-->

Загон Скота

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Загон Скота, Миллз Магнус-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Загон Скота
Название: Загон Скота
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 323
Читать онлайн

Загон Скота читать книгу онлайн

Загон Скота - читать бесплатно онлайн , автор Миллз Магнус

Один из самых ярких представителей современной британской литературы "черный юморист" Магнус Миллз знает, о чем пишет. Восемь лет он строил ограды, двенадцать лет – водил автобус. В 1998 году его первый роман "Загон скота" вошел в шорт-лист Букеровской премии. Похождения бригады незадачливых строителей оград в "Загоне скота" – это Кафка, Беккетт и Веничка Ерофеев в одном загоне. Под каким столбом лучше закапывать труп? Для какого скота предназначена двухметровая электрифицированная ограда высокого натяжения? Что общего между мясокомбинатом и гестапо?..

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Интересно, куда Тэм уставился? Может, и никуда. Может, он простоял там уже так долго, что его мозг объявил забастовку. Тем временем, я понятия не имел, закрепил Ричи проволоку на другом конце или нет.

– ТЭМ! – заорал я изо всех сил.

Нет ответа.

Снова:

– ТЭМ!! Вот глухая ебучка!

На сей раз он обернулся. Я пожал ему плечами, в смысле: «Что там у вас?»

Он пожал мне плечами в ответ. А это еще что значит? Я же просто хочу, чтобы он сходил, посмотрел, как там Ричи, вернулся и подал мне знак. А он стоит как вкопанный. Рукой я показал ему направление. Он все равно не пошевелился – только еще раз пожал плечами. Мне очень не хотелось забираться на горку самому, раз он уже там стоит. Только силы зря тратить. Нам по этой горке еще скакать и скакать – пока работу не закончим. Все колья ограды придется затаскивать наверх вручную – для пикапа слишком крутой склон. За ними – мотки проволоки, потом их закреплять. Туда-сюда, туда-сюда – поэтому чего ради мне сейчас тащиться наверх? Только спросить Тэма, что там Ричи делает? Звать его вниз мне тоже не хотелось: он должен приглядывать за проволокой, когда мы ее будем натягивать, чтобы ни за что не зацепилась и не испортила нам прямую.

Я снова замахал ему рукой. Ага! Наконец, до Тэма что-то дошло, и он пошагал через гребень горки. Несколько минут я подождал – он не показывался. Скоро, думал я, он вернется и подаст мне знак, что все в порядке. Я все ждал. Он не вернулся.

В конце концов, я решил обойти горку понизу и самому посмотреть, готово ли у Ричи. Когда я туда дошел, меня вовсе не удивило, что Ричи на месте не оказалось.

Снова я виноват. Я – бригадир, значит, следовало лучше все организовать. Я посмотрел на вершину горки, но Тэма и след простыл.

Похоже, самое время подвязывать с работой на сегодня. Все равно уже смеркается. Когда я дошел до трейлера, стемнело совсем. Они снова сидели внутри, невидимые, если не считать огоньков сигарет.

– И что? – сказал я.

– Что? – сказал Ричи.

– Свет зажечь не хотите?

– А, – ответил он. – Оно нам надо?

Поговорили о том, не съездить ли вечером опять в «Голову королевы». Вчера, как я и предсказывал, паб начал заполняться народом только в половине одиннадцатого. Клиенты – преимущественно лохотня, но перед самым закрытием объявились две барышни. Девчонки местные, судя по тому, как их приветствовали остальные. На нас ноль внимания. Тем не менее, Тэм и Ричи решили, что у «нас» есть «шанс», поэтому «Голова королевы» пока останется нашей питейной базой.

– Жалко только, что пиво как моча, – заметил Ричи.

– Моча и есть, – откликнулся Тэм, глянув на меня. – Потому что ссыкуны делают.

Перед выходом же сегодня мне хотелось побриться. Я налили в чайник воды из колонки и поставил кипятиться. Бритье – изнанка жизни странствующего строителя оград. Все неплохо, если ты на ферме, где держат коров. Там всегда в молочной много горячей воды: она им как-то для гигиены нужна. А вот с овцами все иначе. Животных большую часть времени бросают на произвол судьбы, а фермеры-прогульщики, вроде мистера Перкинса, на фермах даже не живут. В розлив – только холодная вода, и если нужно помыться или побриться, приходится кипятить самостоятельно. Тэма и Ричи, похоже, мытье не особо интересовало – по крайней мере, среди недели. И скоро им надоело ждать, пока я побреюсь: быстро слинять не получалось.

– Ты долго еще? – спросил Ричи, когда я наливал кипяток в ведерко.

– Минут десять-пятнадцать, – ответил я. Он хрюкнул, вытащил «Раннюю ванну для Томпсона» и уткнулся в нее.

