Их было трое (сборник)
Их было трое (сборник) читать книгу онлайн
Повести Бориса Федоровича Шелепова, составляющие эту книгу: «Вольнослушатель», «Их было трое» и «Казаки уходят в рейд» по тематике, жанру, форме очень разные, посвящены различным периодам истории нашей родины, поэтому расположить их пришлось, руководствуясь хронологией событий. «Вольнослушатель» — биографическая повесть о юности Коста Левановича Хетагурова, великого осетинского поэта. Подвигам юных героев в гражданскую войну посвящена повесть «Их было трое». Она носит приключенческий характер. Осетин Знаур, ингуш Ахмет и русский Костя добывают секретные документы, которые изобличают английскую миссию в организации заговоров и шпионажа. В основе повести реальные события на Кавказе. Очерки «Казаки уходят в рейд», объединенные героями и событиями, можно назвать документальной повестью. Они написаны о славных боевых делах гвардейцев-казаков из конно-механизированной группы дважды Героя Советского Союза генерала И. А. Плиева в Великую Отечественную войну. Шелепов сумел верно передать обстановку боев, дух казаков, живые портреты героев, военный талант И. А. Плиева, его отвагу и заботу о воинах. У писателя был план создания крупного произведения о боевых походах казаков И. А. Плиева на Западе, но жизнь Бориса Шелепова оборвалась в расцвете творческих сил. Книга «Их было трое» готовилась к изданию после смерти писателя
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
локазаков в станицах Суворовской, Бекешевской и Ба-
талпашинской. Генерал уже знал, что война окончатель-
но проиграна. Врангелевские десанты разгромлены...
Теперь —уйти на покой, за границу, уйти так, чтобы как
можно меньше осталось в истории нечистых следов «ос-
вободительного» движения возрожденцев на Кубани.
Хвостиков сидел у карты в гостиной дома конноза-
водчика Трихлебова-Черкасского. Рядом с ним за сто-
12 Их было трос
177
лом — полковник, князь Крым-Шамхалов, штабные офи-
церы и три британских военных советника. Среди них
майор Билл Стрэнкл, облачившийся в военную форму.
— Как видите, господа,— сказал генерал, крутя
тонкий черный ус и хмуря широкий низкий лоб,—боль-
ше недели наши арьергарды на этой линии, пожалуй, не
продержатся. С часу на час я ожидаю офицера-фельдъе-
геря с личным поручением барона. Фельдъегерь приле-
тит прямо сюда на аэроплане британских воздушных
сил.
— Позвольте, генерал,— сказал Стрэнкл, вынув изо
рта сигару.—Когда аэроплан будет возвращаться об-
ратно?
— Вероятно, через день.
— А нельзя ли мне вылететь в Крым или на базу
военно-воздушных сил?
Хвостиков развел пухлыми холеными руками.
— Все от господа бога... Я не думаю, чтобы барон
оставался так долго в своей ставке. Да там ли он? Весь-
ма возможно, что ставка переместилась на военные ко-
рабли...
— Тем лучше! — оживился Стрэнкл.— Мы вылетим
на базу воздушных сил в Иран. Именно туда я обязан
вернуться после экспедиции в Россию. Я везу с собой
ценнейший груз.
— Что ж, в добрый час.
Полагаю, все устроится хорошо,— ответил генерал.—
Итак, господа, теперь послушаем нашего командира
«отряда возмездия». Пусть войдет.
Адъютант скрылся за дверью.
Бледный, измученный бессонными ночами есаул
Муштаев, отдав честь, протянул командующему сверну-
тый вдвое лист бумаги.
— Что такое? — холодно спросил Хвостиков.
— Мой рапорт об отставке, ваше превосходительст-
во,— ответил есаул.
— Вы шутите. Война не кончена...— на лице коман-
дующего изобразилось крайнее удивление.
— Плохие шутки, ваше превосходительство. Или
отставка или пуля в лоб, другого выхода у меня нет.
— Что это значит, есаул? Вы забываетесь!
— Не могу больше вешать и расстреливать. Дело ли
русского офицера? На днях от красных перебежал к нам
т
>
человек, вполне достойный выполнять такую миссию,
ХОТЯ ОН II РЯДОВОЙ.
— Кто он? Кто? — раздались вопросы.
— Некий Шульц или Шпиц, черт его разберет, быв-
ший марковский контрразведчик-вешатель.
— Перешел от красных? Лубопитно,—с сильным ак-
цептом сказал полковник Крым-Шамхалов.
— Хотите, ваше превосходительство, вызову его?—
Муштаев смотрел в лицо командующего без всякого по-
добострастия.
— Пожалуй. Перебежчик от красных — нечастое яв-
ление на данном этапе войны.
Шиц по всей форме доложил командующему о своем
прибытии и попросил разрешения обратиться к старше-
му английскому офицеру.
— Как вы добрались до места, господин советник, в
ту ночь, когда я вас провел через линию фронта?
