Однажды в Бишкеке
Однажды в Бишкеке читать книгу онлайн
В книгу писателя и журналиста Аркана Карива (1963–2012) вошли два его романа, а также разнообразная малая проза (рассказы, эссе, рецензии), написанная для периодики. Роман «Однажды в Бишкеке», публикуемый впервые и законченный автором незадолго до смерти, имеет подзаголовок: «роман про любовь». Герой романа все тот же Мартын Зильбер, своеобразное alter ego автора, известный его читателям по роману «Переводчик». Авантюрный сюжет, построенный на современных политических реалиях, на сей раз приводит Зильбера в Бишкек, для участия в предвыборной кампании одного из кандидатов в президенты.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Разумеется, аналитики в этой записке было как дифференциальных уравнений в тетради у первоклассника. И кто бы ее ни писал, он был чудовищным пижоном. Зато эта записка еще больше способствовала распирающему меня настроению — тому самому, которое охватывало героя Мелвилла перед выходом в море: хотелось сбивать шляпы с прохожих.
Сверкнув парой золотых коронок, стюардесса сделала объявление на киргизском, столь же непрозрачном, как и последовавший за ним английский. Но было и так понятно, что мы снижаемся. Я потянул спину, расправляя затекшие члены, и услышал, как над ухом лязгнули зубы. Пока я читал, Юппи прикорнул у меня на плече и самым паскудным образом обслюнявил мою рубашку. От Роберто Кавалли. А ее, между прочим, подарил мне Генделев. Он первым ворвался на своей инвалидной тележке в помещение благотворительного склада для ветеранов, который находится под Машбиром и открывается всего раз в месяц и всего на один час. Рубашка от Кавалли была лучшей частью его поживы, но пришлось отдать мне, потому что Мише она не подходила по длине и смотрелась на нем как дорогая ночнушка.
Перед паспортным контролем я протянул Юппи аналитическую записку:
— На, жри!
— Чего это? — офигел Юппи.
— Эйнштейн велел уничтожить до выхода в город.
— А почему только я? А ты?
— Я уже съел свою половину, — соврал я. — В самолете. Пока ты дрых.
И добавил:
— Пока ты пускал на меня слюни. Впустую. А они тебе сейчас как раз о-о-очень бы пригодились.
Юппи боязливо откусил малюсенький кусочек и начал жевать. Ему стало противно. Он посмотрел на меня с нарастающим недоверием и завизжал:
— Врешь! Ты все врешь, урод! Ты не съел свою половину!
— Как это не съел? Конечно, съел! Я-то приказы выполняю. А ты даже не удосужился прочесть содержание секретного документа, который должен стать фундаментом нашей работы.
— Да какой работы нах! Какие нах секреты! — забрызгал Юппи регенерировавшей слюной. — В Чуркистане телебаченье налаживать?!
— Байке? [51] Простите, пожалуйста! Вы, случайно, не Мартын Александрович и Александр Виленович?
Это спросил, чуть поклонившись и приложив ладони к сердцу, молодой киргиз, стоявший во время нашей перепалки неподалеку с абсолютно непроницаемым лицом. Но теперь он улыбался и протягивал руку.
— Меня зовут Сергей. Я позабочусь, чтобы вас доставили в резиденцию.
— В какую такую резиденцию? — желчно обеспокоился Юппи, который минуту назад изверился в людях.
— Что значит — в какую? — удивился Сергей. — В президентскую. Какую же еще?
— А, ну тогда ладно, — снизошел Юппи и бесцеремонно зевнул во всю пасть. — В президентскую — это нам подходит.
Мы вышли в южную ночь, которая с каждым шагом превращалась в предрассветные сумерки. Сергей дотолкал тележку с нашим багажом до черной «Волги» и постучал водителю в окошко. Послышался полустон-полувопрос разбуженного человека, началось хлопанье дверьми, затаскивание в багажник чемоданов, заталкивание себя в салон.
— Сергей, а вы не едете с нами? — спросил я нашего нового знакомого.
— Я буду вас сопровождать, — улыбнулся Сергей. — Вон на той машине.
Сбоку ласково мигнул фарами симпатичный бумер.
— Я буду ехать за вами всю дорогу. Встретимся у ворот резиденции.
И, посмотрев на Юппи, он снова улыбнулся:
— Президентской, если повезет.
Юппи хмыкнул, а когда Сергей отошел достаточно далеко, выдавил:
— Я в шоке. У киргизов есть чувство юмора!
— Простите, пожалуйста… — робко подал голос наш водитель. — Можно сказать?
