Возвращенный из плена
Возвращенный из плена читать книгу онлайн
На страницах этого романа Карен Кингсбери рассказывает волнующую историю о мальчике-аутисте, который сумел вырваться из плена своей болезни, - историю о силе веры, надежды и любви, преодолевающей любые преграды. Тех, кто столкнулся с бедой под названием аутизм, эта книга может ободрить и вдохновить на борьбу, а всех остальных - побудить быть более внимательными и милосердными к "нe таким, как все" людям.
Холден Харрис, восемнадцатилетний выпускник средней школы, страдающий аутизмом, вынужден терпеть нападки и издевательства своих «нормальных» однокашников, которые видят в нем только его странности. И лишь Элла Рейнолдс, давняя подруга детства, с которой его вновь сводит судьба, отваживается противостоять задирам. Она слышит музыку, звучащую в сердце Холдена. И она верит, что именно музыка может помочь ему освободиться из плена аутизма. Но произойдет ли чудо, откроются ли двери тюрьмы, в которой заперт ее друг?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Хм... — Сегодня Трейси никуда не торопилась. — Ты милая девочка, Элла. Я все время молилась о том, чтобы у Холдена появился друг. Я надеялась на чудо. Но я не думала...
— Вы не думали, что он подружится со мной, — разочарованно протянула Элла. Печально, что ее мать так жестоко обошлась со старыми друзьями. Она нерешительно улыбнулась. — Я говорила с мамой о том, что случилось.
Новость, видимо, поразила миссис Харрис. Выражение ее лица изменилось. Но всего на секунду. Она подошла ближе и остановилась рядом с Холденом. От этой женщины веяло спокойствием, она казалась удивительно умиротворенной, как истинно верующий человек.
— Ты спрашивала, помнит ли он тебя. — Она нежно улыбнулась, посмотрела на сына и перевела взгляд на Эллу. — Конечно, Элла. Я знаю, что помнит.
— Я тоже так думаю. — Элла немного помолчала. — Он посмотрел на меня. До того, как вы сюда вошли. — Уголком глаза она видела, что Холден роется в рюкзаке. Он достал карточки и начал их перебирать.
— На тебя? — удивилась миссис Харрис. — То есть в твою сторону?
— Нет. — Элла улыбнулась и тихо рассмеялась. Она была счастлива. — Он посмотрел прямо на меня. Это уже не в первый раз. Поэтому я думаю, что вы правы: он меня помнит.
Холден достал из пачки одну карточку, но передумал и засунул ее обратно. Миссис Харрис взглянула на него, а затем осторожно присела на стул:
— Холден, ты рад, что Элла снова нашлась?
Элла думала, что он поднимет глаза, но Холден продолжил перебирать карточки. Спустя полминуты миссис Харрис встала с места и тихо сказала:
— Он... уже давным-давно не смотрел на меня. Он перестал разговаривать, когда ему поставили диагноз.
Правда вонзилась в Эллу, словно тысячи осколков стекла. Она поежилась, не веря своим ушам. Холден даже не смотрит на мать? Как это тяжело — жить с человеком, который тебя словно не замечает! Но, с другой стороны... ее-то он точно заметил.
Холден снова вытащил из колоды карточку и показал им обеим. Элла и миссис Харрис подались вперед. На карточке были нарисованы сердце, ноты и старинный радиоприемник. Внизу была надпись: «Мне нравится эта песня». Холден держал карточку, но не смотрел на них. Он поднял глаза вверх и разглядывал пустую стену зала.
Элле стало не по себе. Когда Холден смотрел на нее, он ничем не отличался от любого другого парня. Нет он был даже лучше, потому что в его глазах светились доброта, милосердие и надежда, будто он не знал, что люди бывают подлыми или злыми. Он верил, что на свете нет ничего невозможного. Но сейчас... Она растерянно взглянула на мать Холдена:
— Какую песню он имеет в виду?
На лице Трейси отразилось недоумение, но она тепло улыбнулась сыну.
— Точно не знаю. Он недавно стал пользоваться музыкальными карточками. — Миссис Харрис вздохнула. — Холден очень любит музыку. Спасибо тебе, Элла. Ты добилась, чтобы ему разрешили присутствовать на репетициях.
— Он остановился послушать, когда его класс шел в спортивный зал. — Девушка пожала плечом. — Я подумала, ему хочется остаться с нами.
— Да... еще раз спасибо. — Трейси долго смотрела на Эллу, словно вспоминая, какой она была в детстве. — Ты была очаровательной малышкой. Я всегда верила, что ты превратишься в замечательную девушку. — Она коснулась щеки Эллы, в глазах заблестели слезы. — Хотя я не ожидала, что мы когда-нибудь снова увидимся.
Элла вспомнила про фотоальбом:
— Минутку! — Она оставила его в другом конце зала.
