Обрученные с Югом
Обрученные с Югом читать книгу онлайн
Лео Кинг родился в Чарлстоне, в сердце американского Юга. Трагическая смерть брата сделала его замкнутым и одиноким. И только поддержка школьных товарищей помогла ему выстоять. Они принадлежат к разным слоям общества, но учатся вместе. Их дружба выдержала испытания временем. В их жизни было все: неудачные и счастливые браки, блестящие, трудно выстраданные карьеры и финансовые крахи, неожиданно пришедшая любовь и тайное, невысказанное влечение.
«Обрученные с Югом» — читающийся на одном дыхании роман, гимн дружбе, которую не заменить ни деньгами, ни властью, ни славой.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Спорим, тебе за мной не угнаться, — посмотрев на Айка, сказал я.
— Кто бы говорил, сучий крекер!
— Вперед, сын. Штраф — пять кругов, — скомандовал Джефферсон.
— Я забыл, папа.
— Похоже, у доктора Джорджа Вашингтона Карвера-младшего проблемы с памятью, сэр.
— Поцелуй меня в задницу, — сказал Айк и прибавил: — Стром Термонд!
Мы оба рассмеялись, и я побежал вслед за Айком.
— А ты зачем бежишь, Кинг? Тебе не надо! — крикнул Джефферсон.
— Когда мой сокапитан бежит, я тоже бегу. Что с вами, сэр? Все в порядке?
— Надеюсь, что да. — Он бросил кепку на землю. — Похоже, команда у нас начинает складываться, черт подери!
К концу лета я мог поднять Айка Джефферсона на верхнюю трибуну стадиона Джонсона Хэгуда два раза и два раза спустить. Айк был сильнее и мог поднять меня три раза, но на верхней ступеньке падал замертво. Все равно никогда я не был в лучшей физической форме. Когда в августе начался футбольный сезон, мы с Айком были к нему вполне готовы. В конце лета я сильно всех удивил своим превращением в крепкого, тренированного юношу. Но еще больше все удивились тому, что мы с Айком Джефферсоном стали настоящими друзьями — как выяснилось, на всю жизнь.
Глава 4
В центре города
Через несколько дней после Дня Блума я проходил по Брод-стрит и заметил Генри Берлина, который снимал мерку с какого-то мужчины. Я постучал в витрину его универмага. Берлин сделал пометку мелом, помахал мне и крикнул: «Привет, уголовник!» Это зловещее и одновременно добродушное приветствие всегда вызывало у меня смех. Я никогда не забывал, что именно Генри Берлин первым из чарлстонцев помог мне вернуться к нормальной жизни после бурной недели, когда я числился самым знаменитым, хотя и анонимным наркодельцом в округе. На страницах «Ньюс энд курьер» мое имя не называли, потому что я был несовершеннолетним, зато оно мелькало во всех разговорах, на улицах и в ресторанах Чарлстона только и слышалось: «Лео Книг, Лео Кинг». Назвав меня уголовником, Генри Берлин первым предложил мне выход из тупика: посмеяться над собой.
Обычно я останавливался поговорить с Генри, но в тот день он занимался с клиентом, а я опаздывал на сеанс к своему мозговеду Жаклин Криддл. Она была помешана на пунктуальности, как часовщик, поэтому возле антикварного магазина я перешел на трусцу. Взлетев по шатким ступеням на второй этаж, я вошел в прохладное помещение с кондиционером, которое являлось оазисом хорошего вкуса и покоя в самом центре города. Из проигрывателя звучал ситар. [28] Впервые порог этого кабинета я переступил, совершенно истерзанный разбирательством моего дела в суде для несовершеннолетних. Потребовался год, чтобы я смог оценить по достоинству атмосферу этой комнаты, где было покойно, как в лесу, пахло гиацинтами и папоротником. Со временем я воздал должное также мастерству, с которым доктор Криддл пыталась починить мою поломанную жизнь, проявляя при этом необычайную деликатность.
Над кабинетом беззвучно загорелась зеленая лампочка. Я вошел и прямиком направился к кожаному стулу, на котором обычно сидел лицом к доктору.
— Добрый день, доктор Криддл!
— Добрый день, Лео.
Я был тинейджером с большими психологическими проблемами, не умел общаться, при встрече с людьми у меня от застенчивости потели уши и ладони, а все женщины старше тридцати казались мне старухами в климаксе, стоящими на пороге могилы. Это не помешало мне заметить, что доктор Жаклин Криддл крайне привлекательная женщина с отличной фигурой и стройными ножками.
— Как дела, мистер Лео Кинг? — Она просматривала какие-то записи в моей истории болезни.