Тэму между тем делать было совсем нечего.

– Может, приберешься пока? – спросил я, кивая на печеную фасоль, оставшуюся на полу с прошлого вечера. На полу она лежала потому, что затупился консервный нож, входивший в один комплект с трейлером. Ричи попробовал открыть банку, нож застрял на половине крышки и двигаться дальше отказался. На этой стадии дело взял в свои руки Тэм и вышиб содержимое банки стамеской. Но часть оказалась на полу. Перед поездкой в магазин я спросил Тэма и Ричи, не хотят ли они скинуться на новый консервный нож. Оба ответили нет, поэтому я купил его себе и положил в свой шкафчик. Там у меня лежали тарелка, кружка и нож с вилкой – я мыл их отдельно и отдельно складывал. В трейлере мы уже второй день, а Тэм и Ричи явно не собирались ничего мыть. Все тарелки, кастрюльки и приборы уже использованы – они теперь громоздились в раковине; пробки, кстати сказать, в ней не было. Я мыл только свою посуду, а их посуду не мыл, и Тэм заявил, что это «гнусно». Незадолго до этого – попросил у меня новый консервный нож. Я отказался, и он вновь прибег к своей стамеске. Я понял, что с консервным ножом придется стоять на своем до конца, иначе потеряю в их глазах авторитет.

И вот теперь Тэм стоял и смотрел на фасоль. Прибрался он так: открыл дверь и носком сапога выпнул мусор наружу. Потом снова уселся и стал смотреть, как я добриваюсь. Ричи все время валялся на койке и читал «Раннюю ванну для Томпсона». Когда я закончил, мы поехали.

***

Судя по всему, хозяин «Головы королевы» нам обрадовался.

– Понравилось мое пиво, парни? – громыхнул он, когда мы вошли.

– Нормальное, – удалось произнести Ричи.

Несколько посетителей на первый взгляд были примерно вчерашними. Девчонок не было, но, с другой стороны, еще рано, поэтому мы уселись в углу и принялись убивать вечер. Когда Тэм принес по второй, хозяин решил, что пора разузнать, что тут у него за чужаки завелись. Мишенью себе он наметил Тэма – тот как раз донес до нашего столика один полный стакан и намылился к стойке за следующими двумя.

– Это… – сказал хозяин, не спуская глаз с пены, льющейся в последний стакан. – Так чем это вы, парни, тут у нас занимаетесь?

– Ограду строим в Боулэнде, – ответил Тэм.

Хозяин посмотрел на него и слабо улыбнулся.

– Прости, что ты сказал?

– Ограду строим в Боулэнде, – повторил Тэм. Прошло несколько секунд. По лицу хозяина я мог сказать, что он все равно ничего не понял. Самая неловкость наступит, когда придется спрашивать в третий раз. Интересно, что никто из стоявших у стойки, казалось, тоже не ухватил, что именно произнес Тэм, хотя слушали теперь уже все. Должно быть, с акцентом у него что-то не то. Я-то к нему привык, поскольку много времени проводил с ними обоими, но в тот момент Тэм с таким же успехом мог говорить на иностранном языке. Задачу себе он никак не упрощал – все время твердил одно: «Ограду строим в Боулэнде». Он вовсе не старался, чтобы его поняли, но, с другой стороны, – чего ради? Он же не на допрос пришел, а в паб. Однако теперь он стоял у стойки, сжимая в каждом кулаке по пинте, и все глаза смотрели на него. Выдержать это было не особенно легко.

Хозяин попробовал еще разок:

– Нет, прости, все равно не понял.

– Мы ограду строим в Боулэнде! – чуть не заорал Тэм – и тут его, наконец-то, поняли.

– Ах вы тут ограды, значит, строите? – сообразил наш хозяин.

Публика зашепталась. И тут весь бар окутала совершенно иного рода тишина. Лишь на мгновение, не больше, будто потребовалось что-то осознать или типа того, – но все равно молчание. Местные, похоже, как-то отодвинулись от нас подальше – ну, чуть-чуть, но все равно. Один, сидевший у стойки на табурете, наконец открыл рот:

– А тут у нас все ограды строят Братья Холл.

Больше он не сказал ничего, но и этих слов хватило, чтобы мы вновь почувствовали себя чужаками. Молчание постепенно рассосалось, Тэм вернулся к нам с Ричи. Поставил стаканы на стол и сел спиной к стойке.

– Чего это он? – спросил он.

– Ничего, – ответил я. – Не обращай внимания.

– А кто, блядь, такие эти Братья Холл?

– Откуда я знаю? – сказал я. – Не бери в голову.

Он пока и не стал, судя по всему. Мы выпили еще по несколько, а затем, когда стало совсем очевидно, что женщин сегодня не будет, ушли.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название