была прямоугольная плита, приблизительно двух футов в длину и одного в ширину. Очистив ее от земли, я обнаружил надпись, состоявшую из одного слова: «Хаггинс».
— Что ты там нашел? — тихо спросила Энн.
— Это могила моего деда.
— Ты знал место раньше?
— Нет.
— Как же ты ее нашел?
— Не знаю.
— Скажи ей, сынок. Я привел тебя сюда.
— Но ты же умер. Ты и при жизни ничего мне не говорил.
— Я все тебе рассказывал. Только ты не слушал.
— Хорошо, но почему ты думаешь, что я слушаю тебя сейчас?
Отец засмеялся, и мне показалось, что этот смех исходит откуда-то из груди.
— У тебя нет выбора. Я здесь, в твоем мозгу.
— Уходи, отец. Ты умер. А у меня своя жизнь.
— Ты еще молодой. У тебя много времени. Сначала доживи мою жизнь, а потом будешь заниматься своей.
— Это ужасно.
— Совершенно верно. — Отец снова засмеялся. — Но прежде, чем бегать, надо научиться ходить.
— А ты, значит, собираешься меня учить?
— Да.
— Интересно, как ты сделаешь это из могилы.
— Я уже говорил тебе. Я живу в тебе, в каждой клетке твоего тела. И пока ты жив, я останусь здесь.
— Но я когда-нибудь тоже умру. Где ты будешь тогда?
— Вместе с тобой. В твоем сыне.
— Повернитесь и стойте смирно!
Я встал, взял Энн за руку и обернулся к говорившему — высокому худому человеку с загорелым лицом, в выцветших штанах, рабочей рубашке и широкополой соломенной шляпе. Его двустволка была нацелена на нас.
— Вы что, не видели надпись «Не подходить»? — резко спросил он. — Она висит рядом с дорогой.
— Мы шли не по дороге, — ответил я. — Мы приехали по шоссе, а потом поднялись по холму.
— Уходите отсюда. Что бы вы ни искали, здесь вы ничего не найдете.
— Мы уже нашли то. — Я показал рукой на плиту.
Незнакомец подошел ближе.
— Хаггинс, — тихо произнес он. — Какое он имеет отношение к вам?
— Он мой дед.
Незнакомец молча рассматривал нас.
— Как тебя зовут? — наконец спросил он.
— Джонатан Хаггинс.
— Ты сын Большого Дэна?
Я кивнул.
Незнакомец опустил ружье.
— Что же ты мне раньше не сказал? — он опустил винтовку. — Пойдемте ко мне, жена угостит вас лимонадом.
Мы пошли за ним по тропинке и через несколько минут увидели низенькую изгородь, за которой начиналось кукурузное поле, а за ним стоял дом, вернее, полуразрушенное строение, опиравшееся на вбитые в землю колья. Стены были сделаны из старых досок, набитых на стойки, а крыша представляла собой несколько деревянных, грубо сколоченных плит, покрытых пленкой. Перед домом стоял старый, неопределенного цвета пикап.