-->

Blue Shift (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Blue Shift (СИ), Дмитриев Сергей "Rapid"-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Blue Shift (СИ)
Название: Blue Shift (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 274
Читать онлайн

Blue Shift (СИ) читать книгу онлайн

Blue Shift (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Дмитриев Сергей "Rapid"

Третья часть моей новеллизации игр вселенной Half-Life Охранник Барни Калхун работает в научном комплексе "Черная Меза" и не знает забот. Всего-то делов что держать себя в форме и слоняться по служебным коридорам. Однако, не без участия его лучшего друга Гордона Фримана, настает день когда охраннику приходится приступить к исполнению своих реальных обязанностей - "Черная Меза" атакована существами из иных миров, а правительство выслало туда солдат, не знающих жалости ни к пришельцам, ни к людям Это - не описание игры, это литературное произведение. Книги просты для понимания даже тому, кто не знаком с Half-Life.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Барни просто опешил.

- Вы? Вы - доктор Розенберг?

- Вы так говорите, - смутился ученый, - Как будто всегда представляли меня двухметровым, толстым и уродливым.

- А... нет, простите, - спохватился Барни, - Меня зовут Барни Калхун. Стэн Риардон сказал мне, чтобы я вас отыскал.

Сзади что-то оглушительно хлопнуло, и они погрузились во тьму. Голос снаружи произнес, удаляясь:

- Ладно, мы взяли этого ублюдка. А как там с Фриманом?

И все снова тихо.

- Вот так попали, - медленно проговорил Барни, - Лимит везения исчерпан.

Повисло тяжелое молчание. Бани был не в силах поверить, что он попался так глупо. 'Но что они там говорили о Фримане? Неужели Гордону удалось спастись? Да и видно, он здорово прищемил хвост этим солдатам, раз на него открыли охоту. Вот молодец, парень! Всегда знал, что он настоящий мужик'.

- Мне кажется, я должен извиниться, - послышался голос Розенберга, - Ведь это из-за меня вы влезли сюда.

- Вы не виноваты, - мрачно ответил Барни, - Я хотел осмотреть тут все, но не стал... Моя вина.

- Не будем никого винить. Вы сказали - Стэн Риардон?

- Умирая, он наказал мне отыскать вас, - не слишком-то осторожно ответил Барни.

- Стэн... Они его убили, так?

- Да, - выдавил Барни.

- А ведь он мне о вас рассказывал. Я даже мимоходом как-то вас видел, когда Стэн пригласил меня на ланч в тренировочную секцию. Бедный Стэн...

Они помолчали.

- Мне еще о вас рассказывал мой товарищ, Гордон Фриман, - припомнил Барни.

- Да? - встрепенулся Розенберг, - И что же именно?

- Ну, что вы его к себе переманивали работать. И что вы... ну, почти гениальны, но в главном ошибаетесь.

- Ха! - Розенберг даже хлопнул себя ладонью по бедру, - Однако! И в чем же?

- Ну вы думаете, я запомнил все эти ваши научные штучки? - усмехнулся Калхун.

- Очень интересно! Не думал, что у доктора Фримана такие вот друзья.

- Ну какие есть... - Барни почувствовал, что теряет нить разговора, - Но Стэн... Он говорил, что у вас был какой-то план. Добраться до лаборатории прототипов.

- Да, да, вы правы, - Калхун почувствовал, что Розенберг закивал, - Он что-нибудь еще говорил? Про спутниковую тарелку...

- Нет. Он сказал лишь, чтобы я нашел вас. Что вы знаете, как можно спастись.

- Ну, - с облегчением выдохнул ученый, - В какой-то степени. Если мы доберемся до лаборатории прототипов - уйти можно будет незамедлительно. Вы в курсе здешних работ с телепортацией?

Барни оживился.

- Да, я кое-что слышал. Вы же понимаете, охранникам никто ничего не рассказывает, но слухи распространяются...

- И что же вы слышали, мистер Калхун?

- Ну, - Барни замялся, будто не желая сказать лишнее, - Фриман ведь работает здесь среди научного персонала. Он говорил мне, что занимается телепортацией. Пытался объяснять. Сами понимаете, мне после рабочего дня, сидя в баре, было не до этих лекций. Ну, уловил я разве что то, что Гордон кое-как продвинулся в этом направлении. Из одной колбочки в другую камушки и веточки переправляет... Я тогда сразу ему сказал, что у него этот проект скоро отберут и отдадут воякам на их поганые нужды.

- Хм! Мало того, что наш юный гений водит дружбу с охранниками, он, оказывается, еще и разглашает им засекреченную информацию!

- Эй, док, давайте только без этого! Какие тут, к чертовой матери, секреты? Я вам рассказал это не для того, чтобы вы потом моего друга под суд отдавали!

- Какой там суд, все быстрее гораздо, - пробормотал Розенберг, - Успокойтесь, ничего я не стану никому докладывать. Я слишком уважаю Гордона, без его работ я бы топтался на месте лишних несколько месяцев...

- Так что же, я верно описал? - Барни облегченно вздохнул, но взял себе на заметку потом еще раз отдельно сделать внушение профессору, чтобы тот не вздумал стучать на Фримана.