— Великолепно, доктор Криддл! — подумав, ответил я.
Она удивленно посмотрела на меня.
— За все время нашего знакомства я ни разу не слышала от тебя такого ответа. Что случилось, Лео?
— По-моему, у меня выдалась хорошая неделя. По-настоящему хорошая.
— Вот как. Успокойся. Попридержи лошадей. У тебя вид, как у пьяного.
— Мне так хорошо… — Я помолчал. — Я даже начал немного любить мать.
— Уж не галлюцинация ли это? — рассмеялась доктор.
— Я заметил, что стал ее жалеть. Я причинил родителям столько огорчений. А вы знаете, что моя мать была монахиней?
— Да. Знаю.
— Почему вы мне не говорили об этом?
— Не было повода, Лео. Ты не спрашивал.
— А я только что узнал. Почему она сама мне ничего не рассказывала?
— Наверное, боялась ухудшить твое состояние.
— Понятно. Но мое состояние и так было хуже некуда.
— Да, пожалуй. С тех пор ты прошел большой путь. В суде по делам несовершеннолетних очень довольны тобой.
— Слышала бы мать! Бальзам ей на душу, — рассмеялся я.
— Она очень гордится твоими результатами. Ты выполняешь все предписания суда. И многое сверх того.
— Да, я всегда при деле.
— Судья Александер звонил сегодня. Он считает, что этим летом нашу с тобой терапию можно закончить.
— Остается еще сто часов общественных работ.
— Он сократил этот срок до пятидесяти.
— А как же мистер Кэнон? Я ему нужен.
— Я звонила ему, Лео. Придется ему обойтись без тебя. Хотя он, честно говоря, рассчитывал, что ты будешь обслуживать его до конца жизни.
— Он говорил мне об этом.
— Какой ужасный тип! Когда тебя отправили к нему, я возражала — это было жестокое и дикое наказание.
— Он один на всем белом свете. По-моему, кроме меня, у него никого нет. Он боится показать людям свою доброту. Всегда ждет неприятностей, которые не происходят. Я благодарен ему. И всем вам. Вам, доктор, особенно.
— Ты сам много работаешь над собой, Лео, — (Я почувствовал, как она прячется в свой панцирь, словно черепаха.) — Я помогла лишь немного. Не забывай, тебя ко мне прислал суд.
— Помните, каким я был, когда впервые пришел в ваш кабинет с родителями?
— Ты был ужасно напуган. И в голове большая путаница.
— Очень большая?
Доктор Криддл взяла со стола, который стоял между нами, мою историю болезни. Папка была довольно толстая, и каждый раз при виде ее у меня екало сердце. В моих глазах эта история являлась леденящей кровь книгой ужасов, на ее страницах запечатлелась моя борьба с коварными замыслами злейшего врага, которым был я сам.
— Вот как я характеризовала тебя в то время. «Лео Кинг: депрессивен, подавлен, тревожен, испытывает чувства стыда, страха, растерянности, находится на грани суицида».
— Вы не скучаете по тому парню?
— Нет, не скучаю. Но пришлось много поработать, чтобы достичь сегодняшних результатов. Я никогда не встречала подростка, который так старался бы привести себя в норму. В тот день у твоей матери был такой вид, словно она готова убить тебя. А твой отец, казалось, хочет схватить тебя и убежать подальше, не оставив адреса. Отчаяние так и висело в воздухе. Это было почти три года назад.
— В тот день вы поставили мать на место.
— Твоя мать очень тяжелый человек. Хороший, но слишком властный. Она подавляла тебя и отца.
— С тех пор ничего не изменилось. Мы по-прежнему играем не в ее команде.
— Но ты узнал способ, как жить рядом с ней. А помнишь, что делал в тот день твой отец?
— Плакал. Плакал целый час. Не мог остановиться. Говорил, что я виню его в смерти Стива.
— Но ты действительно его винил… немного.
— Это было единственное объяснение, которое я мог найти, доктор Криддл. За неделю до смерти Стив кричал во сне. Я проснулся. Брат кричал: «Нет, отец! Прошу, не надо!» Я разбудил его. Стив сказал, что ему приснился кошмар, и посмеялся. Через неделю его не стало.
— Я не встречала отца, который бы любил сына так, как твой отец любит тебя, Лео.
— А вот моя мать вам никогда не нравилась.
— Не говори за меня, Лео.
— Хорошо. Но вы учили меня говорить вам правду. Иначе психотерапия не стоит выеденного яйца. Это ваши слова. А правда такова: вы не любите мою мать.