Специальный парижский выпуск
Специальный парижский выпуск читать книгу онлайн
Вспышки фотокамер, сияния софитов, лучшие модели мира, блестящая публика... А в первых рядах – Главные редакторы глянцевых журналов – законодатели Моды: это Они сообщают миру о Стиле сезона. И каждый пытается сделать это раньше и лучше других... Но модельный бизнес – мир жесткой конкуренции, и интриги его неотъемлемая часть.
Лондон. Редакция журнала "Стиль". Идет напряженная подготовка экстренного номера о парижском дефиле, но ключевую фигуру, от которой зависит этот выпуск, "выводят из игры". Судьба номера под угрозой...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сэр Джеме Брэйтуэйт, как сообщила строгая брюнетка в белом халате, был занят до конца следующей недели. Однако, увидев карточку инспектора Тиббета, она попросила его подождать и поспешно скрылась за тяжелой дубовой дверью. Вскоре она снова появилась.
– Сэр Джеме сможет уделить вам несколько минут, инспектор. Ничто в кабинете сэра Джемса не напоминало о больнице. Окна выходили в тихий сад, и сквозь муслиновые занавески слабо просвечивало январское солнце. Если не считать двух шкафов с ящиками и письменного стола, комната скорее походила на гостиную.
И сам сэр Джеме, улыбающийся, высокий, красивый, с седыми волосами и гладким розовым лицом, всем своим видом внушал чувство спокойствия и бодрости. Такому человеку можно было довериться.
– Проходите и садитесь, дорогой инспектор, – пригласил он. – Чем могу служить? Надеюсь, ваш визит не вызван состоянием здоровья?
– Весьма любезно с вашей стороны уделить мне время, сэр Джеме. Вы, как я понял, очень заняты.
– К сожалению. Только сегодня я вернулся с венской конференции…
– А отбыли из Англии?
– В среду на рассвете, самолетом.
– Таким образом. – Генри помедлил, чтобы прикинуть в уме, – таким образом, вы со вторника не видели английских газет и не знаете о смерти мисс Пэнкхерст.
– Мисс…? – сэр Джеме наклонился вперед с вежливым недоумением. – Извините, инспектор, я не совсем понял?.. Мисс Пэнкхерст? Кто она?
– Заместитель главного редактора журнала «Стиль».
Сэр Джеме улыбнулся и пожал плечами.
– Боюсь, что я о ней впервые слышу. Моя жена, конечно, читает «Стиль». Но это не моя сфера. Видимо, вы считаете, что я должен что-то знать об этой молодой леди… Полагаю, она была молода. Мне кажется, все, кто пишет о модах, не старше двадцати пяти и необыкновенно красивы.
– Так она не была вашей пациенткой?
Сэр Джеме покачал головой.
– За прошлое не поручусь, но в последнее время у меня такая не лечилась. Впрочем, очень просто выяснить, консультировалась ли она когда-либо… – Он встал, подошел к шкафу и быстро просмотрел карточки. – Нет, у меня не было пациентки с такой фамилией.
– Но она могла назвать и вымышленное имя?
Сэр Джеме вздохнул.
– Вполне возможно.
– Я захватил несколько ее фотографий. Они не очень хорошие, но узнать ее можно.
Сэр Джеме долго рассматривал фото. Лицо его не выразило удивления, но он слегка нахмурился, вглядываясь в них.
– Ну что? – спросил Генри. – Узнаете?
Доктор поднял взгляд от фотографий и посмотрел ему прямо в глаза. Он уже не улыбался.
– Вы мне сказали, что ее имя Пэнкхерст и что она не замужем. Но она известна мне как миссис Чарльз Додсон. Сама она не моя пациентка. Ее муж был моим пациентом.., был и остался им…
– И каково же ваше заключение о состоянии здоровья мистера Додсона?
– Право, инспектор, я не уверен, что…
– Я расследую дело об убийстве. Вы не только вправе, вы обязаны сообщить мне все, что знаете.
– Убийство? – сэр Джеме был ошеломлен. – Неужели же она… Но нет, на нее это непохоже.
– Сообщите мне диагноз, – повторил Генри.
– У мистера Додсона, – медленно выдавил из себя сэр Джеме, – злокачественная опухоль в желудке. В настоящий момент она его почти не беспокоит, но оперировать ее нельзя. Я полагаю, он протянет не больше года.
– Вы сообщили ему об этом?
– Нет. В подобных случаях я всегда советуюсь с ближайшими родственниками. – Он снова подошел к шкафу и начал просматривать карточки. Потом вдруг улыбнулся:
– А, совсем забыл! Его карточка не здесь. Миссис Додсон – я уж, извините, так и буду ее называть – не хотела, чтобы ее супруг знал, что его консультирует онколог, и я принял их неофициально в своем загородном доме…
– Расположенном в Хиндхерсте, не так ли?