- Отчасти вы правы, - кивнул в темноте Розенберг, - В исследовании природы порталов мы шагнули за последний год далеко вперед, что бы там ни говорил этот фигляр, Кейв Джонсон... Разработки продолжаются, но пока что до военных и прочих нужд еще очень далеко.

- Надо же, - искренне поразился Барни, пропустив мимо ушей незнакомое имя, - Признаюсь, я всегда считал телепортацию чем-то вроде школьного проекта, экспериментом, гаданием на гуще... А здесь, прямо рядом со мной ее во всю используют!

- Ну, так категорично тоже нельзя, - мягко возразил доктор Розенберг, - Это же те то, о чем стоит распространяться на каждом углу. Как вы уже поняли, все проекты, связанные с телепортацией, были засекречены.

- Док, Гордона не вините, что он рассказал мне. Я и сам давал подписку, и уж я еще точно не выжил из ума, чтобы рассказывать об всем этом во внешнем мире.

- Верю, верю, мистер Калхун, - Розенберг был хорошим политиком, - Я уже забыл, не волнуйтесь. Просто до сих пор поражаюсь, насколько Гордон э... разносторонний человек, если дружит с... Так вот, я работал над эффектом телепортации раньше, еще до доктора Фримана, когда даже не был еще построен комплекс 'Лямбда'. Я и моя команда работали в лабораториях недалеко отсюда, пока не разработали первый опытный прототип телепорта. Затем, после успешно проведенной презентации, проект перенесли в комплекс 'Лямбда', а мою лабораторию законсервировали.

- То есть как? - поинтересовался Калхун.

- Очень просто - аппаратуру отключили и разобрали, электропитание перекрыли, входы заложили кирпичами. Оставался еще один вход, через охладительную систему местного генератора, мои коллеги должны были отправиться туда. Я хотел их догнать, но военные... Вы, кстати, не знаете, кто их вызвал?

- Нет. Но если встречу, ему мало не покажется.

- Да... - Розенберг запнулся, - Да, вот попадись он только... В общем, план-то у меня простой. Телепортироваться отсюда. Обычными способами нам не уйти живыми. А до телепорта 'Лямбда' далеко, да и энергозатраты... Я и несколько моих коллег хотели воспользоваться старой лабораторией, оживить прототип телепорта. И очень быстро и просто унестись от этого кошмара.

- Унестись? - звучало это как издевательство, - Ага, как на крыльях? Извините, док, я никак не могу поверить, что все эти ваши штуки реальны. Мы же не веточки и камушки в колбочках! Унестись. И куда, к примеру?

- Проще всего будет открыть портал на шоссе, в восьми милях отсюда. Это для нас самая проторенная дорога, мы много раз на тестовой стадии принимали оттуда грузы.

Барни покачал головой. Чистой воды бред. Или нет? Может, все-таки, шанс? Розенбергу виднее, да и Стэн не стал бы так шутить, доживая последние секунды. Но сколько же у этих ученых условностей... И даже если бы он не поверил Розенбергу до конца, рискнуть стоило. Хотя бы в память о Стэне. Пройти по соломинке через пропасть. В конце концов, терять им уже нечего.

- Все это грандиозно, доктор, - уныло сказал Калхун, - Но ничего у нас с вами не выйдет. Вряд ли военные нас отпустят, да еще и проведут за ручку к этой лаборатории.

Розенберг завозился. Похоже, поднялся снова на ноги.

- Не советую вам унывать, мистер Калхун. Есть одна идея.

- И какая же?

- Надо мной, вот здесь, в потолке, есть люк на крышу. Судя по всему, нас не загнали обратно в туннель. Если вы вылезете отсюда наверх очень тихо, то сможете застать этих солдат врасплох.

Минуту длилось молчание. Наконец Барни не выдержал:

- А что ж вы раньше-то молчали?!

- Раньше я должен был ввести вас в курс дела, - спокойно ответил Розенберг, - Походите сюда, я вас подсажу.

Барни, у которого настроение поднималось все выше и выше, нащупал руками в темноте люк и полез вверх, не без помощи пыхтящего от натуги ученого. 'А все-таки он - голова! - с уважением подумал Барни, - Мне такой план спасения, как телепортация, и в страшном сне не приснился бы!'

Он осторожно откинул люк. Вокруг было тихо. Их вагон стоял на том же месте. Сначала Калхуну показалось, что военные давно ушли, и лишь спустя секунду он заметил троих солдат, стоящих в стороне, около охранной будки. Долго раздумывать не пришлось - он уже знал время горения запала своих гранат. Выждав несколько мгновений, он бросил к ногам солдат шарик гранаты. На этот раз расчет оказался не очень верным, и солдаты успели еще что-то сделать, а именно ошеломленно посмотреть на гранату и кинуться в разные стороны. Но они смогли сделать лишь шаг - взрыв ускорил их раз в десять и разметал по вокзалу. Калхун покачал головой - еще одна граната безвозвратно потеряна. Неизвестно, что было впереди - может, там даже гранаты не помогут. Например, если привезенный сюда танк, проломив вон ту стену, въедет на вокзал и начнет расстрел из тяжелого орудия.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название