— Можно, — разрешил Юппи.
— Вы только не обижайтесь, ладно?
— Ладно.
— Он не кыргыз, он — кореец.
— Киргиз, кореец. Какая разница! Вот вы, товарищ. Вы же, к примеру, наш? Славянин?
— Я-то? Я-то русский, — сказал водитель. — Меня Максимкой зовут. А еще… вы только не обижайтесь, ладно?
— Без обиняков, Максимка, — подбодрил его Юппи, — выкладывай все как есть.
— Называйте их лучше не киргизами, а кыргызами. От греха подальше. А то за киргиза они даже убить могут. Мырки — они такие!
И, угодливо хохотнув, Максимка завел мотор.
Я люблю въезжать в чужие города на рассвете, когда жизнь в них только начинается. Любовь к новизне вечно подменяет мне глубокое изучение предмета. Я — дикий человек, верящий в тотемное перерождение: проснется новый город, я очнусь вместе с ним, и — опять incipit vita nova! [52]
Бишкек молодой город: в нем нет ничего досоветского, кроме названия, заменившего исконно советское — Фрунзе.
Думаю, что даже самый закоренелый в прошлом диссидент не мог не испытывать здесь сегодня уколов ностальгии по Советской империи. Потому что у новоявленной республики совершенно не было денег на то, чтобы заштукатурить ушедшее имперское, не говоря уже о том, чтобы чем-то его заменить.
И поэтому город из окна нашей «Волги» с госномерами очень напоминал репортаж «Из братской республики» в каком-нибудь старом киножурнале.
Несмотря на наличие отеля «Хайят».
Подумаешь! В Катманду тоже есть отель «Хайят».
АТАКЕ, ИЧПЕЧИ! Эти слова прописью на гигантском листе из ученической тетради бросились мне в глаза с рекламного баннера.
— Максимка, а что такое «атаке́» и «ичпечи́»? — спросил я водителя.
— Ата́ке ичпе́чи? — переспросил Максим. — Это значит «папа, не пей». Это Женишбека реклама.
— Назаралиева? — проявил я осведомленность. — Хозяина наркоклиники?
— Ага.
— А чем он так знаменит, что даже в президенты баллотируется?
Максим задумался. Потом сказал:
— Его все знают. Он смешной. Недавно в Шамбалу ходил.
По пути к резиденции я успел выучить еще, как будет по-киргизски «Не тормози! Сникерсни!» — Тортонбой! Сникерсже! — и волшебное слово Иштебиз — «Мы работаем» — под портретом очень усталого и сурового киргизского пролетария в каске с печатью полной безнадежности на лице. «Оставь надежду всяк сюда входящий» ему, конечно, больше бы подошло.
Последним лексическим приобретением стало джабык — «закрыто» — с рукописного объявления на дверях разграбленного революционными толпами ЦУМа: «ЦУМ ДЖАБЫК ТОВАР ДЖОК».
Впереди показался бетонный забор, которому, сколько хватало глаза, не было ни конца ни края в обе стороны. Максимка остановил машину у ворот. За ним затормозил сопровождающий бумер, из него выпрыгнул Сергей, быстрыми шагами подошел к нам и протянул в окно руку:
— Здесь я с вами прощаюсь, но мы скоро увидимся. Устраивайтесь!
Раскрылись ворота, двое солдатиков отдали нам честь, и мы въехали в резиденцию.
— Ух ты, павлин! — обрадовался Юппи.
Я тоже порадовался павлину, но через несколько секунд нам открылось зрелище посильнее павлина. Справа по курсу высился Дворец бракосочетаний. Совершенно гигантский.
— Что это? — заорали мы.
— Это?.. Ну это… как его… дворец, — сказал Максимка.
— А живет в нем кто?!
— Как кто?.. Этот живет… президент. Марат Кургашинов.
— А нас тоже там поселят? — с надеждой спросил Юппи.
— Нет, — улыбнулся Максимка. — Вы будете это… в пансионате.
— Война дворцам, мир хижинам! — Юппи затряс кулачком.
— Вы не переживайте, — сказал Максимка. — Принц тоже не во дворце живет, а в своем личном замке. Но когда мы выиграем выборы, мы все переедем во дворец.
Пансионат оправдывал свое название. Это было печальное совковое чудовище с поблекшим гламуром, все истертое, одряхлевшее, но сохранившее масштабность. Архитектурно пансионат представлял собой два широких двухэтажных крыла, соединенные коридором. Мы вошли в вестибюль. Максимка принес вещи, привел откуда-то заспанную кастеляншу и пошел спать в машину.