– Да, поблизости.
– Я не могу точно сказать, когда вы впервые увидели мистера Додсона. Но осматривали вы его примерно месяц назад – 28 декабря.
– Верно! – удивился сэр Джеме. – Я потому и запомнил, что они приехали ко мне во время рождественских праздников. Это и был первый визит.
– Миссис Додсон приехала раньше, видимо, на такси. Я полагаю, она вас просила не сообщать диагноз мужу, а только ей. Вы предупредили, что не сможете дать ответ сразу – нужно сделать анализы и так далее…
Сэр Джеме засмеялся.
– Да это просто колдовство! Вы, кажется, осведомлены обо всем лучше, чем я… Продолжайте.
– Мистер Додсон приехал на машине немного позже, вы его осмотрели, и они уехали вместе.
– Верно!
– Когда вы в следующий раз встретились с ним?
– Недели две спустя он приезжал на рентген. К тому времени я был уже почти уверен в своем диагнозе, мне оставалось лишь сделать рентгеновский снимок. Миссис Додсон на этот раз не было. Сам он казался очень встревоженным. Но я его заверил, что у него язва желудка, и он совершенно успокоился.
– Затем во вторник на прошлой неделе вы получили рентгеновский снимок, подтвердивший ваши худшие опасения.
– В понедельник вечером, если быть точным.
– Вы позвонили миссис Додсон и попросили ее приехать к вам: вам не хотелось сообщать дурные новости по телефону. При этом вы сказали ей, что пробудете в Хиндхерсте до вечера вторника, а затем улетаете в Вену.
– Совершенно справедливо.
– Она приехала во вторник днем, и вы сообщили ей печальный результат исследования.
– Именно так… А что стряслось потом?
– Она вернулась в Лондон. Ей предстояло проработать в редакции всю ночь. Все другие сотрудники освободились к половине второго и оставили ее одну до утра. А наутро ее нашли мертвой. Она выпила чай, в котором был цианистый калий.
Сэр Джеме помолчал, потом спросил:
– И вы считаете это убийством?
– Да.
Доктор кивнул.
– В подобных обстоятельствах все, казалось бы, наводит на, мысль, что она покончила с собой. – Сэр Джеме помолчал, обдумывая, что сказать дальше; – Я не психиатр, инспектор, но у меня печальная обязанность сообщать многим людям скверные новости. И я довольно хорошо научился оценивать их реакцию. Миссис Додсон оказалась на высоте. Она была, конечно, глубоко потрясена. Но потом сумела взять себя в руки и задала мне множество очень толковых вопросов. Она спрашивала, как ей лучше заботиться о нем, чтобы сделать счастливыми его последние месяцы. Я не могу поверить, чтобы после этого она покончила с собой.
– Она и не покончила с собой, – твердо ответил Генри.
– Но… – сэр Джеме замялся. – Вся эта путаница с именами… Стало быть, эта дама – не миссис Додсон?
– Нет.
– Тогда простите, но я должен выяснить все ради больного: кто будет за ним ухаживать?
– У вашего пациента есть жена, – ответил Генри. – Не уверен, будет ли она так же заботлива и рассудительна, как мисс Пэнкхерст. Через некоторое время я пришлю ее к вам.
– Это поставит меня в весьма щекотливое положение, – огорчился сэр Джеме. – А миссис Додсон… Настоящая миссис Додсон.., знает?..
– Пока я не могу этого утверждать. Могу сказать только, что она непременно к вам приедет и что ее настоящее имя тоже не Додсон.
Глава 11
В конце недели выпали особенно холодные дни, Генри же погрузился в глубокое уныние.
Он уже был уверен – убийца найден. Но убеждение это основывалось на совокупности мелких улик и подтверждалось лишь чутьем. Отсутствовали веские доказательства. При этом даже в его собственных рассуждениях не всегда сходились концы с концами. Как быть с Терезой и Майклом? Где кончаются его обязанности – должен ли он сказать Терезе о болезни ее мужа? Да и правильно ли он все это себе представляет? Дональд Маккей не зря предупреждал, что он имеет дело со специалистами по рекламе, умеющими навязать человеку определенные выводы.
В довершение всего в субботу он отправился на похороны Элен, организованные Годфри Горингом с присущей ему щедростью. Кроме бескорыстного желания отдать последний долг покойной, у Генри было и еще соображение: он хотел проверить, действительно ли у Элен не было друзей вне стен редакции.
