Кошка на счастье (СИ)
Кошка на счастье (СИ) читать книгу онлайн
"Плёвое дело," - сказал он. - "Увеселительная прогулка, а не задание!"
Сопроводить княжну к давно ожидающему её жениху, сдать с рук на руки и спокойно вернуться; в теории действительно звучит неплохо. А на практике - толпа недружелюбно настроенных волков, наёмные убийцы и скелеты. И ладно бы только в шкафах, в каждой тумбочке! И что делать честной кошке в такой компании?
В общем-то, то же, что и всегда: получать от жизни удовольствие и беречь свой любопытный нос!
Предупреждение. Героиня - настоящая кошка со всеми соответствующими достоинствами и недостатками. Горда, независима, самолюбива и, главное, несколько блудлива. Прошу учитывать и не ждать от неё скромности ;)))
Mirrta, большое спасибо за название! ^___^
Завершено 21.03. Черновик, в процессе вычитки
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Странно, а у нас утверждали, что ты ему чуть ли не родственник, — хмыкнула кошка.
— Его младший брат женат на моей сестре. Так что в некотором смысле родственник, — я вновь пожал плечами.
— Может, он тебя потому и отправил? — медленно проговорила женщина, чуть склоняя голову к плечу. — Что ты точно не в курсе, претензий к нему не имеешь и ни в чём подозрительном участвовать не мог чисто теоретически? Кажется, мне уже не хочется везти туда Лебедяну, — поморщилась она.
— Слушай, Варс, а ты нормально себя чувствуешь? — вдруг поинтересовалась Златолета, пристально меня разглядывавшая.
— Не уверен, — я поморщился. — Я как раз хотел уточнить…
— Ну-ка, подойди сюда, — ведьма, напряжённо хмурясь, уцепила меня за локоть и под растерянными взглядами остальных оттащила в сторону. Только её сестра да молчаливые ночные стражи смотрели не то понимающе, не то одобрительно.
Ведьма, усадив меня на порожек кареты, зачем-то долго ощупывала мою голову, нервно кусая губы и недовольно морщась. К концу этой пантомимы у меня осталось два предположения: либо она издевается, либо всё гораздо хуже, чем я мог себе представить.
— Прирезать, чтобы не мучился? — в конце концов не выдержал я.
— А? Нет, зачем, жить будешь, — кошка слегка качнула головой и одарила меня очень странным взглядом. — Слабость, озноб и сонливость, да?
— Да, — не вдаваясь в подробности, подтвердил я. — Похоже на какую-то лихорадку. Да?
— Похоже, — медленно кивнула она. — Но это не лихорадка.
— А что? — настороженно уточнил я.
— Да так, небольшое… переутомление, — всё так же хмурясь, пробормотала кошка. Зачем-то оглянулась, потом опять окинула меня задумчивым взглядом. — Знаешь, давай-ка ты в карете дальше поедешь, — резюмировала она.
— Ты уверена, что знаешь, что это такое, и что это не заразно? — мрачно уточнил я. Поведение ведьмы мне совершенно не нравилось.
— Всё будет хорошо, — отмахнулась она, снова обернулась, после чего потянула меня к себе за локоть, вынуждая подняться, и распахнула дверцу. — Залезай!
— Злата, ты… — попытался всё-таки настоять на объяснениях я.
— Или делай, что тебе говорят, или иди и гордо страдай дальше, — оборвала меня женщина. — Говорю же, переутомление. Сейчас я тебе дам пару зелий, посидишь, завтра как новенький будешь. Ладно, в крайнем случае, не завтра, но послезавтра — точно.
— Злата, что там у вас случилось? — к карете подошла вторая близняшка в сопровождении Огнеяры и Трая.
— Всё в порядке, — отмахнулась Златолета ещё и от них. — Наш серый друг просто немного приболел. Сейчас я выдам ему зелья, и можно трогаться. Вет, проконтролируешьего состояние, ладно? — обратилась она к одной из пассажирок кареты, роясь в поясной сумке.