Элла резво побежала за ним. Она не ожидала, что так расчувствуется при встрече с матерью Холдена. Эта женщина совсем не похожа на ее мать. Миссис Харрис говорит то, что думает. Как приятно общаться с искренним, непосредственным человеком! В этой женщине не было ничего фальшивого или искусственного. Может, дело в том, что она часто молится? В семье Эллы это было не принято.
Элла взяла альбом и вернулась обратно. Тем временем Холден положил карточку в пачку и стал медленно перебирать ее. Элла села на стул перед ним. Она жестом пригласила миссис Харрис сесть рядом с ней:
— Я принесла его из дома.
Миссис Харрис заняла соседний стул. Она посмотрела на альбом и осторожно дотронулась до обложки.
— Я помню его. Мы вместе его делали. — Она посмотрела на Эллу: — С твоей матерью.
Элла погладила альбом:
— Так я узнала про Холдена. Я хотела показать ему фотографии. — Она взглянула на парня. — Но, пожалуй, еще рано.
— Да. — Женщина оглянулась на сына. — Пожалуй.
Элла открыла альбом и перелистала несколько первых страниц — до того места, где на фотографиях впервые появилась семья Рейнолдс.
— Мне нравится этот снимок. — На снимке они с Холденом сидели на заднем дворе Харрисов, по-турецки сложив ноги, и пускали мыльные пузыри, глядя друг на друга. — Нам было весело, правда?
— Вам всегда было весело. — Миссис Харрис улыбнулась. — Я помню тот день.
Элла перевернула еще страницу и остановилась на фотографии двух матерей, которые беззаботно улыбались, положив руки другу на плечи. Элла впервые задумалась о том, что закончилась не только ее дружба с Холденом.
— Вы с мамой... были близкими подругами?
Миссис Харрис тихо вздохнула:
— Да. Мы были как родные.
Элла разглядывала фотографию:
— Как вы познакомились?
Миссис Харрис наклонилась вперед, чтобы лучше рассмотреть фотографию:
— Мы познакомились в первый же день, когда перешли в выпускной класс. Записались на одни и те же занятия и надели одинаковые синие рубашки. На последнем уроке Сюзанна сказала учителю, что мы близнецы. — Она улыбнулась счастливому воспоминанию. — С того самого дня мы были неразлучны.
Элле понравилась эта история, но... неразлучны? Улыбка сошла с ее лица.
— Неразлучны? Вы были лучшими подругами, самыми-самыми лучшими?
— Разве ты не видела родительский свадебный альбом? — с нежностью улыбнулась миссис Харрис.
— Видела, но давно. — Элла подумала о том, как родители ведут себя в последнее время: их никогда не увидишь вместе, они редко разговаривают. Девочка моргнула, прогоняя неприятные мысли. — Фотографии лежат в шкафу, в котором стоит фарфор. По-моему, их давно оттуда не доставали.
— Я была подружкой на свадьбе твоей матери. — Трейси дотронулась до фотографии под прозрачным пластиком. — А она — на моей. Наши мужья тоже подружились. Твоя мать была... она была мне как сестра. — Ее глаза снова засияли, но постепенно улыбка исчезла. — Я до сих пор по ней скучаю.
— Почему вы ей не позвоните? — Элла не понимала свою мать: как можно было потерять такую подругу, как миссис Харрис? — Вы сильно поссорились? Почему вы перестали дружить?
— Мы не ссорились. Вовсе нет.
Холден снова стал раскачиваться, хоть и не слишком сильно. Его что-то беспокоило. Что именно? Понимает ли он, о чем они говорят? Помнит ли о том, что когда-то их семьи дружили, а матери считали себя сестрами? Элла перевела глаза на Трейси:
— Это случилось... потому что кое-что изменилось, да?
Миссис Харрис вздохнула:
— Жаль, что в прошлый раз у нас не было времени поговорить. Я хотела спросить о твоих родителях. Интересно, как они поживают? — Она посмотрела в окно на затянутое облаками небо. — Когда мы перестали дружить, я страдала не только из-за того, что Холден заболел. Мне было больно, что мы с твоей матерью перестали общаться. Это долго не давало мне покоя, особенно когда отец Холдена уехал.
— О! — Элла ужасно расстроилась. — Так вы развелись?
— Нет! — грустно улыбнулась женщина. Она перевела взгляд на Холдена. Даже если он все слышал, то ничем этого не показал. Он почти перестал раскачиваться и принялся вновь перебирать карточки. Миссис Харрис посмотрела на Эллу. — Он рыбачит на Аляске и редко приезжает домой. — А... — Элла не подумала об этом. Ей было жаль Холдена, потому что он, можно сказать, лишился отца. Он многого лишился за эти годы, и, раз уж у них с миссис Харрис зашел откровенный разговор, Элла хотела узнать причину. — Так что же случилось? Почему все закончилось?