Умная судьба

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Умная судьба, Игнатьев Илья-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Умная судьба
Название: Умная судьба
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 456
Читать онлайн

Умная судьба читать книгу онлайн

Умная судьба - читать бесплатно онлайн , автор Игнатьев Илья

После известных событий в ru.net, связанных с некоторыми блогами, Автор вынужден ПРЕДУПРЕДИТЬ, что все события, обстоятельства, действующие лица и их имена в этом ХУДОЖЕСТВЕННОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ являются ВЫМЫШЛЕННЫМИ и существуют лишь в воображении Автора, а всякое совпадение с реальной действительностью СЛУЧАЙНО и НЕПРЕДНАМЕРЕННО

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

А разговоры… Ну, их и не передать, уж извините, и не потому, что я не помню, - помню каждое слово, - так, не передать, и всё… Много всего, и пустяки, и серьёзные вещи мы с Вовкой обсуждали в ту ночь. Да вы не расстраивайтесь, я передам вам эти наши разговоры, не сейчас, не в этом рассказе, в других, но так или иначе я передам эти наши разговоры.

И вы. Я жду того же и от вас, друзья. Пишите, запоминайте, давайте разделить эти воспоминания с вами и мне… От возможно большего числа упоминаний наша с вами Любовь станет сильнее, это я вам говорю совершенно уверенно. Это, друзья мои, аспект намоленности, именно так возникает её эффект.

И уж если я упомянул намоленность, молитву, то: «Я для мальчика, а не мальчик для меня!».

И совсем уж в заключение. Старый граф любит читать моим сыновьям вслух Петрарку. Labellalingva… Я позволю себе перефразировать две строчки Титана, я попробую сказать чуть по-другому. Я с тактом, друзья мои, я изменю всего два слова:

…che l’antico amore
nell’ nostri cor none e ancor morto.

Перевод? О, это несложно: - Не умерла ещё древняя любовь в нашей груди…

Магнитогорск - Абзаково.               Окончательная редакция.

Октябрь 2006 г.

Ил (Geers).

С автором можно связаться по адресу: [email protected]

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название