— Да, конечно, — кивнула та, бросив на меня пристальный взгляд из-под длинной чёлки. Глаза у неё и при свете дня оказались очень тёмными; кажется, чёрными.
— Как-то он внезапно заболел, — высказалась Огнеяра, внимательно меня разглядывая. — Злат, ты уверена, что всё в порядке, что это не какое-нибудь магическое воздействие и не отравление?
— Нирь, я когда-нибудь пыталась делать за тебя твою работу? — неожиданно резко огрызнулась ведьма, чем, кажется, удивила не только меня, но даже свою сестру. Правда, расспросы женщины на этом прекратили, хотя и поглядывали настороженно.
Лекарства из рук Златолеты я брал с опаской. Не протестовал по единственной причине: я не мог придумать внятного мотива, зачем бы ведьме меня травить. С другой стороны, я не мог понять, зачем бы ей врать, а правды она явно не говорила; но с этим оставалось только смириться. Она по крайней мере явно знала, что делала.
Но дома надо будет заглянуть к знакомому магу и на всякий случай показаться ему.
Пара следующих дней прошли для меня в горячечном тумане. Большую часть времени я пребывал на границе между сном и явью, чаще соскальзывая в темноту забытья, чем полностью возвращаясь в реальность. Сердобольная княжна предлагала остановиться где-нибудь на постоялом дворе, пока мне не станет легче, но тут неожиданно мои пожелания совпали с мнением Огнеяры, выступавшей против изменения графика движения. А против предложения Лебедяны же оставить меня с кем-нибудь, неожиданно единогласно высказались все остальные — разбивать отряд никто не хотел.
Было совестно нагружать спутниц заботой о собственной персоне, и я пытался протестовать. Но на непреклонное «Раненый соратник не может быть обузой, а у вас вообще забота о больных исконно женская обязанность», высказанное Велесветой, возразить мне было нечего.
Впрочем, к счастью, совсем уж надолго моё недомогание не растянулось, предпоследний день пути я проделал уже в здравом уме и в сознании, а в заключительный даже сумел вернуться в седло.
— М-да, выглядишь ты, конечно, не лучшим образом, — Трай окинул меня насмешливым взглядом. — Может, не стоит показывать тебя князю? А то ещё решит, что кошки над тобой всю дорогу какие-то эксперименты ставили.
— А кто может поручиться, что это не так? — поморщился я. — Я вот до сих пор не знаю, что именно со мной было, и эта неизвестность меня настораживает. А ещё настораживает, что после встречи с вампирами ничего не случилось.
— Встреча эта вообще какая-то дурацкая получилась, — усмехнулся он. — Девчонки склоняются к мысли, что эти твари вообще не по нашу душу там паслись, и я почти с ними согласен. Но даже если и так, вряд ли стая кровососов под качественной маскировкой торчала там для благого дела, так что мы всё равно оказали кому-то услугу и спасли чей-то хвост. Знать бы ещё, чей.
— По ошейникам они ничего не выяснили?
— Понятия не имею, мне не докладывают, — беспечно отмахнулся рыжий. — Вернее, они сказали, что там простые управляющие контуры, и кто-то этих вампиров должен был сопровождать на небольшом расстоянии, но толку с этих известий, прямо скажем, никакого. А уж насколько они правдивы — тем более не мне судить.
— Что, неужели твоя кошка не поделилась подробностями? — хмыкнул я.
— Моя кошка перешла в параноидальный сторожевой режим, — недовольно фыркнул он. — Так что всё это время она воплощала скорее твои фантазии, чем мои, и демонстрировала себя исключительно ответственным командиром.
— Соболезную, — проговорил я, с трудом удержавшись от ехидства.
— Так я тебе и поверил. Ничего, вот доберёмся до места, тогда можно будет украсть её на пару деньков и компенсировать.
— Кхм, — не сразу найдясь с ответом, я растерянно кашлянул. — Слушай, приятель, ты уверен, что не влюбился?
— Варс, — он бросил на меня укоризненный взгляд.
— Это предположение напрашивается первым, — хмыкнул я. — Сложно поверить, что она прямо настолько хороша. Хоть на себе проверяй!