Стрэнкл узнал своего ночного проводника, ординарца
начштаба красной бригады Родзиевского.
— Он оказал мне неоценимую услугу,— подтвердил
Билл, обращаясь к генералу. Прошу вас, ваше превос-
ходительство, наградить этого солдата.
— А где же, господин советник, ваш сопровождаю-
щий, тот высокий осетин — Мурхаи или Таркаи, как
его?..— спросил осмелевший Шиц.
Мистер Стрэнкл не счел нужным отвечать перебеж-
чику, но Хвостиков полюбопытствовал — о чем он? — и
иностранец сказал:
— Был со мной некий Амурхаи, проводник. Как толь-
ко перешли линию фронта, сбежал куда-то...
— Да,— вздохнул генерал и тихо добавил: — Бегут,
канальи, всюду бегут, как крысы с тонущего корабля...
Хвостиков задал несколько вопросов Шицу и есаулу
Муштаеву. Установив бесспорную принадлежность пере-
бежчика в прошлом к Добрармии и узнав о «сохранен-
ных» им деньгах в золотой валюте, приказал зачислить
Генриха Рихардовича Шица в карательный отряд в чи-
не фельдфебеля при командире.
— А в вашей просьбе об отставке,— обратился гене-
рал к Муштаеву,— я категорически отказываю. Что ка-
сается репрессий, то о них не может быть речи. Время
репрессий кончилось. Итак, вы свободны, господа.
Слова относились к младшим по званию. Муштаев,
179
еще несколько офицеров и новоявленный фельдфебель—
радостный Шиц удалились.
Полковник Крым-Шамхалов вышел в соседнюю ком-
нату позвонить по телефону. Мистер Стрэнкл извинитель-
но кивнул двум своим соотечественникам и пригласил
командующего подойти к окну. Заговорил таинственно.
— Наше командование поручило мне собрать раз-
личные материалы и составить записки о военных дей-
ствиях в России. Я буду счастлив отметить в своем днев-
нике, что вождь кубанского казачества генерал Хвости-
ков обладает незаурядным полководческим талан-
том.
— Вы мне льстите. Я солдат и не люблю лести. Что
вы, собственно, имеете сказать?
— Вы, ваше превосходительство, очень мудро изво-
лили сказать о никчемности респрессий в столь критиче-
ский час для армии возрождения России.
— Положим так, хотя мудрость тут невелика,— за-
метил генерал.— И что же?
— Нужно показать мирному населению, что больше-
вики не последовали вашему примеру, не прекратили
репрессий, что красный террор повсеместно продолжа-
ется.
— Это уже дело пропаганды. Я солдат.
— Мне кажется, генерал, целесообразно было бы
дать некоторые распоряжения частям.
— Что вы имеете в виду?
— Воочию показать народу жертвы большевистско-
го террора. Я беру это на себя. Дайте мне хороших ис-
полнителей.
— Кого именно? — спросил генерал.— Признаться,
мистер Стрэнкл, я не совсем вас понимаю.
— Моя идея проста, как и все гениальное,— шутли-
во ответил Стрэнкл.— Дайте в мое распоряжение фельд-
фебеля-немца, что перешел от красных, еще десятка два
солдат, и через несколько дней во всех станицах подни-
мется волна народного гнева против красных узурпато-
ров. Головой ручаюсь!
— Что ж, берите полвзвода солдат у есаула и де-
лайте, что хотите.
— Весьма вам признателен, ваше превосходитель-
ство,— Стрэнкл поклонился.— И еще попрошу предо-
ставить в мое ведение хорошего фотографа.
180
— Это может сделать тот же есаул. Но в чем же суть
вашей идеи, мистер Стрэнкл?
— Я хочу сделать вам сюрприз, ваше превосходи-
тельство. Положитесь на меня. Мы ведь, кажется, дове-
ряем друг другу, не правда ли?
— Что ж,—согласился генерал,—делайте, как знае-
те, лишь бы была какая-нибудь польза России.
— Разумеется, генерал, мы не будем фотографиро-
вать, как ваши солдаты воруют кур у русских баб,—
Стрэнкл громко рассмеялся, показав свои длинные зубы.
— Вы, вероятно, большой фантазер, мистер Стрэнкл.
А по мне так — истреблять красную заразу следует ме-
тодически, путем массовых расстрелов. Но —сами по-
нимаете— сейчас не то время. Мы уходим...
Генерал прискорбно вздохнул и, повернувшись к во-
шедшему полковнику Крым-Шамхалову, строго спросил:
— Что там?
— На передовых позициях без перемен, ваше пре-
восходительство. Есть данные о том, что красные на той
неделе готовят наступление.
Крым-Шамхалов часто моргал округленными глаза-
ми и сдерживал дыхание, чтобы до генерала не дошел
запах винного перегара. Сизо-малиновый нос господина
полковника свидетельствовал о частых возлияниях.